1703058250
1703058251
【注释】(1)桓楷:《三国志·毛玠传》原文作“桓阶”。桓阶,字伯绪,长沙临湘人。曾为曹操丞相府主薄、赵郡太守。曹丕继位后历任尚书令、侍中,晋封高乡亭侯,屡为曹氏父子出奇谋,被视为寄命之臣。后升任太常,晋封安乐乡侯。谥号“贞侯”。(2)和洽:字阳士,汝南郡西平县人。汉末被举为孝廉,初投刘表。曹操取荆州,拜和洽为丞相掾属。曹操被封为魏王,拜和洽为侍中,曾力谏曹操免毛玠之罪。曹丕代汉,拜和洽为光禄勋,封安成亭侯;明帝时封为西城乡侯,转任太常。为官清贫俭约,以至卖田宅以自给,谥为“简侯”。(3)免黜:罢免,黜退。多指免官。(4)政刑:政令和刑罚。(5)明折庶狱:语出《周易·贲卦》君子以明庶政,无敢折狱。(6)举直错枉:起用正直者而罢黜奸邪者。(7)枉直:曲与直。比喻是非、好坏。(8)征:取信。(9)浸润:逐渐渗透。引申为积久而发生作用。(10)谮诉:谗毁攻讦。(11)允厘:谓治理得当。(12)缉熙:指光明,又引申为光辉。(13)摈放:斥逐。
1703058252
1703058253
【译文】当时桓阶、和洽都进言营救毛玠,毛玠便被免官,后来死于家中。〔孙盛说:“魏武帝在这件事上有失政令和刑罚的公正。《易经》上讲:‘君子要修明政事,不能够以威刑断狱。’《左传》上讲:‘起用正直者而罢黜奸邪者。’判决案子公正严明,国家就没有被冤枉的人;是非曲直处理得当,民众就没有不顺服的。没有取信于像苍蝇一样的谗言、听信积久而生的毁谤,却可以治理好天下、达到太平光明的。以前汉高祖刘邦把萧何投入鉴狱,释放后又让他担任相国;而毛玠被责罚一次,就永远被摈弃不用了。这两位君主的器量,难道不是相差太远了吗?”〕
1703058254
1703058255
【原文】徐奕(1),字季才,东莞(2)人也。太祖辟东曹。属(3)丁仪(4)等见宠于时,并害之,而奕终不为动。《傅子》曰:武皇帝,至明也。崔琰、徐奕,一时清贤(5),皆以忠信显于魏朝。丁仪间(6)之,徐奕失位,而崔琰被诛。
1703058256
1703058257
【注释】(1)徐奕(?—公元216年):字季才,曹魏大臣。魏国既建,为尚书,复典选举,迁尚书令。后为中尉,在职数月,疾笃,乞退;拜谏议大夫,卒。(2)东莞:卢弼注:“郡国志:‘徐州琅邪国东莞。’王先谦曰:‘汉末置郡,三国魏末废郡,还属琅邪。通鉴胡注,魏既分而复合于琅邪,晋又分置,说与魏氏春秋亦合,今从之。晋志改属东莞郡。一统志,故城今山东沂州府沂水县治。’”(3)东曹属:官名。汉制,丞相、太尉掾吏,其正职称掾,副职称属,皆比二百石。东曹副职吏员称东曹属。三国因之。(东曹,丞相幕府官员,主“二千石长吏迁除及军吏”。)(4)丁仪(?—公元220年):字正礼,沛国(治今安徽濉溪西北)人。有文才,擅长政论。建安中,曹操辟为丞相西曹椽。与曹植亲善。曹操有意欲立曹植为太子,而丁仪又共赞之。及曹丕立为太子,他转为右刺奸椽。曹丕称帝,被杀。(5)清贤:清正贤良。(6)间:毁谤。
1703058258
1703058259
【译文】徐奕,字季才,东莞郡人。太祖任命他为东曹属官。当时丁仪等人受宠,一起陷害他,而徐奕始终没有动摇屈服。〔《傅子》说:“魏武帝曹操是非常英明的。而崔琰、徐奕是一代清正贤良之人,都以忠诚信实显扬于魏国。只可惜丁仪毁谤、中伤他们,于是徐奕丢了官位,而崔琰也被诛杀。”〕
1703058260
1703058261
【原文】鲍勋(1),字叔业,泰山(2)人也。为中庶子(3)。出为魏郡西部都尉(4)。太子郭夫人弟(5),断盗官布(6),法应弃市(7)。太子数手书(8)为之请,勋不敢擅纵,具列上。勋前在东宫,守正不挠(9),太子固不能悦,及重此事,恚望(10)滋甚。延康元年(11),勋兼侍中(12)。文帝受禅(13),勋每陈:“今之所急,唯在军农,宽惠百姓。台榭苑囿,宜以为后。”帝将出游猎,勋停车(14)上疏曰:“臣闻五帝三王(15),靡不明本立教,以孝治天下。陛下仁圣恻隐,有同古烈(16)。臣冀当继踪(17)前代,令万世可则也。如何在谅暗(18)中,修驰骋(19)之事乎?臣冒死以闻,唯陛下察焉。”帝手毁其表,而竞行猎。
1703058262
1703058263
【注释】(1)鲍勋(?—公元226年):字叔业,泰山平阳(今山东新泰)人。三国时期曹魏官员,官至宫正(御史中丞),后被贬为治书执法。担任太子中庶子时,因性情刚正而得罪曹丕。曹丕称帝后,又因屡次谏诤而触怒曹丕,最终被曹丕借故处死。(2)泰山:郡名。治奉高,在今山东泰安东北。(3)为中庶子:建安二十二年,曹丕被立为太子,以鲍勋为中庶子。中庶子,太子属官。战国时国君、太子、相国的侍从之臣。秦、汉为太子侍从官。历代沿置。(4)魏郡西部都尉:魏郡,郡名。汉高帝十二年(公元前195年)置魏郡,辖十八县,东汉辖十五县,郡治都在邺,属冀州。辖境相当今河北大名、磁县、涉县、武安、临漳、肥乡、魏县、丘县、成安、广平、馆陶,河南滑县、浚县、内黄及山东冠县等县地。卢弼注引胡三省曰:“汉献帝建安十八年,魏武分魏郡置东、西部都尉,以东部都尉立阳平郡,西部都尉立广平郡,谓之三魏,皆属司州。”都尉,秦有郡尉,汉景帝时更名为都尉,秩比二千石,掌佐助太守分管军事,维持境内治安。三国因之。每郡置都尉一人,大郡或置二人,分管境内东西,或南北。(5)太子郭夫人弟:其名未详,任曲周县吏。太子,指曹丕。郭夫人,即后来之文德郭皇后。(6)断盗官布:断盗,犹言从中盗窃,贪污中饱。官布,古代官府的钱币。(7)弃市:本指受刑罚的人皆在街头示众,民众共同鄙弃之,后以“弃市”专指死刑。(8)手书:亲手作书;亲笔书写。(9)守正不挠:形容为人、做事坚守正道而不屈从。(10)恚望:怨望,怨恨。(11)延康元年:公元220年。汉献帝刘协的第六个年号,共计七个月,为东汉的最后一个年号。(12)勋兼侍中:《三国志·鲍勋传》:“延康元年,太祖崩,太子即王位,勋以驸马都尉兼侍中。”(13)受禅:王朝更迭,新皇帝承受旧帝让给的帝位。(14)停军:使车停下。(15)五帝三王:五帝,上古传说中的五位帝王,说法不一。一说为:黄帝(轩辕)、颛顼(高阳)、帝喾(高辛)、唐尧、虞舜。三王,指夏、商、周三代之君。夏禹、商汤、周文王(或者周武王)。(16)古烈:前代的义烈之士。(17)继踪:继承前人的踪迹。(18)谅暗:亦作“谅阴”。借指居丧。多用于皇帝。(19)驰骋:驰射;田猎。
1703058264
1703058265
【译文】鲍勋,字叔业,泰山郡人,为中庶子,后出任魏郡西部都尉。太子郭夫人的弟弟(为曲周县官吏),贪污盗窃官钱,按法律当被弃市。太子多次亲自写信给鲍勋为郭夫人的弟弟求情。鲍勋不敢擅自释放,就把情况详细的上报。鲍勋之前在东宫任职时,刚正不阿,太子本来就不高兴,加上现在这件事,就更加深了对他的怨恨。延康元年,鲍勋兼任侍中。文帝接受汉献帝的禅让而称帝,鲍勋常常陈述说:“当今的急务,在于军事、农业,对百姓要宽厚慈惠,楼台园林的兴建,应该放在后面。”文帝将出游打猎,鲍勋拦住车子,上奏说:“臣听说五帝三王,无不明确治国根本,树立教化,以孝道治理天下。陛下仁慈圣明,心怀怜悯,如同古代的明君。臣希望您能继承前代圣王的行谊,让后世万代都能效法您。怎么能在居丧守孝期间,去做打猎的事呢?臣冒着死罪向您进言,希望陛下明察。”文帝亲手撕毁了鲍勋的奏章,竟自出去打猎。
1703058266
1703058267
【原文】中道顿息(1),问侍臣曰:“猎之为乐,何如八音也(2)?”侍中刘晔(3)对曰:“猎胜于乐。”勋抗辞(4)曰:“夫乐,上通神明,下和人理(5),隆治致化,万邦咸乂(6)。故移风易俗,莫善于乐。况猎,暴华盖(7)于原野,伤生育之至理,栉风沐雨(8),不以时隙(9)哉?昔鲁隐观渔于棠,《春秋》讥之。虽陛下以为务,愚臣所不愿也。”因奏:“刘晔佞谀(10)不忠,阿顺(11)陛下过戏(12)之言,昔梁丘据取媚于遄台(13),晔之谓也。请有司议罪,以清皇朝(14)。”帝怒作色(15),还,即出勋为右中郎将(16)。
1703058268
1703058269
【注释】(1)中道顿息:中道,半途;中途。顿息,停留休息。(2)何如八音也:何如,何似,比……怎么样。八音,我国古代对乐器的统称,通常为金、石、丝、竹、匏、土、革、木八种不同质材所制。泛指音乐。(3)刘晔:字子扬,淮南成德(今安徽寿州东南)人,三国时期魏国重要谋臣,曹氏三代重臣、战略家,官拜太中大夫。(4)抗辞:犹严辞。(5)人理:做人的道德规范。(6)乂:音易,安定。(7)华盖:帝王或贵官车上的伞盖。(8)栉风沐雨:风梳发,雨洗头。形容奔波劳苦。栉,音至。(9)时隙:谓农闲。(10)佞谀:以美言奉承讨好。(11)阿顺:阿谀随顺。(12)戏:开玩笑。(13)昔梁丘据取媚于遄台:梁丘据,春秋齐景公时大臣。取媚,犹讨好。遄台,遄,音船,又称歇马台,在今山东临淄附近。卢弼注引《左传·昭公二十年》:“齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。”(杜注:“子犹,梁丘据也。”)公曰:“唯据与我和夫。晏子对曰:据亦同也,焉得谓和!”(14)皇朝:封建时代对本朝的尊称。也称国朝。(15)作色:脸上变色。指神情变严肃或发怒。(16)右中郎将:西汉始置,秩比二千石、主右中郎署,职隶光禄勋。曹魏时为第四品,秩比二千石。
1703058270
1703058271
【译文】中途休息时,(文帝)问身边的侍臣说:“打猎的快乐与听音乐相比怎么样?”侍中刘晔回答道:“打猎的乐趣胜过听音乐。”鲍勋态度严厉的说:“音乐,上能通达神明,下与做人之道相和谐,可使政治兴隆,教化大行,天下安定。所以改变风气习俗,没有比用音乐教化更好的了。何况打猎之事,使帝王之尊暴露在原野中,损害生物繁衍的天理,风吹雨淋,不按照四时有间隙的进行呢?过去,鲁隐公到棠地去观看捕鱼,《春秋》中对此事进行了批评。即使陛下将打猎当作要事,愚臣却不希望您这样做啊。”接着又上奏:“刘晔谄媚不忠,阿谀顺从陛下过分玩笑的话。过去梁丘据曾疾驰至遄台以讨好齐景公,刘晔就是这样的人。请有关部门议定他的罪过,以使皇朝清净。”文帝发怒,脸色大变(停止打猎回朝),随即让鲍勋改任右中郎将。
1703058272
1703058273
【原文】黄初四年(1),尚书令陈群、仆射(2)司马宣王(3),并举勋为宫正(4)。帝不得已(5)而用之,百寮严惮(6),罔不肃然(7)。六年,帝欲征吴,群臣大议(8),勋面谏(9)以为不可。帝益忿之,左迁(10)勋为治书执法(11)。帝从寿春(12)还,屯陈留郡界(13)。太守孙邕(14)见,出过(15)勋。时营垒(16)未成,但立标埒(17),邕邪行(18)不从正道,军营令史(19)刘曜欲推(20)之,勋以堑垒(21)未成,解止(22)不举。大军还洛阳,曜有罪,勋奏绌遣(23),而曜密表勋私解邕事。诏曰:“勋指鹿作马(24),收付廷尉(25)。”廷尉法议(26):“正刑五岁(27)。”三官驳(28):“依律罚金二斤。”帝大怒曰:“勋无活分(29),而汝等敢纵之!收三官以下付刺奸(30),当令十鼠同穴(31)。”大尉钟繇、司徒华歆等并表“勋父信(32)有功于太祖”,求请勋罪。帝不许,遂诛勋。勋内行(33)既修,廉而能施,死之日,家无余财。莫不为勋叹恨。
1703058274
1703058275
【注释】(1)黄初四年:公元223年。(2)仆射:官名。秦始置,汉以后因之。汉成帝建始四年,初置尚书五人,一人为仆射,位仅次尚书令,职权渐重。汉献帝建安四年,置左右仆射。(3)司马宣王:即司马懿。(4)宫正:魏初,曾改御史中丞为宫正,后复旧。(5)不得已:《三国志·鲍勋传》原文作“不得已”。(6)严惮:畏惧;害怕。(7)罔不肃然:罔,无,没有。肃然,恭敬貌。(8)大议:朝廷集议国家大事。(9)面谏:当面直言规劝。常用于臣对君。(10)左迁:降官,贬职。(11)治书执法:卢弼注引《晋书·职官志》:“魏置治书执法,掌奏劾。”(12)寿春:县名。东汉置,约在今安徽寿县附近。东汉建武元年(公元25年),寿春邑改称寿春县,属扬州九江郡。建安二十二年,封曹操子曹彪为寿春侯,改县为侯国。三国魏黄初二年(公元221年),改九江郡为曹邕淮南公国(后为王国),都寿春。四年,国除为淮南郡,仍治寿春。(13)郡界:谓郡治范围之内。(14)孙邕:邕,音庸,生卒年不详,青州乐安(今广饶县)人。以儒雅知名于世。出仕于魏,任侍郎,曾任陈留太守,后为渤海(治今河北南皮)太守,任职十余年,政化大行,社会秩序井然。魏明帝时,经卢毓举荐,诏入京师任侍中。后封光禄大夫、关内侯,改封建德亭侯。(15)过:前往拜访。(16)营垒:军营周围的防御建筑物;堡垒。(17)标埒:卢弼注引胡三省曰:“标,表也。埒,说文曰:庳垣也。又封道曰埒。”埒,音列,矮墙。(18)邪行:斜向行进。(19)军营令史:卢弼注引《续百官志》:“大将军令史及御属三十一人。”(20)推:推究;审问。(21)堑垒:深壕高垒的防御工事。堑,音欠。(22)解止:休止。(23)绌遣:贬逐。绌,音触,通“黜”。(24)指鹿作马:亦作“指鹿为马”,比喻有意颠倒黑白,混淆是非。《史记·秦始皇本纪》:“赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:‘马也’。二世笑曰:‘丞相误耶?谓鹿为马。’问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿,高因阴中诛言鹿者以法。后群臣皆畏高。”(25)收付廷尉:收付,谓拘捕罪犯,交付案办。廷尉,官名。秦始置,九卿之一,掌刑狱。汉初因之,秩中二千石。景帝时改称大理,武帝时复称廷尉。东汉以后,或称廷尉,或称大理,又称廷尉卿。(26)法议:根据法律议罪。(27)正刑五岁:卢弼注引胡三省曰:“正,结正也。五岁刑,髠钳为城旦舂。”(28)三官驳:三官,古代三种官的合称。三国时魏国称廷尉属官正、鉴、平为廷尉三官。驳,驳斥。(29)活分:活命的权利。(30)刺奸:督察奸吏。后为行使此种职责的官名。汉王莽始设,东汉、魏、晋因之。其权限有别。(31)十鼠同穴:比喻把坏人集中于一处,以便一举歼灭。(32)勋父信:即鲍信(?—公元192年),泰山平阳(今山东新泰)人。东汉末年济北相,讨伐董卓的诸路人马之一。在镇压农民起义其间,鲍信为救曹操不幸战死,曹操后来追记功绩,赐封其子。(33)内行:平日家居的操行。
1703058276
1703058277
【译文】黄初四年,尚书令陈群、仆射司马懿一同举荐鲍勋为宫正(即御史中丞),文帝不得已而任用了他,百官都很畏惧,无不规规矩矩。黄初六年,文帝想征讨孙吴,与群臣共同商议,鲍勋当面直谏,认为不可,文帝更加怨恨他,将鲍勋贬为治书执法。文帝从寿春返回,驻军在陈留郡境内。陈留太守孙邕前去进见文帝,出来后去拜访鲍勋。当时营垒尚未建成,只立了营外矮墙作标识,孙邕斜着穿过营地而没有走正路,军营令史刘曜想要追究此事,鲍勋以营垒尚未建成为由,就劝止了他而没有举报。大军返回洛阳后,刘曜犯了罪,鲍勋上奏应将他贬官放逐,而刘曜秘密的上奏了鲍勋私下为孙邕开脱一事。文帝下诏:“鲍勋指鹿为马,予以逮捕,交给廷尉查办!”廷尉依法议罪:“判处髡钳之刑并服劳役五年。”廷尉三官反驳说:“依照律法应判罚金二斤。”文帝大怒说:“鲍勋没有活命的道理,你们竟敢宽纵他!逮捕三官以下的人员交付刺奸处治,要把他们一起处死!”太尉钟繇、司徒华歆等人一同上奏说:“鲍勋的父亲鲍信对太祖有功,请求赦免鲍勋的死罪。”文帝不准,于是便杀了鲍勋。鲍勋注重自己平日操行的修养,廉洁而且能够慷慨施舍。死时,家里没有多余的财物。(当时)没有人不为鲍勋感到叹息遗憾的。
1703058278
1703058279
【原文】王朗(1),字景兴,东海(2)人也。文帝即王位(3),迁御史大夫(4)。上疏劝育民省刑曰:“《易》称敕法(5),《书》著祥刑(6),慎法狱之谓也。昔曹相国以狱市为寄(7),路温舒疾治狱之吏(8)。夫治狱者得其情,则无冤死之囚;丁壮(9)者得尽地力(10),则无饥馑之民;穷老者得仰食(11)仓廪,则无馁饿之殍(12);嫁娶以时,则男女无怨旷之恨;胎养(13)必全,则孕者无自伤之哀;新生必复(14),则孩者无不育之累(15);壮而后役,则幼者无离家之思;二毛(16)不戎,则老者无顿伏(17)之患。医药以疗其疾,宽繇(18)以乐其业,威罚(19)以抑其强,恩仁以济其弱,赈贷(20)以赡其乏。十年之后,既筓(21)者必盈巷;二十年之后,胜兵(22)者必满野矣。”
1703058280
1703058281
【注释】(1)王朗(?—公元228年):本名王严,字景兴,东海郯(今山东郯城西北)人。三国时期名士,仕于曹魏,官至司徒、兰陵侯,与钟繇、华歆并为三公。谥号“成侯”。(2)东海:郡名。秦置。楚汉之际也称郯郡。治所在郯(今山东郯城北)。西汉辖境相当今山东费县、临沂、江苏赣榆以南,山东枣庄市、江苏邳县以东和江苏宿迁、灌南以北地区。其后历代屡有设置,辖境及治所亦有变迁。(3)文帝即王位:汉献帝延康元年(公元220年),曹操去世,曹丕即位为魏王。(4)御史大夫:官名。秦置。汉因之,为御史台长官,地位仅次于丞相,掌管弹劾纠察及图籍秘书。与丞相(大司徒)、太尉(大司马)合称三公。丞相缺位时,往往即由御史大夫递升。后改称大司空;司空。晋以后多不置。(5)敕法:整饬法令。(6)祥刑:同“详刑”。谓善用刑罚。(7)曹相国以狱市为寄:曹相国,即曹参,西汉开国功臣,曾继萧何之后任相国。狱市,指狱讼以及市集交易。卢弼注引《汉书·曹参传》:“参属其后相曰,以齐狱市为寄,慎勿扰也。后相曰,治无大于此者乎?参曰,不然。夫狱市者,所以并容也;今君扰之,奸人安所容乎!”(8)路温舒疾治狱之吏:卢弼注引《汉书·路温舒传》:“温舒字长君,巨鹿东里人。宣帝即位,温舒上书,宜尚德缓刑。”(9)丁壮:强壮,健壮。(10)地力:土地的出产能力。(11)仰食:依靠他人而得食。(12)馁饿之殍:馁饿,饥饿。殍,饿死的人。(13)胎养:养育。(14)复:谓免除徭役或赋税。(15)累:忧患。(16)二毛:斑白的头发。常用以指老年人。(17)顿伏:犹跌倒。(18)宽繇:减轻徭役。(19)威罚:刑罚。(20)赈贷:救济。(21)筓:指女子十五岁成年。(22)胜兵:指能充当兵士参加作战的人。
1703058282
1703058283
【译文】王朗,字景兴,东海郡人。文帝即位为魏王,王朗升任御史大夫。他上书劝谏文帝要抚育百姓,减免刑罚,说:“《周易》上说要整饬法令,《尚书》中写着要慎用刑罚,说的就是要谨慎的对待法令和刑罚。过去,汉相国曹参(嘱咐继任者)将(齐国的)狱市作为一些人行为的寄托之处;路温舒也曾憎恶那些审理案件的酷吏。如果审理案件的人能获得真实的案情,那么就没有冤死的囚犯;健壮的男子能充分利用土地的潜力,那么就没有遭受灾荒的百姓;贫穷年老的人能得到国家救济的粮食,那么就没有被饿死的人;让人们按适婚年龄进行嫁娶,那么男女就不会有无妻无夫的怨恨;胎儿的养育都能保障,那么怀孕的妇女就没有自伤其身的哀叹;对有新生儿的家庭一定免除徭役,那么婴儿就没有无人养育的忧患;人到健壮后再服劳役,那么年幼的人就不会有离家的乡思;年迈的人不再从军当兵,那么老年人就不会有跌倒(在行军路上)的担忧;用医药治疗人民的疾病,宽减徭役使百姓安居乐业;用刑罚来抑制豪强,用恩惠、仁爱来帮助弱者,发放救济钱粮来供给贫乏。这样,十年之后,已然成年的女子必定会充满街巷;二十年之后,能够当兵参战的人必定会遍布乡野了。”
1703058284
1703058285
【原文】文帝践祚(1),改为司空,时帝颇出游猎,或昏夜(2)还宫,朗上疏曰:“夫帝王之居,外则饰周卫(3),内则重禁门(4),将行则设兵而后登舆(5),清道而后奉引(6),遮列而后转毂(7),静室而后息驾(8),皆所以显至尊、务戒慎、垂法教(9)也。近日车驾(10)出临捕虎,日昃(11)而行,及昏而反,违警跸(12)之常法,非万乘(13)之至慎也。”帝报曰:“览表,虽魏绛称虞箴以讽晋悼(14),相如陈猛兽以戒汉武(15),未足以喻。方今二寇未殄(16),将帅远征,故时入原野以习戎备(17),至于夜还之戒,辄诏有司施行。”
1703058286
1703058287
【注释】(1)践祚:亦作“践阼”“践胙”,即位;登基。(2)昏夜:黑夜。(3)周卫:环卫,禁卫。(4)禁门:宫门。(5)设兵而后登舆:设兵,设置军队;布置军队。舆,车。(6)清道而后奉引:清道,又称净街。清除道路,驱散行人。旧时常于帝王、官员出行时行之。奉引,为皇帝前导引车。(7)遮列而后转毂:遮列,列队遮拦。转毂,飞转的车轮。比喻行进迅速。(8)静室而后息驾:静室,古代天子行幸,对所居宫室先派人清扫和检查,以保持洁净并防止意外。息驾,停车休息。(9)法教:法制教化。(10)车驾:帝王所乘的车。亦用为帝王的代称。(11)日昃:太阳偏西,约下午二时左右。昃,音仄。(12)警跸:指古代帝王出入时,于所经路途侍卫警戒,清道止行。跸,音必。(13)万乘:指天子;帝王。(14)魏绛称虞箴以讽晋悼:魏绛,姬姓,魏氏,名绛,谥号为庄,故史称“魏庄子”,晋悼公时曾任司马。虞箴,古代虞人为戒田猎而作的箴谏之辞。晋悼,晋悼公,姬姓,晋氏,名周,一名纠,称晋周。在位期间惩乱任贤,整顿内政,是晋国霸业的复兴者。卢弼注引《左传·襄公四年》:“魏绛对晋侯,引虞人之箴。晋侯好田,故魏绛及之。”(15)相如陈猛兽以戒汉武:相如,即司马相如,字长卿,蜀郡(今四川省南充人)。西汉大辞赋家。汉武帝好自击熊豕,驰逐野兽,相如曾上疏劝谏。卢弼注引《汉书·司马相如传》:“相如曰:请为天子游猎之赋,其卒章归之于节俭,因以讽谏。”(16)殄:音舔,灭绝。(17)戎备:武备;战备。
1703058288
1703058289
【译文】文帝称帝后,王朗改任司空。当时文帝常常外出打猎,有时到黑夜才回宫。王朗上疏说:“帝王的住处,外面设有禁卫,里面有重重宫门。将要出行时,要设好卫队之后才上车,清除道路之后再导引前行,列队遮护帝王的车驾之后再转动车轮,清洁好宫室然后再停车休息。这些都是用来显示帝王至高无上的尊严,力求警惕谨慎,垂示礼法教化的。近日,陛下出外捕虎,午后出发,到了天黑才返回,违背了帝王出行警戒清道的常规,也不是君王格外谨慎的做法啊。”文帝答覆说:“看了你的上奏,即使是魏绛引用虞人的箴言来劝谏晋悼公;司马相如陈述射猎猛兽的危险以告诫汉武帝,也不足以和您说的相比。现在吴、蜀二敌还未消灭,将帅都在远方征战,所以我要时常进入原野以练习战备。至于不应该夜晚才返回的告诫,已经下诏有关部门施行了。”
1703058290
1703058291
【原文】子肃(1),字子雍,拜散骑常侍(2)。上疏陈政本(3)曰:“夫除无事(4)之位,损不急之禄,止浮食(5)之费,并(6)从容之官,使官必有职,职任其事,事必受禄,禄代其耕,乃往古之常式(7),当今之所宜也。官寡而禄厚,则公家之费鲜、进仕(8)之志劝。各展才力,莫相倚杖,敷奏(9)以言,明试(10)以功,能之与否,简在(11)帝心矣。”
1703058292
1703058293
【注释】(1)子肃:王郎之子王肃(公元195年—公元256年),字子雍,东海郡人。魏国儒家学者,著名经学家。曾遍注群经,对今、古文经意加以综合;以其深厚的文化底蕴,借鉴《礼记》《左传》《国语》等名著,编撰《孔子家语》等书以宣扬伦理道德,并以身为司马昭岳父之尊,将其精神理念纳入官学,其所注经学在魏晋时期被称作“王学”。主要官衔为中领军,加散骑常侍。由于他的卓著功勋和特殊地位,死后被追赠为卫将军,谥号“景侯”。(2)散骑常侍:官名。秦汉设散骑(皇帝的骑从)和中常侍,三国魏时将其并为一官,称“散骑常侍”。在皇帝左右规谏过失,以备顾问。晋以后,增加员额,称员外散骑常侍,或通直散骑常侍,往往预闻要政。(3)政本:为政的根本。(4)无事:无所事事。(5)浮食:多谓不事耕作而食。(6)并:通“屏”。屏弃。(7)常式:法式;常规。(8)进仕:进身为官。(9)敷奏:陈奏,向君上报告。(10)明试:明白考验。(11)在:存在。
1703058294
1703058295
【译文】王朗的儿子王肃,字子雍,任散骑常侍。他上疏陈述为政的根本,说:“废除无实事可做的职位,减少并不急需的禄位,停发供养冗员的费用,裁减悠闲无事的官员;使当官者必有职责,有职责就要承担相应的事务,承担事务必定要发给俸禄,以俸禄替代其耕作,这是自古以来的常规,也是当今所应实施的制度。官员的数量少而俸禄优厚,那么国家的费用就会减少,人们入仕为官的志愿也就可以得到鼓励。官吏各自施展其才能,就不会相互依赖推诿。让他们陈奏各自的政务,考核他们的政绩,官员是否贤能,陛下的心里就会很清楚了。”
1703058296
1703058297
【原文】景初间,宫室盛兴,民失农业,期信不敦(1),刑杀仓卒。肃上疏曰:“大魏承百王之极(2),生民无几,干戈未戢(3),诚宜息民(4)而惠之,以安静遐迩(5)之时也。夫务蓄积而息疲民,在于省傜役(6)而勤稼穑(7)。今宫室未就,功业未讫(8),运漕调发(9),转相供奉,是以丁夫(10)疲于力作,农者离于南亩(11)。今见作者三四万人。九龙(12)可以安圣体,其内足以列六宫(13),显阳之殿,又向(14)将毕,惟太极已前,功夫尚大,方向盛寒,疾疢(15)或作。诚愿陛下发德音(16),下明诏,深愍役夫之疲劳,厚矜兆民之不赡,取常食廪(17)之士,非急要(18)者之用,选其丁壮,择留万人,使一期而更之,咸知息代有日,则莫不悦以即事(19),劳而不怨矣。
1703058298
1703058299
【注释】(1)期信不敦:期信,约定的时间。敦,笃实。(2)百王之极:百王,历代帝王。极,困窘。(3)干戈未戢:干戈,指战争。戢,音集,收藏兵器,引申指停止战争。(4)息民:谓使人民得到休养生息。(5)遐迩:远近。(6)徭役:古代官方规定的平民(主要是农民)成年男子在一定时期内或特殊情况下所承担的一定数量的无偿社会劳动。一般有力役、军役和杂役。历代以来,繁多而苛严。(7)稼穑:耕种和收获。泛指农业劳动。穑,音色。(8)讫:完毕。(9)运漕调发:运漕,谓由水路运粮。调发,征调;征发。(10)丁夫:壮健的男子。(11)南亩:谓农田。南坡向阳,利于农作物生长,古人田土多向南开辟,故称。(12)九龙:即九龙殿。《三国志·明帝纪》:“命有司复崇华,改名九龙殿。”卢弼注引钱大昭曰:“九龙殿即崇华殿也,因灾而改名。”(13)六宫:古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫。(14)向:面临;将近。(15)疾疢:病害。疢,音趁。(16)德音:犹德言,指合乎仁德的言语、教令。(17)廪:音林,三声,俸米。(18)急要:犹紧要。(19)即事:任事;作事。
[
上一页 ]
[ :1.70305825e+09 ]
[
下一页 ]