打字猴:1.703057616e+09
1703057616
1703057617 【原文】先是(1)宁阳主簿诣阙(2),诉其县令之枉(3),积六七岁不省。主簿乃上书曰:“臣为陛下子,陛下为臣父。臣章百上,终不见省,臣岂可北诣单于(4)以告怨乎?”帝大怒,持章示尚书,尚书遂劾(5)以大逆。诩驳(6)曰:“主簿所讼,乃君父之怨;百上不达,是有司之过。愚惷之民,不足多诛。”帝纳诩言,笞(7)之而已。诩好刺举(8),无所回容(9),数忤权戚,遂九见谴考(10),三遭刑罚(11),而刚正之性,终老(12)不屈。迁尚书令(13)。
1703057618
1703057619 【注释】(1)先是:在此以前。多用于追述往事之词。(2)宁阳主簿诣阙:宁阳,位于鲁中偏西,今泰安市南部。主簿,官名,汉代中央及郡县官署多置之,其职责为主管文书,办理事务。诣阙,指赴京都。(3)枉:冤屈。(4)单于:汉时匈奴君长的称号。《史记·匈奴列传》:“匈奴单于曰头曼。”裴骃《史记集解》:“单于者,广大之貌,言其象天单于然。”(5)劾以大逆:劾,审理、判决。大逆,封建时代称危害君父、宗庙、宫阙等罪行为“大逆”,为“十恶”之一。(6)驳:音博,同驳。辩正是非,驳斥。(7)笞:古代的一种刑罚。用荆条或竹板敲打臀、腿或背。为五刑之一。(8)刺举:检举。(9)回容:曲法宽容。(10)谴考:贬谪传考。(11)刑罚:刑指肉刑,罚指以金钱赎罪。后泛指依照法律对违法者实行的强制处分。(12)终老:终身,到老。(13)尚书令:官名。始于秦,西汉沿置,本为少府属官,掌文书及群臣的奏章。汉武帝时以宦官担任,汉成帝时改用士人。东汉政务归尚书台,其主官尚书令成为总揽一切政令的首脑,直接对皇帝负责,秩仅千石。
1703057620
1703057621 【译文】此前,宁阳县主簿来到京都,陈述他们县令的冤屈,但过了六七年都不被理会。主簿于是上书说:“臣是陛下的子民,陛下是臣的君父,臣上了很多次奏章,却始终无人理会,臣难道要到北方面见单于来诉说怨情吗?”皇帝大怒,拿主簿的这篇奏章给尚书看。尚书于是判处主簿犯下大逆不道之罪。虞诩驳斥说:“主簿所诉讼的,不过是对君父的不满,而奏章上奏多次却不能送达皇帝手上,则是主管官员的过错。这样的愚昧小民,是不值得多杀的。”皇帝采纳了虞诩的话,只对主簿处以笞刑而已。虞诩爱直言检举别人过失,从不曲法宽容,多次违逆有权势的贵戚,因而九次被降职拷问,三次遭受刑罚,但他刚正的性格,到老都不屈服。后迁为尚书令。
1703057622
1703057623 【原文】傅燮(1),字南容,北地(2)人也。为护军司马(3),与左中郞皇甫嵩(4),俱讨贼张角。燮素疾中官,既行,因上疏曰:“臣闻天下之祸,不由于外,皆兴于内。是故虞舜升朝,先船(5)四凶,然后用十六相(6),明恶人不去,则善人无由(7)进也(也旧作者。改之)。今张角起于赵、魏,黄巾乱于六州(8)。此皆衅发萧墙(9),而祸延四海也。臣受戎(10)任,奉辞伐罪,始到颍川,战无不克。黄巾虽盛,不足为庙堂忧也。臣之所惧,在于治水不息其源,末流(11)弥(12)增其广耳。陛下仁德宽容,多所不忍,故阉竖(13)擅权,忠臣不进。诚使张角枭夷(14),黄巾变服,臣之所忧,愈益深耳。何者?夫邪正之人,不宜共国(15),亦犹冰炭不可同器。彼知正人之功显,而危亡之兆见,皆将巧辞饰说,共长虚伪。夫孝子疑于屡至(16),市虎成于三夫(17)。若不详察真伪,忠臣将复有杜邮之戮(18)矣。陛下宜思虞舜四罪(19)之举,速行谗佞放殛(20)之诛,则善人思进,奸凶自去矣。臣闻忠臣之事君,犹孝子之事父也。子之事父,焉得不尽其情?使臣身备鈇钺(21)之戮,陛下少用其言,国之福也。”书奏,宦者赵忠(22)见而忿恶。及破张角,燮功多当封,忠诉谮(23)之,竟亦不封,以为安定(24)都尉(25)。
1703057624
1703057625 【注释】(1)傅燮(?—公元187年):字南容,东汉北地郡灵州(今宁夏吴忠市境内)人。本字幼起,慕南容三复白珪,乃易字焉。身长八尺,有威容。少师事太尉刘宽,再举孝廉,闻所举郡将丧,乃弃官行服。为护军司马,与左中郎将皇甫嵩俱讨张角。后战死沙场,追封为壮节侯。(2)北地:即北地郡。秦始置,为秦初三十六郡之一。东汉时,郡治富平县(在今宁夏灵武市和宁夏吴忠市附近),后几经迁徙,富平县内徙至今陕西富平县。(3)护军司马:护军,秦汉时临时设置护军都尉或中尉,以调节各将领间的关系。魏晋以后,设护军将军或中护军,掌军职的选用,亦与领军将军或中领军同掌中央军队。司马,官名。《周礼》夏官大司马之属官,有军司马、舆司马、行司马。春秋晋作三军,每军别置司马。其后汉宫门及大将军、将军、校尉属官,都有司马。边郡亦置千人司马,专主兵事,不治民。(4)左中郎皇甫嵩:左中郎,左中郎将。中郎将,官名,中郎署的长官。秦置中郎,至西汉分五官、左、右三中郎署,各置中郎将以统领皇帝的侍卫,属光禄勋。皇甫嵩(?—公元195年),字义真,安定朝那(今甘肃镇原东南)人,东汉末期军事家,官至太尉,封槐里侯,领冀州牧。黄巾起义爆发时,他任左中郎将,与朱俊率军镇压起义军。(5)船:《后汉书》原文作“除”。(6)十六相:即十六族。指古代传说的高阳氏的后代八恺和高辛氏的后代八元,为舜向尧推荐的十六个贤臣。因其各有大功,皆赐氏族,故称。(7)无由:没有门径,没有办法。(8)六州:李贤注:“《皇甫嵩传》曰:‘连接郡国,自青、徐、幽、冀、荆、杨、兖、豫八州之人,莫不毕应。’此云‘六州’,盖初起时也。”(9)衅发萧墙:衅,祸患、祸乱。萧,通“肃”。萧墙,古代宫室内作为屏障的矮墙,借指内部。(10)戎:军队。(11)末流:水流的下游。(12)弥:益,更加。(13)阉竖:对宦官的蔑称。(14)枭夷:诛戮。(15)共国:谓同治国事。(16)孝子疑于屡至:孝子,指代曾参。曾参,字子舆,春秋鲁国人,孔门弟子,以孝行著称。《战国策·秦策二》:“昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。有顷焉,人又曰‘曾参杀人。’其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:‘曾参杀人。’其母惧,投杼逾墙而走至暗沙。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。”(17)市虎成于三夫:市虎,市中的老虎。市本无虎,因以比喻流言蜚语。语本《韩非子·内储说上》:“庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘二人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之。’庞恭曰:‘夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至,后太子罢质,果不得见。”(18)杜邮之戮:《史记·白起王翦列传》载,秦名将白起埋怨秦王不听他的建议而遭楚魏联军的攻击,不肯为将,称病不起。秦王免白起为士伍,遣之出咸阳。至杜邮,复使使者赐之剑,使自裁。白起死非其罪,秦人怜之,乡邑皆为设祀。后遂称忠臣无辜被杀为“杜邮之戮”。杜邮,古地名。战国属秦,又名杜邮亭,在今陕西省咸阳市东。(19)四罪:谓舜治共工、欢兜、三苗、鲧四凶之罪。(20)放殛:放逐诛杀。(21)备鈇钺:备,通“服”,承受、承担。鈇钺,斫刀和大斧,腰斩、砍头的刑具。(22)赵忠:东汉灵帝时期“十常侍”之一。灵帝时信任宦官,以张让与赵忠最受重用。(23)诉谮:诉,谗害、毁谤。谮,谗毁、诬陷。(24)安定:郡名。东汉时属凉州,改治临泾县,领六县,原领临泾、彭阳、泾阳、祖厉、乌支(乌氏更名)四县,另置阴盘、朝那二县。(25)都尉:官名。汉景帝时改秦之郡尉为都尉,辅佐郡守并掌全郡的军事。
1703057626
1703057627 【译文】傅燮,字南容,北地郡人。任护军司马,与左中郎将皇甫嵩一起讨伐贼人张角。傅燮向来痛恨宦官,随军出发后,就上书说:“臣听说天下的祸患,并不是由外引起的,都是由内产生的。所以虞舜升朝议事,首先除掉四凶,然后任用十六位贤臣。表明如果恶人不除去,善人就无法得到进用。如今张角在赵、魏起兵造反,黄巾军在六个州郡反叛作乱,这都是祸乱发生于内部而祸患延及天下的结果。臣接受军职,奉命讨伐贼寇,刚到颍川,战无不胜。黄巾军虽然强盛,但不值得朝廷担忧。臣所担心的,在于治理水患而不止息其源头,那下游的水流就会更加泛滥了。陛下仁德宽容,许多事情不忍心去做,所以使得宦官专权,忠臣得不到进用。即使真的把张角诛灭,黄巾军归服,而臣的担忧,也依然会日益加深。这是为什么呢?邪恶与正义的人,是不适合共理国事的,就好比冰和炭不能放在同一个容器中一样。那些邪恶的人知道正直的人功劳显著的时候,他们危亡的征兆就开始出现了,于是就都巧言掩饰,共同捏造不实之辞。像曾参那样的孝子(虽没杀人)也会因多人的传言而被母亲怀疑,集市有老虎的谣言也会因为多次传播而被人相信。如果不能详细审察其中的真伪,忠臣将又会遭遇到像白起在杜邮被迫自杀的事情啊。陛下应该思考虞舜放逐四凶的做法,迅速将谗佞之辈放逐诛杀,那么良善之人就会想着积极进取,奸诈凶恶之人自然就会离去。臣听说忠臣事奉君主,就好像孝子事奉自己的父亲一样,儿子侍奉父亲,哪有不竭尽心力的?即使让臣遭受斧钺杀戮的刑罚,只要陛下能稍稍采用臣的话,这就是国家的福气了。”奏书呈上以后,宦官赵忠看到后非常忿怒。等攻破了张角,傅燮的功劳多,应该受到封赏。赵忠却毁谤诬陷他,(朝廷)最终也没有封赏傅燮,只让他做了安定都尉。
1703057628
1703057629 【原文】顷之(1),赵忠为车骑将军(2),诏忠论讨黄巾之功,执金吾甄举(3)等谓忠曰:“傅南容前在东军,有功不侯,故天下失望。今将军当重任,宜进贤理屈(4),以副(5)众心。”忠遣弟延致殷勤(6),延谓燮曰:“南容少答(7)我常侍,万户侯不足(8)得也。”燮正色(9)拒之曰:“遇(10)与不遇,命也;有功不论,时(11)也。傅燮岂求私赏(12)哉!”忠愈怀恨,权贵亦多疾之,是以不得留,出为汉阳太守(13)。贼围汉阳,城中兵少粮尽,燮犹固守。时北地胡骑数千,随贼攻郡,皆夙怀(14)燮恩,共于城外叩头,求送燮归乡里。子干(15)进曰:“国家昏乱,遂令大人(16)不容于朝。今天下已叛,而兵不足自守,乡里羌胡(17)先被恩德,欲令弃郡而归,愿必许之。”言未终,燮慨然而叹曰:“盖圣达节,次守节(18)。且殷纣之暴,伯夷不食周粟而死(19)。今朝廷不甚殷纣,吾德亦岂绝(20)伯夷?世乱不能养浩然(21)之志,食禄(22)人间,欲避其难乎?吾行何之?”遂麾(23)左右进兵,临陈战殁(24)。谥(25)曰“壮节侯”。
1703057630
1703057631 【注释】(1)顷之:不久。(2)车骑将军:官名。西汉置,掌领车骑士。仅次于大将军、骠骑将军,金印紫绶,地位相当于上卿,或比三公。典京师兵卫,掌宫卫。东汉时亦设车骑将军,位在三公之下。(3)执金吾甄举:执金吾(音玉),秦汉时率禁兵保卫京城和宫城的官员,本名中尉,其所属兵卒也称为北军。武帝太初元年(公元前104年),改中尉为执金吾。王莽时改名奋武,东汉时复称执金吾。东汉时执金吾属官只保留一武库,其余悉被减省,其职务主要是典司禁军和保卫京城,宫城的安全。有时皇帝出行,执金吾率领缇骑,步卒组成仪仗和警卫。汉代执金吾有时也被委派为将帅而领兵远征。甄(音真)举,东汉大臣,生平不详。(4)理屈:谓以理折服对方。(5)副:相称,符合。(6)殷勤:衷情,心意。(7)答:报礼,答谢,报答。引申为酬答。(8)万户侯不足得也:万户侯,食邑万户之侯。用以泛指高爵显位。不足,不难。(9)正色:谓神色庄重、态度严肃。(10)遇:得志,见赏。(11)时:时运。(12)私赏:以私意赏赐。(13)汉阳太守:汉阳郡太守。汉阳郡,东汉永平十七年(公元74年)改天水郡置,治冀县(今甘肃甘谷县东),属凉州,辖境相当于今甘肃省定西、陇西、礼县等市县以东,静宁、庄浪等县以西,黄河以南,嶓冢山以北地区。太守,官名。秦置郡守,汉景帝时改名太守,为一郡最高的行政长官。(14)夙怀:素所萦怀(萦怀,牵挂在心)。(15)子干:即傅燮之子傅干。(16)大人:对父母叔伯等长辈的敬称。此指傅燮。(17)羌胡:指我国古代的羌族和匈奴族,亦用以泛称我国古代西北部的少数民族。羌,音腔。(18)盖圣达节,次守节:达节,谓不拘常规而合于节义。《左传·成公十五年》:“圣达节,次守节,下失节。”杨伯峻注:“最高道德为能进能退,能上能下,而俱合于节义。”守节,坚守节操。(19)伯夷不食周粟而死:商末孤竹君之子,伯夷、叔齐耻食周粟,逃隐于首阳山,采集野菜而食之,及饿将死,作歌。其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣。于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。(20)绝:超过。(21)浩然:正大豪迈貌。(22)食禄:享受俸禄。(23)麾:音辉,指挥,挥动。(24)临陈战殁:临陈,亦作“临阵”,谓身临战阵。战殁,战死、阵亡。(25)谥:古代帝王、贵族、大臣、士大夫或其他有地位的人死后,据其生前业迹评定的带有褒贬意义的称号。
1703057632
1703057633 【译文】过了不久,赵忠做了车骑将军,皇帝诏令赵忠评定讨伐黄巾军将领的功劳,执金吾甄举等人对赵忠说:“傅南容以前在东军中,有功却没有被封侯,故而天下人感到失望。现在将军担当重任,应当进用贤能,以理服人,以符合天下人心。”赵忠(采纳了这一意见)于是派遣他的兄弟赵延向傅燮表达心意,赵延对傅燮说:“南容只要能稍稍答谢我们常侍,被封为万户侯是不难的。”傅燮态度严肃地拒绝说:“得志与不得志,这是命运;有功劳而不论赏,那是时运。我傅燮怎么会乞求私下的封赏呢?”赵忠对他更加怀恨,权贵们也大都憎恨傅燮,因此傅燮无法留在朝廷任职,被外调担任汉阳太守。后来(王国、韩遂的)贼兵围困了汉阳,城中兵少粮绝,傅燮仍然坚守。当时北地的数千胡人军队,也随贼众一同围攻汉阳郡。这些人向来感怀傅燮的恩德,共同在城外叩头,请求把傅燮送回他的家乡。傅燮的儿子傅干进言说:“国家政治黑暗混乱,才使得父亲您不能在朝中容身。如今天下已经叛乱,而我们的兵力不足以自守,乡里、羌胡先前都受过您的恩惠,打算让您弃城回乡,请您一定要答应他们的请求。”话还没有说完,傅燮慨然叹息道:“圣人无论怎样行动进退都合于节义,次而则坚守节操。况且以纣王那样的暴虐,伯夷仍不食周粟而死。如今朝廷还不像商纣那样残暴,我的德行操守又怎么能超过伯夷呢?世道昏乱不能长养正大豪迈的志向,在世上享受俸禄却又想逃避所遇到的危难,我能到哪児去呢?”于是指挥左右进兵,临阵战死,后加谥号为“壮节侯”。
1703057634
1703057635 【原文】盖勋(1),字元固,敦煌(2)人也。为汉阳长史(3)。时武威(4)太守,倚恃(5)权埶,恣行贪横(6),从事武都苏正和(7)案致(8)其罪。凉州刺史梁鹄(9),畏惧贵戚,欲杀正和以免其负(10),乃访(11)之于勋。勋素与正和有仇,乃谏鹄曰:“夫绁食鹰鸢(12),欲其鸷(13),鸷而亨(14)之,将何用哉?”鹄从其言。正和喜于得免,而诣勋求谢。勋不见,曰:“吾为梁使君(15)谋,不为苏正和。”怨之如初。
1703057636
1703057637 【注释】(1)盖勋:生卒年不详,字元固,敦煌郡广至县(今甘肃安西县西南)人,东汉末期著名清官。(2)敦煌:古代郡名。治所在今甘肃省敦煌县。西汉元鼎六年(公元前111年)置,北魏改为敦煌镇,后复改为郡。(3)长史:官名。秦置。汉相国、丞相,后汉太尉、司徒、司空、将军府各有长史。(4)武威:武威郡。西汉元鼎二年(公元前115年),置武威郡。西汉武威郡,治姑臧县(今武威市凉州区),领姑臧、武威等十县。东汉武威郡,属凉州,辖十三县。(5)倚恃:依靠仗恃。(6)恣行贪横:恣行,任意而行、横行。贪横,贪婪横暴。(7)从事武都苏正和:从事,官名。汉以后三公及州郡长官皆自辟僚属,多以从事为称。武都,位于甘肃省东南部的白龙江中游地带,西汉属益州刺史部武都郡所辖,东汉隶凉州刺史部武都郡辖。苏正和,任凉州刺史从事,生平不详。(8)案致:审查而确立。(9)凉州刺史梁鹄:凉州,又称西凉,古代十三州之一,因凉州在中国的西部,故称西凉,意为“地处西方,常寒凉也”。东汉灵帝时,凉州辖区包括整个甘肃,西面与西域连界,北面包括了宁夏的部分县(市),南面包括青海沿祁连山南麓的一些县(市),以及长安以东的部分地区,区域横跨陕、甘、宁、青、新疆五省区。刺史,古代官名,原为朝廷所派督察地方之官,后沿为地方官职名称。汉武帝时,分全国为十三部(州),部置刺史。成帝改称州牧,哀帝时复称刺史。梁鹄,生卒年不详,字孟皇,安定乌氏(今宁夏固原市原州区南)人,东汉书法家。梁鹄少好书,受法于师宜官,得师宜官法,以善八分书知名。光和元年(公元178年),粱鹄入鸿都门学,出任凉州刺史,后迁选部郎,汉灵帝时升任选部尚书,侍奉皇帝左右。三国时任曹魏军假司马(即司马的副职)。(10)负:连累,拖累。(11)访:咨询。(12)绁食鹰鸢:拴,缚。食,喂养。鸢,鸟名,鸷鸟,属猛禽类,俗称鹞鹰、老鹰。(13)鸷:凶猛,狠戾。(14)亨:“烹”的古字。煮。(15)使君:汉时称刺史为使君。
1703057638
1703057639 【译文】盖勋,字元固,敦煌郡人。任汉阳郡的长史。当时武威郡太守依仗权势,恣意贪污横行,凉州刺史从事武都人苏正和审查并确立了他的罪行。凉州刺史梁鹄畏惧权贵,想杀掉苏正和以免自己受到连累,于是向盖勋谘询这件事(该如何处理)。盖勋素来与苏正和有仇,却向梁鹄进谏说:“拴住鹰鸢来喂养它们,就是想要它们凶猛,可等他们凶猛了却要烹杀它们,那它们还有什么用呢?”梁鹄听从了他的意见。苏正和庆幸自己免于受难,到盖勋那里致谢。盖勋不肯见他,说:“我这是为梁使君考虑,不是为了你苏正和。”仍像当初一样怨恨苏正和。
1703057640
1703057641 【原文】征拜(1)讨虏校尉,灵帝(2)召见,问:“天下何苦,而反乱(3)如此?”勋曰:“幸臣(4)子弟扰之。”时宦者上军校尉蹇硕(5)在坐,帝顾(6)问硕,硕惧,不知所对,而以此恨勋。司隶校尉张温,举勋为京兆尹(7)。帝方欲延接(8)勋,而蹇硕等心惮之,并劝从温奏,遂拜京兆尹。时长安令扬党(9)父为中常侍,恃势贪放(10),勋案(11)得其臧(12)千余万。贵戚(13)咸为之请,勋不听,具以事闻,并连党父,有诏穷治(14),威震京师。时小黄门京兆高望(15),为尚药监(16),幸于皇太子。太子因蹇硕,属(17)望子进为孝廉,勋不肯(18)用。或曰:“皇太子副主(19),望其所爱,硕帝之宠臣,而子违之,所谓三怨成府(20)者也。”勋曰:“选贤所以报国也。非贤不举,死亦何悔!”董卓废少帝(21),杀何太后(22),勋与书曰:“昔伊尹(23)、霍光(24),权以立功,犹可寒心。足下小丑(25),何以终此?贺者在门,吊(26)者在庐,可不慎哉!”卓得书,意甚惮之。征为议郎。自公卿以下,莫不卑下(27)于卓,唯勋长揖(28)争礼,见者皆为失色。勋虽强直不屈(29),而内厌于卓,不得意,疽发背(30)卒,遗令(31)勿受卓赙赠(32)。
1703057642
1703057643 【注释】(1)征拜:征召授官。(2)灵帝:汉灵帝刘宏(公元156年—公元189年),东汉第十一位皇帝,公元168年至公元189年在位。终年三十四岁。死后谥号孝灵皇帝,葬于文陵。(3)反乱:叛乱。(4)幸臣:帝王宠幸嬖爱的臣子。(5)上军校尉蹇硕:上军校尉,东汉灵帝时,在京都洛阳设立西园八校尉,即上军校尉、中军校尉、下军校尉、典军校尉、左校尉、助军左校尉、右校尉、助军右校尉。由上军校尉统率八校尉。蹇硕(?—公元189年),东汉时期的宦官。据《后汉书》记载,中平五年(公元188年),蹇硕为上军校尉,灵帝以蹇硕壮健而有武略,对其特别信任,并以其为元帅,监督司隶校尉以下官员。蹇硕虽然握有兵权,但对何进非常畏忌,曾和宦官们一起说服灵帝派遣何进西击边章、韩遂。中平六年(公元189年),灵帝在病重时将刘协托给蹇硕。灵帝去世后,蹇硕想先杀何进再立刘协为帝,但事败。刘辩继承帝位后,何进命袁绍入宫捕杀蹇硕,混乱中蹇硕被中常侍郭胜所杀,其士兵亦被何进所领。(6)顾:回首,回视。(7)京兆尹:官名。汉代管辖京兆地区的行政长官,职权相当于郡太守。后因以称京都地区的行政长官。《汉书·百官公卿表上》:“内史,周官,秦因之,掌治京师。景帝二年分置左右内史。右内史武帝太初元年更名京兆尹。”亦省称“京兆”。(8)延接:引见接纳,接待。(9)扬党:《后汉书》原文作“杨党”,生平不详。(10)贪放:贪婪放纵。(11)案:通“按”。查办,审理。(12)臧:贪污受贿或窃取之财。(13)贵戚:帝王的亲族。(14)穷治:彻底查办。(15)小黄门京兆高望:小黄门,汉代低于黄门侍郎一级的宦官。《后汉书·百官志三》:“小黄门,六百石。宦者,无员。掌侍左右,受尚书事。上在内宫,关通中外,及中宫已下众事。”高望(?—公元189年),东汉宦官,十常侍之一。(16)尚药监:古代医官名,是宫廷中一种中层医官,其职责主要是对和合、修制、供奉御药的整个过程实行监督。(17)属:委托,嘱咐。(18)肯:乐意、愿意。(19)副主:储君。谓太子。(20)三怨成府:言与三人结怨则仇恨集身,难以免祸。李贤注:“府,聚也。”(21)董卓废少帝:董卓(?—公元192年),字仲颖,陇西临洮(今甘肃省岷县)人,东汉末年少帝、献帝时权臣,西凉军阀,官至太师、郿侯。原本屯兵凉州,于灵帝末年受大将军何进之召率军进京平乱,旋即掌控朝中大权。董卓到达洛阳时,何进已死,董卓并领何进所属部曲,又使吕布杀执金吾丁原,并吞其众。由此势力大盛,得以据兵擅政,废黜少帝,立陈留王刘协为汉献帝,卓迁太尉,领前将军事,更封为郿侯,进位相国。又逼走袁绍等人,独揽军政大权。其为人残忍嗜杀,倒行逆施,招致群雄联合讨伐,但联合军在董卓迁都长安不久后瓦解。后被其亲信吕布所杀,余部由李傕等人率领。少帝,汉少帝弘农怀王刘辩(公元176年—公元190年),他是汉灵帝刘宏与皇后何氏的独生子,在位仅五个月。(22)何太后:汉灵帝皇后,何进之妹,少帝刘辩之母,曾毒杀刘协生母王美人。自汉灵帝宋皇后被中常侍王甫下狱致死后,后位一直空悬,直至光和三年(公元180年),曾生育皇子的何贵人被立为皇后。其子刘辩即位后,被尊为皇太后。(23)伊尹:商初大臣,为成汤重用,任阿衡,委以国政,助汤灭夏。汤死后,历佐外丙、仲壬二王。仲壬死后,汤孙太甲为帝,因不遵汤规,横行无道,被伊尹放之于桐宫(今山西省万荣县西,另说今河南省虞城东北),令其悔过和重新学习汤的法令。三年后,迎回太甲复位。他为商朝理政安民五十余载,治国有方,世称贤相。(24)霍光:字子孟,约生于汉武帝元光年间,卒于汉宣帝地节二年(公元前68年)。河东平阳(今山西临汾市)人。是汉昭帝的辅政大臣,执掌汉室最高权力近二十年,为汉室的安定和中兴建立了功勋,成为西汉历史发展中的重要政治人物。(25)小丑:微贱之辈。(26)吊:祭奠死者或对遭丧事及不幸者给予慰问。(27)卑下:谦敬,退让。(28)长揖:拱手高举,自上而下行礼。(29)强直不屈:强直,刚强正直。不屈,不屈折,犹言不卑下。(30)疽发背:疽,中医指局部皮肤肿胀坚硬的毒疮。发背,发于背部。(31)遗令:临终前的告诫、嘱咐。(32)赙赠:指赠送给丧家的财物。
1703057644
1703057645 【译文】盖勋被征召授予讨虏校尉,汉灵帝召见他,问道:“天下(究竟)有什么苦难,以至于人们叛乱到如此地步?”盖勋说:“这都是那些宠臣的子弟们扰乱的结果。”当时宦官上军校尉蹇硕在座,灵帝就回头问他。蹇硕心中害怕,不知道该怎么回答,但因此对盖勋怀恨在心。司隶校尉张温举荐盖勋做京兆尹,灵帝当时正打算接见盖勋,而蹇硕等人心中惧怕他,就一起劝灵帝听从张温的奏议,于是灵帝拜盖勋为京兆尹。当时长安县令杨党的父亲是中常侍,(杨党)依仗权势贪婪放纵,盖勋审查到他贪污受贿的赃款有一千余万。贵戚都为杨党求请免罪,盖勋不为所动,把事情全都奏报朝廷,并牵连到杨党的父亲。皇帝下诏彻底查办,于是盖勋威震京师。当时小黄门京兆人高望担任尚药监,受到皇太子的宠幸。太子通过蹇硕嘱托盖勋让高望的儿子高进为孝廉,盖勋不肯这样做。有人对他说:“皇太子是储君,高望是太子宠爱的人,蹇硕是皇帝的宠臣,可是您违背他们的意愿,这是人们所说的结三个人的怨恨于一身啊!”盖勋说:“选拔贤才是用来报效国家的。不是贤才就不举荐,即便是死,又有什么可后悔的!”(后来)董卓废掉少帝,杀了何太后。盖勋给董卓写信说:“往昔伊尹、霍光,掌权而为国家立下大功,还有令人寒心的地方。您只不过是个微贱之人,这样做,以后如何收场呢?祝贺的人在门口,而吊丧的人已在屋内,能不谨慎吗?”董卓得到这封信,内心非常惧怕盖勋,征召他做议郎。当时朝廷自公卿以下的百官,见到董卓没有不卑躬曲膝的,只有盖勋对董卓依礼相见,拱手作揖而已。在场的人都因此大惊失色。盖勋虽然刚强正直,不屈于董卓,但实际上却受到董卓的厌恶,在朝而不得志。后来因背部发毒疮而死。临终时嘱咐家人,不要接受董卓的丧葬赠礼。
1703057646
1703057647 【原文】蔡邕(1),字伯喈,陈留(2)人也。灵帝时,信任阉竖,灾变数见,天子引咎(3),诏群臣各陈政要。邕上封事(4)曰:“臣闻古者取士(5),诸侯岁贡(6)。孝武之世,郡举孝廉,又有贤良文学之选,于是名臣辈出,文武并兴。汉之得人,数路(7)而已。夫书画辞赋,才之小者,匡国理政,未有其能。陛下即位之初,先涉经术(8),听政余日(9),观省篇章,聊(10)以游意,当代博奕(11),非以为教化取士之本也。而诸生竞利,作者(12)鼎沸。其高者,颇(13)引经训风喻(14)之言,下则连偶俗语(15),有类俳优(16),或窃(17)成文,虚冒(18)名氏。臣每受诏于盛化门,差次录第(19),其未及者,亦复随辈,皆见拜擢(20)。既加之恩,难复收改,但守奉禄,于义已弘,不可复使治民及仕州郡。昔孝宣会诸儒于石渠(21),章帝集学士于白虎(22)。通经(23)义释,其事优大(24);文武之道,所宜从之。若乃小能小善(25),虽有可观(26),孔子以为‘致远则泥(27)’,君子故当志(28)其大者也。”
1703057648
1703057649 【注释】(1)蔡邕(公元133年—公元192年):字伯喈,陈留(今河南省开封市陈留镇)人,东汉文学家、书法家。博学多才,通晓经史、天文、音律,擅长辞赋。灵帝时召拜郎中,校书于东观,迁议论郎。曾因弹劾宦官,被流放至朔方。献帝时董卓强迫他出仕为侍御史,官左中郎将,故后人也称他“蔡中郎”。董卓被诛后,为王允所捕,死于狱中。蔡邕著诗、赋、碑、诔、铭等共一百零四篇。他的辞赋以《述行赋》最知名。(2)陈留:今河南省开封市陈留镇。秦始皇设立陈留县,属三川郡,治所在今开封陈留镇。汉武帝元狩中,分河南郡置陈留郡。逮至兴平中,董卓暴乱天下,曹操乃自此兴兵倡义。(3)引咎:归过失于自己。(4)封事:密封的奏章。此处指《陈政要七事疏》。古时臣下上书奏事,防有泄漏,用皂囊封缄,故称。《后汉书·明帝纪》:“于是在位者皆上封事,各言得失。”李贤注:“宣帝始令群臣得奏封事,以知下情。封有正有副领尚书者先发副封,所言不善,屏而不奏。后魏相奏去副封,以防拥蔽。”(5)取士:选取士人。(6)岁贡:古代诸侯郡国定期向朝廷推荐人才的制度。李贤注引《尚书大传》:“古者诸侯之于天子,三年一贡士。”(7)路:途径,门路。(8)经术:犹经学(以儒家经典为研究对象的学问)。(9)余日:闲暇时日。(10)聊:姑且,暂且,勉强。(11)博奕:局戏和围棋。奕,通“弈”,围棋。(12)作者:指从事文章撰述或艺术创作的人。(13)颇:大抵,大致。(14)经训风喻:经训,经籍义理的解说。风喻,亦作“风谕”,以委婉的言辞劝告开导。(15)连偶俗语:连偶,连而成双,使成对偶。俗语,通俗流行并已定型的语句。(16)俳优:音排悠,古代以乐舞谐戏为业的艺人。(17)窃:抄袭。(18)虚冒:假冒,冒充。(19)差次录第:差次,分别等级次序。录第,按名次录用。(20)拜擢:选拔任用。(21)石渠:即石渠阁,西汉皇室藏书之处,在长安未央宫殿北。汉宣帝曾在此召开石渠阁会议,又名石渠阁奏议。西汉自武帝“罢黜百家,独尊儒术”以来,儒家学说成为主导思想。汉宣帝时为了进一步统一儒家学说,又于甘露三年(公元前51年)诏萧望之、刘向、韦玄成、薛广德、施雠、梁丘临、林尊、周堪、张山拊等儒生,在长安未央宫北的石渠阁讲论“五经”异同,由汉宣帝亲自裁定评判。石渠讲论的奏疏经过汇集,辑成《石渠议奏》一书,又名《石渠论》。所辑奏议共一百五十五篇,今俱佚。唐杜佑的《通典》中保存有若干片断。经过这次会议,博士员中《易》增立“梁丘”,《书》增立“大小夏侯”,《春秋》增立“谷梁”。《汉书》中记录石渠会议最为详细的文字是《儒林传》。(22)白虎:白虎观,汉宫观名。自汉武帝之后,儒家思想虽然成为汉朝的主导思想,但是由于当时儒学各家学派传承不同,对于儒家经典的版本、内容多有争议。虽然汉宣帝时曾召开“石渠阁会议”加以统一,但是经历王莽新朝的战乱之后,各家的歧异再次抬头。汉光武帝刘秀于中元元年(公元56年),宣布图谶于天下,把谶纬之学正式确立为官方的统治思想。为了巩固儒家思想的统治地位,使儒学与谶纬之学进一步结合起来,章帝建初四年(公元79年),召集各地著名儒生于洛阳白虎观,讨论五经异同。这次会议由章帝亲自主持,参加者有魏应、淳于恭、贾逵、班固、杨终等。会议由五官中郎将魏应秉承皇帝旨意发问,侍中淳于恭代表诸儒作答,章帝亲自裁决。这样考详同异,连月始罢。此后,班固将讨论结果纂辑成《白虎通德论》,又称《白虎通义》,作为官方钦定的经典刊布于世。(23)通经:解释经旨。(24)优大:盛大。(25)小善:犹小技、小的长处。(26)可观:可以看,值得看。(27)孔子以为致远则泥:语出《论语·子张》:子夏曰:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥,是以君子不为也。”朱熹《论语集注》:泥,去声。小道,如农圃医卜之属。泥,不通也。杨氏曰:“百家众技,犹耳目鼻口,皆有所明而不能相通。非无可观也,致远则泥矣,故君子不为也。”(28)志:向慕,有志于。
1703057650
1703057651 【译文】蔡邕,字伯喈,陈留郡人。当时汉灵帝信任宦官,国家多次发生灾变。皇帝归罪于己,诏告群臣各自陈述施政的要务。蔡邕呈上密封的奏章,说:“臣听说古代选取士人,要求诸侯定期向朝廷举荐人才。汉武帝时,除各郡推举孝廉外,另有贤良文学之士的选拔。于是名臣辈出,文治武功同时兴盛。汉王朝获得人才,主要就是通过这几个方面。书画辞赋,不过是一种小才,至于匡正国家管理政治,就不是他们力所能及的了。陛下即位之初,先涉猎经学,处理政务的闲暇之时,阅览一些辞赋篇章,作为放松精神的消遣,以此代替局戏、围棋等娱乐,并不是要以此(辞赋篇章)作为施行教化、获得人才的根本办法。但是读书人(因为陛下的爱好)而竞相贪图利益,兴辞作赋的人越来越多,喧嚷不休。他们中学问高的,还能引用经典中的经训和讽喻的言辞,学问低下的则使用对偶俗语等,有点类似于以歌舞为业的艺人,有的人甚至抄袭现成的文章,冒名顶替。臣每次受诏在盛化门分别等级次序,按名次录用人才,都会发现其中一些不够资格的人,也跟随别人一同被选拔任用。已经赐予的恩典,难以再收回更改,让他们只是保住俸禄,这在道义上已经够宽大的了,不可以再让他们治理百姓或在州郡中任职。昔日,宣帝召集诸多儒生于石渠阁,章帝集中有学之士于白虎观,解释经旨,阐明义理,这两件事十分盛大。文王和武王的治国之道,确实是应当遵循的。如果只是小能小善,即使有可取的地方,孔子认为‘如果让他们致力于远大的事业,就会有所阻滞’。所以君子应当有志于大的方面。”
1703057652
1703057653 【原文】又特诏问曰:“比(1)灾变互生,未知厥咎(2),朝廷焦心(3),载(4)怀恐惧。每访群公(5),庶(6)闻忠言,而各存括囊(7),莫肯尽心。以邕经学深奥,故密特稽问。宜披露(8)失得,指陈(9)政要,勿有依违(10),自生疑讳(11)。”邕对曰:“臣伏思诸异,皆亡国之怪也。天于大汉,殷勤(12)不已,故屡出妖变(13),以当谴责,欲令人君感悟,改危即(14)安。今灾眚(15)之发,不于他所,远则门垣(16),近在寺署(17),其为监戒(18),可谓至切。霓堕鸡化(19),皆妇人干政之所致也。前者乳母赵娆(20),贵重天下,生则资藏侔于天府(21),死则丘墓逾于园陵(22),两子受封,兄弟典郡(23),续以永乐;门史(24)霍玉,依阻城社(25),又为奸邪。今者道路纷纷(26),复云有程大人者,察其风声(27),将为国患。宜高为堤防(28),明设禁令,深惟赵、霍,以为至戒(29)。今圣意勤勤(30),思明邪正。而闻太尉张颢(31),为玉所进,光禄勋伟璋(32),有名贪浊。又长水校尉(33)赵玹、屯骑校尉(34)盖升,并叨(35)时幸(36),荣富优足(37)。宜念小人在位之咎,退思引身避贤之福(38)。伏见廷尉郭禧(39)纯厚老成(40),光禄大夫桥玄(41)聪达方直(42),故太尉刘宠(43)忠实守正(44),并宜为谋主(45),数见访问(46)。夫宰相大臣,君之四体,委任责成(47),优劣已分,不宜听纳小吏,雕琢(48)大臣也。又尚方工技之作(49),鸿都篇赋之文(50),可且消息(51),以示惟忧。《诗》云:‘畏天之怒,不敢戏豫(52)。’天戒(53)诚不可戏也。夫君臣不密,上有漏言(54)之戒,下有失身(55)之祸。愿寝(56)臣表,无使尽忠之吏,受怨奸仇。”
1703057654
1703057655 【注释】(1)比:副词。近日,近来。(2)厥咎:厥,代词。咎,罪过、过失。(3)焦心:忧虑,着急。(4)载:承受。(5)群公:总称诸侯和朝臣。(6)庶:希望,但愿。(7)括囊:结扎袋口。亦喻缄口不言。(8)披露:陈述,表白。(9)指陈:指明和陈述。(10)依违:谓模棱两可。(11)疑讳:疑虑忌讳。(12)殷勤:恳切丁宁。(13)妖变:指反常、怪异的现象或事物。(14)即:至,到。(15)灾眚:灾殃,祸患。(16)门垣:宫门附近。(17)寺署:官署。(18)监戒:鉴察往事,警戒将来。监,通“鉴”。(19)霓堕鸡化:霓堕,《后汉书》原文作“霓墯”,指霓进入内环。霓,副虹,又称雌虹、雌霓。虹霓常有内外二环,内环称虹,也称正虹、雄虹;外环称霓,也称副虹,雌虹或雌霓。鸡化,指雌鸡变化为雄鸡,旧时认为是灾难之兆。(20)乳母赵娆:汉桓帝乳母赵娆,旦夕在太后侧,中常侍曹节、王甫等与共交结,谄事太后。见《后汉书·陈蕃传》。(21)资藏侔于天府:资藏,储藏的财物。侔,齐等、相当。天府,原为周官名,掌祖庙之守藏,后因称朝廷藏物之府库为天府。(22)园陵:帝王的墓地。(23)典郡:主管一郡政事,谓任郡守。(24)门史:守卫宫门的官吏。(25)依阻城社:依阻,凭借、仗恃。城社,本指城池和祭地神的土坛,此喻靠山(含贬义)。(26)道路纷纷:道路,路上的人,指众人。纷纷,乱貌、众多貌。形容社会上人们纷纷传告。(27)风声:指传播出来的消息。(28)堤防:本指堤,有提防之意。(29)至戒:亦作“至诫”。犹深戒。(30)勤勤:恳切至诚。(31)太尉张颢:按《后汉书·灵帝纪》:光和元年“(三月辛丑)太常常山张颢为太尉。……九月,太尉张颢罢。”(32)光禄勋伟璋:光禄勋,官名,秦汉负责守卫宫殿门户的宿卫之臣,后逐渐演变为专掌宫廷杂务之官。应劭谓:“光者,明也。禄者,爵也。勋者,功也。”如淳则谓:“勋之言,阍也。阍者,古之门官。”伟璋,《后汉书》原文作“姓璋”,生平不详。(33)长水校尉,官名。汉武帝置。八校尉之一,掌屯于长水与宣曲的乌桓人、胡人骑兵,秩比二千石。所属有丞及司马,领骑兵七百三十六人。长水,关中河名。宣曲亦河名。东汉时属北军中侯,校尉秩为比二千石,魏、晋、南朝及北朝魏、齐均置,属领军将军。(34)屯骑校尉:官名。汉武帝置。八校尉之一。掌骑士,秩比二千石。所属有丞及司马,领兵七百人。东汉时属北军中候,校尉秩为比二千石。魏、晋、南朝及北朝魏、齐均置,属领军将军。(35)叨:犹忝。表示承受之意。(36)幸:亲近,宠爱。(37)优足:富足。(38)退思引身避贤之福:退思,语出《左传·宣公十二年》:“林父之事君也,进思尽忠,退思补过,社稷之卫也。”后因以指退归思过,事后反省。引身,抽身、引退。避贤,让贤。(39)廷尉郭禧:廷尉,官名。秦始置,九卿之一,掌刑狱。汉初因之,秩中二千石。景帝时改称大理,武帝时复称廷尉。东汉以后,或称廷尉,或称大理,又称廷尉卿。北齐至明清皆称大理寺卿。郭禧,东汉大臣,按《后汉书·灵帝纪》:建宁二年十一月,“太仆郭禧为太尉”。又同卷:建宁三年,“夏四月,太尉郭禧罢”。(40)纯厚老成:纯厚,纯朴淳厚。老成,稳重、持重。(41)光禄大夫桥玄:光禄大夫,战国时代置中大夫,汉武帝时始改为光禄大夫,秩比二千石,掌顾问应对,隶于光禄勋。桥玄(公元 109年—公元183年),字公祖,梁国睢阳人,汉末名臣,曾任大鸿胪、司空、司徒等职,建宁中曾任光禄大夫,光和元年(公元178年)迁太尉,数月后因病罢免。(42)聪达方直:聪达,聪明而通达事理。方直,指人品端方正直。(43)故太尉刘宠:故,过去、从前。刘宠,字祖荣,东汉牟平人。刘宠曾因“明经”被推荐为孝廉,出任济南郡东平陵县令,有仁惠之政。后升任豫章、会稽太守,在会稽郡时,简除烦苛政令,禁察官吏的非法行为,政绩卓著。建宁元年,刘宠代王畅为司空,频迁司徒、太尉。建宁二年,以日食策免,归乡里。(44)守正:恪守正道。(45)谋主:出谋划策的主要人物。(46)访问:咨询,求教。(47)责成:指令专人或机构负责完成任务。(48)雕琢:比喻罗织罪名。李贤注:“雕琢,犹镌削以成其罪也。”(49)尚方工技之作:尚方,古代制造帝王所用器物的官署。(50)鸿都篇赋之文:鸿都,光和元年设在鸿都门的学校。专习辞赋书画,出授高级官职。篇,特指诗歌、辞赋等文艺著作。赋,文体名。是韵文和散文的综合体,讲究词藻、对偶、用韵。(51)消息:停止,平息。(52)戏豫:亦作“戏渝”。戏嬉安逸。毛传:“戏豫,逸豫也。”(53)天戒:谓上天给予的儆戒。(54)漏言:泄漏密言或情况。(55)失身:丧失生命。(56)寝:谓湮没不彰,隐蔽。
1703057656
1703057657 【译文】又有一次灵帝特别下诏询问(蔡邕)道:“最近灾变接连发生,不知其过失究竟在哪里?朝廷为此而忧虑着急,深感恐惧。每次问到各位朝臣,希望能听到忠直之言,然而他们却各自缄口不言,不肯尽心回答。因你(蔡邕)的经学造诣精深,所以特意秘密相问,你应该陈述政事上的得失,指明施政的要领,不要模棱两可,自生疑虑和忌讳。”蔡邕回答说:“臣考虑这些灾异都是亡国的怪象。上天对于大汉王朝,殷勤恳切,所以多次出现反常的怪异现象,用来作为谴责,目的是想让人君有所感触而醒悟,转危为安。而今灾害的发生,并不在其他地方,远的不过在宫门附近,近的就在官署之中,以此作为监察往事、警戒将来的警示,可以说是极为恳切。霓入内环,雌鸡化雄,都是妇人干预政事所导致的。以前(桓帝)乳母赵娆,尊贵显赫于天下,她在世时储藏的财货和国库相当,死后的坟墓规模甚至超过帝王的陵墓。她的两个儿子受到封赏,其兄弟也担任郡守。后来又有永乐门史霍玉,依仗权势,专做奸诈邪恶的事情。如今,路上的众人纷纷传言,说有一位叫程大人的。考察这些传言,恐怕此人又要成为国家的祸患。陛下应该高度防范,公开设立禁令,深思赵娆、霍玉的往事以作为借鉴。今天圣上的心意恳切至诚,想要明辨邪正。但是听说太尉张颢是霍玉所推荐的,光禄勋伟璋有贪污之名,还有长水校尉赵玹、屯骑校尉盖升,都是受到一时的宠爱,而获得荣华富贵。(陛下)应该想想小人在位掌权的过失,然后考虑一下(让他们)退身让贤会带来的福祉。臣看到廷尉郭禧纯朴稳重,光禄大夫桥玄聪明通达且品行端方正直,原太尉刘宠忠诚老实恪守正道。这些人都应成为替国家出谋划策的主要人物,应多多向他们请教。宰相大臣是君主的四肢,应当委派给他们职务并让他们负责,如此优劣就能分辨清楚,而不应该听信小吏的话,给大臣罗织罪名。此外,那些尚方百工技艺的制作,鸿都门学诗歌辞赋的文章,都可以暂且停止了,以表示圣上现在只忧虑国事。《诗经》上说:“畏惧上天震怒,不敢戏嬉安逸。”上天的儆戒实在不可当作儿戏。(以上这些内容)你我君臣之间如果不严守机密,那么对皇上而言就有泄露密言的警戒,对臣下来说就有杀身之祸。希望陛下保藏好臣的奏表,不要让尽忠的官吏,受到奸佞小人的怨恨与仇视。”
1703057658
1703057659 【原文】章奏,帝览而叹息,因起更衣(1),曹节于后视之,悉宣语(2)左右,事遂漏露(3)。其为邕所裁黜(4)者,皆侧目(5)思报。初,邕与司徒刘郃(6)素不相平,而叔父卫尉质(7),又与将作大匠阳球(8)有隙(9),球即中常侍程璜(10)女夫(11)也。璜遂使人飞章(12)言,邕质数以私事请托于郃,郃不听,邕含隐切(13),志欲相中伤(14)。于是下邕,质于洛阳狱,劾以仇怨奉公(15),议害大臣,大不敬,弃市(16)。事奏,中常侍吕强(17)愍邕无罪,请之。帝亦更思其章,有诏减死一等,与家属钳徙朔方(18),不得以赦令(19)除(20)。
1703057660
1703057661 【注释】(1)更衣:古时大小便的婉辞。(2)宣语:宣,尽。语,告诉。(3)漏露:泄露。(4)裁黜:犹罢黜(废除排斥)。(5)侧目:斜目而视,形容愤恨。(6)司徒刘郃:司徒,官名。汉哀帝元寿二年,改丞相为大司徒,与大司马、大司空并列三公。东汉时改称司徒。刘郃,东汉后期官员,为东汉河间王宗室,光禄大夫刘倏之弟。公元169年冬汉桓帝病逝,刘倏协助大将军窦武扶立汉灵帝,事后被宦官谋杀。朝廷为追悯刘倏的功劳,就重用刘郃以示回报。光和年间,刘郃位列三公。(7)叔父卫尉质:卫尉,官名,战国时代开始设置,秦汉相沿,为九卿之一,秩禄中二千石,掌管宫门警卫,汉景帝时一度改称中大夫令。质,蔡质,字子文,陈留圉(今河南杞县)人,蔡邕叔父,灵帝时任卫尉,以罪下狱死。(8)将作大匠阳球:将作大匠,官名,掌管宫室修建之官。阳球,字方正,渔阳泉州人,性严厉,好申、韩之学。初举孝廉,补尚书侍郎。出为高唐令,迁平原相。后迁将作大匠,坐事论。顷之,拜尚书令。因与司徒刘郃谋议收案张让、曹节,反遭诬陷,遂收球送洛阳狱,诛死,妻、子徙边。(9)有隙:有嫌隙,有怨恨。(10)程璜:东汉桓帝、灵帝时期宦官,中常侍,司徒刘郃娶其养女。程璜收受贿赂,排挤忠良,以其资格老而作威作福,被人喻为“程大人”。光和元年(公元178年)蔡邕上疏奏对,多提及程璜之罪。后奏章泄露,程璜因此与大长秋曹节联手陷害蔡邕使其遭受流放。后司隶校尉阳球与程璜女婿刘郃等人谋划铲除宦官,程璜出卖女婿,使刘郃等人被杀。(11)女夫:女婿。(12)飞章:迅急上奏章。(13)隐切:犹怨恨。(14)中伤:诬蔑别人使受损害。(15)仇怨奉公:仇怨,仇恨、怨恨。奉公,奉行公事。(16)弃市:《礼记·王制》:“刑人于市,与众弃之。”后以“弃市”专指死刑。(17)吕强(?—公元184年):东汉宦官,字汉盛,成皋(今荥阳)人。少为小黄门,迁中常侍,灵帝时封为都乡侯,辞不就。上书请求斥奸佞,任忠良,薄赋敛,厚农桑,开言路。灵帝知其忠而不能用。黄巾起义爆发,建言应赦党人,诛杀贪官,考核地方官吏是否称职。宦官大惧,纷纷征还子弟在州郡为官者。中常侍赵忠等诬奏强兄弟为官贪浊,灵帝派人拘捕,忿而自杀。(18)钳徙朔方:钳,古刑罚,以铁器钳束人的颈项、手、足。徙,贬谪、流放。朔方,郡名,西汉武帝时置,郡治朔方县(今内蒙古杭锦旗北),东汉废朔方县,移郡治于临戎(今磴口北)。(19)赦令:旧时君主发布的减免罪刑或赋役的命令。(20)除:免去,免除。
1703057662
1703057663 【译文】蔡邕的奏章送达后,灵帝看完,叹息不已。因灵帝起身如厕,曹节便从后面偷看了奏章的内容,并将其中的内容都告诉了左右之人,事情就这样被泄露了。那些被蔡邕所抨击排斥的人,都对他侧目而视,想着要报复他。当初,蔡邕与司徒刘郃一向不和,而他的叔父卫尉蔡质又与将作大匠阳球有嫌隙,阳球是中常侍程璜的女婿。程璜就使人迅速上奏,说蔡邕、蔡质多次向刘郃以私事相嘱托,刘郃没有答应,蔡邕就心怀怨恨,总想借机中伤。蔡邕、蔡质因此被投入洛阳监狱,判处他们因公报私仇,谋害大臣,犯了大不敬之罪,应该弃市处死。事情上奏后,中常侍吕强怜悯蔡邕本来无罪,就为他求情,灵帝此时也重思蔡邕的奏章,就下诏将蔡邕减除死刑一等,他与家属受(髡)钳之刑而被流放到朔方,并且不得因赦令而免罪。
1703057664
1703057665 【原文】左雄(1),字伯豪,南郡(2)人也。举孝廉,拜议郞。时顺帝新立,朝多阙政(3),雄数言事(4),其辞深切(5)。尚书仆射虞诩(6),以雄有忠公(7)节,上疏荐之曰:“臣见方今公卿以下,类多拱默(8),以树恩为贤,尽节(9)为愚,至(10)相戒曰:‘白璧不可为,容容(11)多后福。’伏见议郞左雄,数上封事,至引陛下身遭难厄(12)以为敬戒(13),实有‘王臣蹇蹇(14)’之节、周公谟(15)成王之风,宜擢(16)在喉舌之官(17),必有匡弼(18)之益。”
[ 上一页 ]  [ :1.703057616e+09 ]  [ 下一页 ]