打字猴:1.703058998e+09
1703058998
1703058999 【注释】(1)何定:出生不详,卒于公元272年,三国时吴官吏,汝南(治今河南平与北)人。原为孙权给使,后出补吏。为人佞邪僭媚,受孙晧信任,赐爵列侯,专作威福,后罪发伏诛。(2)佞巧便辟:佞巧,谄佞巧诈。便僻,亦作“便辟”,谄媚逢迎。(3)贵幸:位尊且受君王宠信。(4)倾乱:扰乱,作乱。(5)秽尘天听:秽尘,污染。天听,帝王的听闻。(6)改厉:亦作“改励”,改过自勉。(7)中伤:诬蔑别人使受损害。(8)义形于色:伸张正义的神态在脸上流露出来。义,正义。形,表现。色,脸色。
1703059000
1703059001 【译文】当时负责殿堂警卫的将领何定,为人奸佞巧诈,善于谄媚逢迎,受到孙晧的宠信而担任要职。陆凯当面责备他说:“你看古往今来侍奉君主不忠诚,扰乱国政的人,哪有得到善终的呢?你为什么专做奸诈邪恶的事,污染皇上的听闻呢?你应当好好改过自勉,否则的话,就要看到你会遭受无法预知的灾祸了。”何定因此对陆凯恨之入骨,总想找机会诬蔑陷害他。陆凯始终不把这些放在心上,仍一心为国家着想,忠义的神态表露在他的脸上。
1703059002
1703059003 【原文】疾病(1),晧遣中书令董朝(2),问所欲言,凯陈:“何定不可任用,宜授外任(3),不宜干与事(干与事今本作委以国事)。姚信(4)、楼玄(5)、贺邵(6)、张悌(7)、郭逴(8)、薛莹(9),或清白忠勤,或姿才卓茂(10),皆社稷之桢干(11),国家之良辅(12),愿陛下重留神思(13),访以时务(14)。”晧遣亲近赵钦(15),口诏(16)报凯曰:“孤动遵先帝,有何不平?君所谏非也。又建业宫不利,故避之,而宫室衰耗(17),何以不可徙(18)乎?”凯上疏曰:“臣窃见陛下执政事以来,阴阳不调(19),五星失晷(20),职司(21)不忠,奸党(22)相扶,是陛下不遵先帝之所致也。
1703059004
1703059005 【注释】(1)疾病:指陆凯病重。(2)中书令董朝:中书令,官名。汉设中书令,掌传宣诏令,以宦者为之,后多任用名望之士。董朝,三国时吴官吏。太平二年(公元257年)孙綝遣朝迎孙休继位。先后任中书郎、中书令、司徒。孙晧当政时,甚受宠用。(3)外任:指地方官职位。(4)姚信:字元直,武康(今浙江德清县)人。任太常卿。时孙权欲废太子,信因亲附太子,被流徙。信精于天文、经书,著有《周易注》。(5)楼玄:字承先,东吴沛郡蕲(今安徽省宿州市)人,吴景帝孙休在位时,任鉴农御史。(6)贺邵:生于公元226年,卒于公元275年,字兴伯,会稽山阴人,东吴将领贺齐之孙。(7)张悌:生于公元236年,卒于公元280年,字巨先,襄阳人,官至吴国丞相。(8)郭逴:三国时吴官吏。孙晧即位,任散骑中常侍。逴,音绰(平声)。(9)薛莹:字道言,吴国沛郡竹邑县(今安徽省濉溪县赵集孤山)人。薛珝弟,薛综次子。(10)姿才卓茂:姿才,资质,禀赋。卓,高超,超绝。茂,优秀,卓越。(11)桢干:指重要的起决定作用的人或事物。(12)良辅:贤良的辅弼,好的助手。(13)神思:精神,心绪。(14)时务:当前的重大事情或客观形势。(15)赵钦:吴主孙晧亲信,生平不详。(16)口诏:皇帝的口头诏令。(17)衰耗:本指衰落困乏,此指损坏。(18)徙:迁移,移居。(19)不调:不协调。(20)五星失晷:五星,指水、木、金、火、土五大行星,即东方岁星(木星)、南方荧惑(火星)、中央镇星(土星)、西方太白(金星)、北方辰星(水星)。晷,通“轨”,轨道。(21)职司:主管某职的官员。(22)奸党:坏人集团,坏人的同伙。
1703059006
1703059007 【译文】陆凯病重,孙晧派中书令董朝去问他有什么话要说,陆凯说:“何定不可任用,应当授予他地方上的官职,不能让他干预政事。姚信、楼玄、贺邵、张悌、郭逴、薛莹等人,有的品行廉洁,忠诚勤勉;有的资质卓越,才能出众。他们都是社稷的支柱,国家贤良的辅臣,但愿陛下多多留心注意,向他们谘询当前重大的事务。”孙晧派亲信赵钦口头传达他对陆凯此前上表的答覆说:“朕凡有所举动都遵从先帝的制度,有什么不合适的呢?您的劝谏是不对的。另外建业的皇宫住着不吉利,所以要迁走避开它,而且宫内房屋已有损坏,为什么不能迁移呢?”于是陆凯上疏说:“臣私下看到陛下当政以来,阴阳之气不相协调,水、木、金、火、土五星的运行反常,任职官员不尽忠心,结成奸党相互扶持,这是陛下不遵先帝之法所导致的。”
1703059008
1703059009 【原文】“夫王者之兴,受之于天,修之由德,岂在宫乎?而陛下不谘(1)之公辅(2),便盛意驱驰,六军(3)流离,就令(4)陛下身得安,百姓愁劳(5),何以用治?此不遵先帝一也。臣闻,有国以贤为本,夏杀龙逢(6),殷获伊挚(7),斯前世之明效,今日之师表(8)也。中常侍王蕃(9),黄中通理(10),处朝忠誉(11),斯社稷之重镇(12)、大吴之龙逢也。而陛下忿其苦辞(13),恶其直对,枭之殿堂,尸骸暴弃(14)。邦内伤心,有识悲悼,咸以吴国夫差(15)复存。先帝亲贤,陛下反之,是不遵先帝二也。臣闻宰相,国之柱也,不可不强,是故汉有萧、曹(16)之佐,先帝有顾、步之楷(17)。而万彧琐才(18)凡庸之质,昔从家隶(19),超步紫闼(20),于彧已丰,于器已溢,而陛下爱其细介,不访大趣,荣以尊辅,越尚(21)旧臣,贤良愤惋,智士赫咤(22),是不遵先帝三也。先帝爱民过于婴孩,民无妻者以妾妻之,见单衣者以帛给之,枯骨(23)不收而取埋之。而陛下反之,是不遵先帝四也。
1703059010
1703059011 【注释】(1)谘:商议、征询。(2)公辅:古代三公、四辅,均为天子之佐,借指宰相一类的大臣。(3)六军:天子所统领的军队。(4)就令:纵然、即使。(5)愁劳:愁苦,忧愁。(6)夏杀龙逢:《韩诗外传》:“桀为酒池,可以运舟,糟丘足以望十里,而牛饮者三千人。关龙逢进谏,桀囚而杀之。”夏,指夏桀,夏朝末年暴君。龙逢,亦作“龙逄”,即关龙逢,夏之贤人,因谏而被桀所杀,后用为忠臣之代称。(7)殷获伊挚:卢弼注:“伊尹名挚,见《荀子》。居伊水,有莘氏命之曰伊尹,见《吕氏春秋》。伊尹耕于有莘之野,汤三使往聘,故就汤而说之,见《孟子》。”殷,朝代名。商王盘庚从奄(今山东曲阜)迁都殷,后世因称商为殷。此地指商汤。伊挚,即伊尹,生卒年不详,商初大臣,名挚,尹为官名。今洛阳人,生于伊洛流域古有莘国的空桑涧(今洛阳市嵩县莘乐沟),奴隶出身,因为其母亲在伊水居住,以伊为氏。辅佐商汤建立商王朝,被尊为“阿衡”。(8)师表:表率。(9)中常侍王蕃:中常侍,始于西汉,为皇帝近臣,给事左右,职掌顾问应对。西汉时中常侍多为仅有虚衔的加官,东汉时则成为有具体职掌的官职。其秩为千石,后又增为比二千石,且多以宦者担任。王蕃(公元228年—公元266年),字永元,三国时庐江(今庐江县西南)人,“博学多闻,兼通术艺”。他是当时有名的天文学家和数学家,始为尚书郎,后任散骑中常侍。(10)黄中通理:指通晓事物的道理。《魏志·刘廙传》“黄中通理”卢弼注:“《易·坤》:‘君子黄中通理,正位居体,美在其中。’正义曰:‘黄中通理者,以黄居中兼四方之色,奉承臣职,是通晓物理也。’”黄中,心脏;内德。古代以五色配五行五方,土居中,故为黄为中央正色。心居五脏之中,故称黄中。通理,通晓事理。(11)忠誉:《三国志》原文作“忠謇”,忠诚正直。(12)重镇:指国家倚重的大臣。(13)苦辞:忠言,逆耳之言。(14)枭之殿堂,尸骸暴弃:《吴志·王蕃传》:“甘露二年,丁忠使晋还,晧大会群臣,蕃沈醉顿伏;晧疑而不悦,轝蕃出外。顷之请还,酒亦不解。蕃性有威严,行止自若,晧大怒,呵左右于殿下斩之。卫将军滕牧、征西将军留平请,不能得。”枭,古代刑罚,斩首悬以示众。暴弃,抛露。(15)夫差:指吴王夫差(?—公元前473年),又称吴夫差。春秋末期吴国国君,吴王阖庐之子。(16)萧、曹:萧,即萧何(公元前257年—公元前193年),汉初三杰之一。曹,指曹参(?—公元前190年),字敬伯,泗水沛(今江苏沛县)人,西汉开国功臣,名将,是继萧何后的汉代第二位相国。(17)先帝有顾、步之楷:顾,指顾雍(公元168年—公元243年),字元叹,吴郡吴县(今江苏苏州)人。累迁大理奉常,兼领尚书令,封为阳遂乡侯。黄武四年(公元225年),改为太常,进封醴陵侯,替代孙邵当上了丞相、平尚书事,直至逝世。顾雍为政颇有政绩,人称“东吴名相”。步,指步骘(?—公元247年),字子山,临淮淮阴(今江苏淮阴西北)人。三国时期孙吴重臣,封临湘侯,赤乌九年(公元246年),步骘代替去世的陆逊出任丞相。楷,《三国志》原文作“相”。(18)万彧琐才:万彧(?—公元273年),字文彬,号佐山。最初担任乌程令,与孙晧相善。孙休死后,曾推荐孙晧为帝。后因功擢升为左典军、散骑中常侍。宝鼎元年八月,孙晧以陆凯为左丞相,万彧为右丞相。琐才,平庸的才能,平庸的人才。(19)家隶:春秋列国卿大夫的家臣。后泛指富贵人家的仆役。(20)超步紫闼:超步,跨登,迈步。紫闼,指宫廷。闼,宫中小门。(21)尚:超过,胜过。(22)赫咤:即“赫咤”,愤怒。(23)枯骨:指死者的朽骨。
1703059012
1703059013 【译文】“帝王的兴起,受命于上天,靠的是修养自身的德行,难道是在于宫室(是否吉利)吗?而陛下不谘询辅佐大臣们的意见,就决意要迁都,使军队辗转迁移,纵然迁都能使陛下自身得以安稳,但百姓愁苦劳碌,怎么能治理好国家呢?这是陛下不遵从先帝遗范的第一件事。臣听说保有国家应当把贤才视为根本,夏桀杀害龙逢(而灭亡),商汤得到伊尹(而兴起),这是前代明显的证例,是今时应当效法的表率。中常侍王蕃心怀美德,通晓事理,身在朝廷而忠诚正直,是国家的重臣,我吴国的龙逢啊!然而陛下因愤恨他的逆耳忠言,厌恶他直率的对答,在殿堂上将其斩首,抛尸荒野。国内的百姓为他伤心,有识之士更是悲痛伤感,都认为以前吴国的夫差又复活了。先帝亲近贤才,陛下所做却与之相反。这是陛下不遵从先帝遗范的第二件事。臣听说宰相是国家的支柱,不能不强干有力。所以汉朝有萧何、曹参做为辅佐,先帝有顾雍、步骘充任丞相。而万彧才能平庸,资质平凡,从以前的家仆,跃升到宫廷任职。这对万彧来说已是厚待了,就好像容器已经满得流了出来。然而陛下喜欢他的细微之处,不考察他的大节志趣,使他荣任尊贵的辅政大臣,地位超过了有功的老臣,致使贤良之臣为之愤恨,有智慧的人也感到愤怒。这是陛下不遵从先帝遗范的第三件事。先帝爱护百姓胜过自己的孩子。人民没有妻子的,就把自己的妾嫁给他们;看到衣服单薄的人,就送给他们布帛;枯骨没有人收殓的,就派人去拾取埋葬,而陛下所做则与此相反。这是陛下不遵从先帝遗范的第四件事。”
1703059014
1703059015 【原文】“昔桀、纣灭由妖妇(1),幽厉乱在嬖妾(2)。先帝览(览作鉴)之,以为身戒,故左右不置婬邪之色,后房无旷积之女。今中宫(3)万数,不备嫔嫱(4),外多鳏夫(5),女吟于中,是不遵先帝五也。先帝忧劳万机,犹惧有失。陛下临祚(6)以来,游戏后宫,眩惑妇女,乃令庶事多旷(7),下吏容奸欺,是不遵先帝六也。先帝笃尚朴素,服不纯丽(8),宫无高台,物无雕饰。而陛下征调(9)州郡,竭民财力,土被玄黄(10),宫有朱紫,是不遵先帝七也。先帝外杖顾、陆(11)、朱(12)、张(13),内近胡综(14)、薛莹,是以庶绩雍熙(15),邦内清肃。今者外非其任,内非其人,陈声、曹辅(16),斗筲(17)小吏,先帝之所弃,而陛下幸之,是不遵先帝八也。
1703059016
1703059017 【注释】(1)桀、纣灭由妖妇:卢弼注:“桀之亡由末喜,纣之亡由妲己。”(2)幽厉乱在嬖妾:卢弼注:“《史记》:周厉王三十年,好利,近荣夷公,大夫苪良夫谏,厉王不听。又云:幽王嬖爱褒姒。”幽,周幽王,西周末代君主,姬姓,名宫涅。在位期间,宠爱褒姒,各种社会矛盾急剧尖锐,灾害频发。此后犬戎攻破镐京,幽王被杀,西周灭亡。厉,周厉王。嬖妾,犹爱妾。(3)中宫:宫中。(4)嫔嫱:音贫墙,宫中女官,天子诸侯姬妾。(5)鳏夫:成年无妻或丧妻的人。鳏,音官。(6)临祚:谓帝王即位。(7)庶事多旷:庶,众多。旷,荒废。(8)纯丽:精美华丽。(9)征调:征集、调用人员或物资等。(10)玄黄:指彩色的丝织物。(11)顾、陆:顾,指顾雍。陆,指陆逊。(12)朱:指朱然。(公元182年—公元249年),字义封,丹阳故鄣(今浙江安吉西北)人。三国时期孙吴重要将领,原姓施,朱治的养子。猇亭之战与陆逊合力大破刘备。以勇烈闻名,公元247年,拜大都督,官至左大司马、右军师。(13)张:指张昭(公元156年—公元236年),字子布,彭城(治今江苏徐州)人。三国时期吴国重臣,受孙策托孤之任,竭力辅佐孙权,官至辅吴将军,谥曰文侯。(14)胡综:生于公元183年,卒于公元264年,字伟则,汝南固始人也。孙权称帝后,任侍中,进封乡侯。赤乌六年卒。(15)庶绩雍熙:庶绩,各种事业。雍熙,谓和乐升平。(16)陈声、曹辅:陈声(?—公元273年),三国时吴官吏。孙晧时,为中书丞、司市中郎将(主管集市贸易的官员),吴帝孙晧的宠臣。以对孙晧爱妾使人至市劫夺百姓财物绳之以法,触怒孙晧。晧假借他事烧锯断其头,将其身扔于四望之下。曹辅,生平未详。(17)斗筲:斗与筲。斗容十升;筲,竹器,容一斗二升,皆量小的容器。比喻人的才识短浅,气量狭窄。
1703059018
1703059019 【译文】从前夏桀、商纣的灭亡是由于迷恋妖艳的妇人,周幽王、周厉王时发生动乱,是因为宠幸爱妾。先帝吸取这些教训,以此做为自身的借鉴,所以身边不安派淫邪的美色,后宫没有积聚闲置多余的女子。而今宫中的女子数以万计,不可能都有机会当上妃嫔。宫外有许多无妻的男子,而许多女子却在宫中叹息,这是陛下不遵从先帝遗范的第五件事。先帝为政务而忧愁劳苦,(即便如此)仍害怕有失误的地方,而陛下登基以来,在后宫游乐嬉戏,迷恋女色,使得各种政事多有荒废,而下面的官员包容邪恶,虚伪欺诈。这是陛下不遵从先帝遗范的第六件事。先帝非常崇尚俭朴,衣服不要求精美华丽,宫中不建高大的楼台,所用器物也不加雕琢装饰。然而陛下却向地方州郡征调人力、物力,耗尽了百姓的财力,宫里地面铺的是用各种颜色的丝帛织成的席、毯,宫中充满了红紫的色彩。这是陛下不遵从先帝遗范的第七件事。先帝在外务上依仗的是顾雍、陆逊、朱然、张昭等人,对内则亲近胡综、薛莹,所以各项事业显得和谐兴盛,国内清平安宁。如今在外的官员不胜任其职务,朝内的官员也不是合适的人选,陈声、曹辅都是才识短浅的小官吏,是被先帝抛弃不用的人,而陛下却宠爱他们,这是陛下不遵行先帝遗范的第八件事。”
1703059020
1703059021 【原文】“先帝每宴见群臣,抑损醇醲(1),臣下终日无失慢之尤(2)。而陛下拘以视瞻(3)之敬,惧以不尽(4)之酒,无异商辛(5)长夜之饮,是不遵先帝九也。昔汉之桓、灵(6),亲近宦竖(7),大失民心。今高通、羊度(8),黄门(9)小人,而陛下赏以重爵,权以战兵。若江渚(10)有难,则度等之武不能御侮(11)明矣,是不遵先帝十也。今宫女旷积,而黄门复走州郡,条牒(12)民女,有钱则舍,无钱则取,怨呼道路,母子死诀(13),是不遵先帝十一也。先帝在时,亦养诸王太子,若取乳母,其夫复(14)役,赐与钱财,时遣归来,视其弱息(15)。今则不然,夫妇生离,夫故作役,儿从(16)后死,家为空户,是不遵先帝十二也。
1703059022
1703059023 【注释】(1)抑损醇醲:抑损,限制,减省。醇醲,亦作“醇浓”,酒味浓厚甘美。(2)尤:过失,罪愆。(3)视瞻:观看,瞻望。(4)不尽:未完,无尽。(5)商辛:即商纣王,名受,号帝辛。(6)桓灵:东汉后期桓帝与灵帝的并称。(7)宦竖:对宦官的贱称。(8)高通、羊度:二人皆为三国时吴宦官。得吴主孙晧宠信,赏以重爵,使领战兵。陆凯斥之为“黄门小人”。(9)黄门:宦者,太鉴。因东汉黄门令、中黄门诸官,皆为宦者充任,故称。(10)江渚:江,指长江。渚,指水边。即东吴的长江边防。(11)御侮:谓抵御外侮。(12)条牒:通令,通告。(13)诀:将远离或久别而告别,多指生死告别。(14)复:谓免除徭役或赋税。(15)弱息:幼弱的子女。(16)从:跟从,跟随。
1703059024
1703059025 【译文】“先帝每次设宴会见群臣,总是限制大家饮酒过量,所以臣下终日也没有失礼和怠慢的过失。而陛下却用瞻望是否恭敬来约束群臣,又让他们因没完没了的喝酒而感到惶恐,这和商纣的彻夜长饮没有什么两样。这是陛下不遵从先帝遗范的第九件事。过去汉朝的桓帝、灵帝,因亲近宦官而大失民心。现今高通、羊度,都是出身宦官的小人,而陛下却赏赐他们很高的爵位,让他们掌握领兵的权利。如果长江防线上有危险,那么凭羊度等人的军事才干,很明显是不足以抵御外敌侵略的。这是陛下不遵从先帝遗范的第十件事。如今皇宫内的女子闲置积聚,而宦官们还奔走于各地州郡,通令挑选民间美女,给钱的就放过,没有钱的就带走,哀怨悲呼的声音不绝于途,造成母女生离死别的惨状。这是陛下不遵从先帝遗范的第十一件事。先帝在的时候,同样也抚养诸王和太子,如果选取了奶娘,那么对她的丈夫就免除劳役,并赐给钱财,还时常让乳母回家探视自己幼小的子女。如今则不是这样,(乳母)夫妇被活生生的拆散,丈夫依旧要去服役,幼儿随后便会饿死,这些家庭就成了空户。这是陛下不遵从先帝遗范的第十二件事。”
1703059026
1703059027 【原文】“先帝叹曰:‘国以民为本,民以食为天,衣其次也,三者孤(1)存之于心。’今则不然,农桑并废,是不遵先帝十三也。先帝简士,不拘贵贱,任之乡闾(2),效(3)之于事,举者不虚,受者不妄。今则不然,浮华者登,朋党者进,是不遵先帝十四也。先帝战士,不给他役,江渚有事,责(4)其死效。今之战士,供给众役,廪赐不赡(5),是不遵先帝十五也。夫赏以劝(6)功,罚以禁邪,赏罚不中(7),则士民散失。今江边将士,死不见哀(8),劳不见赏,是不遵先帝十六也。
1703059028
1703059029 【注释】(1)孤:古代诸侯君王的自称。春秋时诸侯自称寡人,有凶事则称孤,后渐无区别。此为孙权自称。(2)乡闾:古以二十五家为闾,一万二千五百家为乡,因以“乡闾”泛指民众聚居之处。(3)效:通“校”,考核,考查。(4)责:要求,期望。(5)廪赐不赡:廪赐,俸禄和赏赐。不赡,不足。(6)劝:奖勉,鼓励。(7)不中:不适合,不适当。(8)见哀:见,被,受到。哀,慰问,哀悼。
1703059030
1703059031 【译文】“先帝曾叹息着说:‘国家以人民为根本,人民以吃饭为最重要的事,其次就是穿衣了。这三件事孤牢记在心中。’而今却不是这样,农耕和蚕桑都荒废了。这是陛下不遵从先帝遗范的第十三件事。先帝挑选人才,不拘泥于身分的贵贱,(对举荐的人才)先让他到乡闾基层去任职,通过实际工作来考察其才能。如此则举荐者不能作假,被举荐的人也不敢妄为。现在却不是这样,虚浮不实的人得到提拔,结党营私的人受到进用。这是陛下不遵从先帝遗范的第十四件事。先帝时的战士,不分配他们别的劳役,一旦长江防线有战事,就责成他们拼死效命。可是今天的战士,要服各种各样的劳役,而供给他们的粮食和俸禄却不充足,这是陛下不遵从先帝遗范的第十五件事。奖赏是用来勉励人们立功的,刑罚是用来禁止人们作恶的。奖赏和刑罚使用得不恰当,那么士兵和百姓就会离散逃走。而今守卫长江边防的官兵,死亡了却得不到哀抚,辛劳有功而得不到奖赏。这是陛下不遵从先帝遗范的第十六件事。”
1703059032
1703059033 【原文】“今在所鉴司(1),已为烦猥(2),兼有内使(3)扰乱其中,一民十吏,何以堪命(4)?是不遵先帝十七也。夫校事(5),吏民之仇。先帝末年,虽有吕壹、钱钦(6)等,皆诛夷(7)以谢百姓。今复张立校曹(8),纵吏言事,是不遵先帝十八也。先帝时,居官者咸久于其位,然后考绩黜陟(9)。今州郡职司,或莅政无几(10),便征召迁转(11),纷纭道路,伤财害民,于是为甚,是不遵先帝十九也。先帝每察竟解(12)之奏,常留心推接(13),是以狱无冤囚,死者吞声。今则违之,是不遵先帝二十也。若臣言可录,藏之盟府(14)。如其虚妄,治臣之罪。愿陛下留意。”
1703059034
1703059035 【注释】(1)在所鉴司:在所,犹言所在地。鉴司,负有鉴察之责的官吏。汉以后的司隶校尉和督察州县的刺史、转动使、按察使、布政使等通称为鉴司。(2)烦猥:繁杂琐碎。(3)内使:传达皇帝诏令的内鉴。(4)何以堪命:何以,怎么。堪,能够,可以。命,生存,生活。(5)校事:三国时魏、吴所置掌侦察刺探官民情事的官名,是皇帝或执政的耳目,吴也称校官。(6)钱钦:三国时吴官吏。曾任校事官,专司侦察刺探吏民之行止,作威作福,排陷无辜。后为孙权所杀。(7)诛夷:杀戮,诛杀。(8)校曹:即校事。(9)考绩黜陟:考绩,按一定标准考核官吏的成绩。黜陟,指人才的进退,官吏的升降。(10)莅政无几:莅政,掌管政事。无几,谓时间不多,不久。(11)迁转:指官员换防,调动任所。(12)竟解:竟,终了,完毕。解,古代下级向上级行文报告。(13)推接:《三国志》原文作“推按”。即推究审问之意。(14)盟府:古代掌管保存盟约文书的官府。
1703059036
1703059037 【译文】“如今在各地的鉴察官员,已经是繁多杂乱,再加上还有宫中派出的使者在其中扰乱,一个百姓十个官吏,百姓怎么能活得下去呢?这是陛下不遵从先帝遗范的第十七件事。校事之官可以说是官吏和百姓的仇敌。先帝末年,虽然有吕壹、钱钦等校事官,但不久就都将他们处死以向百姓表示歉意。而今又公开设立校曹,放纵官吏举报告发。这是陛下不遵从先帝遗范的第十八件事。先帝时,当官的人都长久的担任其职务,然后对他们的政绩进行考核以决定贬黜或提升。而今州郡的在职官员,有的到任理政没多久,就被征召升官或者转任他职,送旧迎新的队伍充满道路,劳民伤财,在这件事上是最为严重的。这是陛下不遵从先帝遗范的第十九件事。先帝每次审察终审案件的上报文书,总要留心推究审问,所以鉴狱里没有被冤枉的囚犯,被判死刑的人也无言可辩。如今却违背了这种做法。这是陛下不遵从先帝遗范的第二十件事。如果臣的话可以采用,就请陛下把它收藏在盟府中;如果其中所言虚妄,就请依法惩处臣的罪过。希望陛下留意臣的话。”
1703059038
1703059039 【原文】《江表传》曰:“晧所行弥暴,凯知其将亡,上表曰:‘臣闻恶不可积,过不可长。是以古人惧不闻非,立敢谏之鼓(1)。武公九十,思闻警诫(2)。臣察陛下,无思警诫之义,而有积恶之渐(3),臣深忧之,故略陈其要。陛下宜克己复礼(4),述(5)履(6)前德,不可捐弃(7)臣言,而放奢意。意日奢,情(8)日至;吏日欺(9),民日离(10)。则上不信下,下当疑上,骨肉相刻(11),公子将奔(12)。臣虽愚暗(13)于天命,以心审(14)之,败(15)不过二十稔(16)也。臣常忿(17)亡国之人夏桀、殷纣,亦不可使后人复忿陛下也。臣受国恩,奉朝三世(18),复以余年,值遇陛下,不能循俗(19),与众沉浮(20)。若比干(21)、伍员(22),以忠见戮,以正见疑,自谓毕足(23),无所余恨(24),灰身泉壤(25),无负先帝,愿陛下九思(26),社稷存焉。’
1703059040
1703059041 【注释】(1)敢谏之鼓:进谏者所击之鼓,即登闻鼓(古代帝王为表示听取臣民谏议或冤情,在朝堂外悬鼓,许臣民击鼓上闻,谓之“登闻鼓”)。(2)武公九十,思闻警诫:《国语·楚语》:“左史倚相曰:昔卫武公年数九十有五矣,犹箴儆于国,于是乎作懿戒,以自警也。”警诫,警告劝诫。(3)渐:引申为端倪,迹象。(4)克己复礼:约束自我,使言行合乎先王之礼。(5)述:遵循,继承。(6)履:执行,实行。(7)捐弃:抛弃。(8)情:欲望。(9)欺:欺负;凌侮。(10)离:背离。(11)刻:伤害。(12)奔:败逃,逃亡。(13)愚暗:亦作“愚黯”,愚钝而不明事理。(14)审:详究,细察。(15)败:衰落,衰弱。(16)稔:年。(17)忿:愤怒,怨恨。(18)三世:指孙晧之前的三位东吴君主,即孙权、孙亮、孙休。(19)循俗:从俗。(20)沉浮:谓趋时随俗,随波逐流。(21)比干:子姓,名干,沫邑人(今卫辉市北)。殷帝丁的次子,帝乙的弟弟,帝辛(即纣王)的叔父,官少师(丞相)。后被纣王残杀,终年六十三岁。《史记·殷本纪》:“王子比干强谏纣,纣怒曰:吾闻圣人心有七窍。剖比干观其心。”(22)伍员:即伍子胥,春秋时期吴国大夫。(23)毕足:完全满足。(24)余恨:遗憾。(25)灰身泉壤:灰身,犹言粉身碎骨。泉壤,犹泉下,地下,指墓穴。(26)九思:泛指反复思考。《论语·季氏》:“君子有九思:视思明;听思聪;色思温;貌思恭;言思忠;事思敬;疑思问;忿思难;见得思义。”
1703059042
1703059043 【译文】〔《江表传》说:孙晧的行为愈发残暴,陆凯知道孙晧即将灭亡,上表说:“臣听说恶不可积累,过失不可增长。因此古人担心听不到自己的过错,就设立了进谏之鼓。卫武公九十五岁的时候,还想着听到警告劝诫的话。臣观察陛下没有认真思考警诫之词的意思,却有积累恶行的迹象,臣为此深感忧虑,所以想简略的向陛下陈述一些要点。陛下应当自我约束,使言行合乎先王的礼法,遵循履行先人之德,不要对臣的话置若罔闻,而放纵奢侈的念头。心念日渐奢侈,欲望就日渐增长;官吏愈来愈欺辱百姓,百姓就愈来愈背离朝廷。那么在上位者不相信下面的人,下面的人也必定怀疑在上位者。亲族间互相残害,宗室王子中就会有人被迫出逃。臣虽愚钝,不明天命,但心中细细推究,这样下去败亡的时间不会超过二十年。臣常愤恨亡国的人,像夏桀、商纣,当然也不愿意让后人再痛恨陛下。臣承蒙国恩,前后侍奉三代帝王,又在晚年幸逢陛下,臣不能顺从流俗,与大众随波逐流,若臣像比干、伍子胥一样,因忠诚而被杀害,因正直而遭猜疑,自己也就满足了,没有什么可遗憾的了,纵然粉身碎骨,在九泉之下也不会辜负先帝了。希望陛下再三慎思,国家社稷才会得以保全啊!”〕
1703059044
1703059045 【原文】“初,晧始起宫,凯上表谏,不听。凯重表曰:‘臣闻宫功(1)当起,夙夜反侧(2),是以频烦上事(3),往往留中(4),不见省(5)报,于邑(6)叹息。昨食时,被诏(7)曰:君所陈,诚是大趣(8),然未合鄙意(9),如何?此宫殿不利(10),宜当避之,乃可以妨劳役,长坐不利宫乎?父之不安,子亦何倚(11)?臣伏读(12)一周,不觉气结(13)于胸,而涕泣雨集(14)。臣年已六十九(15),荣禄已重(16),于臣过望(17),复何所冀(18)?所以勤勤(19)数进苦言(20)者,臣伏念大皇帝创基立业(21),劳苦勤至。今强敌当涂,西州倾覆(22),孤疲之民,宜当畜养,广力肆业(23),以备其(其作有)虞(24)。且始徙都(25),属有军征,战士流离,州郡搔扰(26),而大功复起,征召四方,斯非保国致治(27)之渐也。臣闻为人主者,攘灾(28)以德,除咎(29)以义。今宫室之不利,但当克己复礼,笃(30)祖宗之至道,愍黎庶(31)之困苦,何忧宫之不安、灾之不销乎?陛下不务修德而筑宫,若德之不修,行之不贵,虽殷辛之瑶台(32),秦始之阿房,何止而不丧身覆国,宗庙作墟(33)乎?夫兴土功,高台榭(34),既致水旱,民又多疾(35),其不疑也。为父长安,使子无倚,此乃子离于父、臣离于陛下之象(36)也。臣子壹离,虽念刮骨肉(37),茅茨不翦(38),复何益焉?大皇帝之时,寇钞慑威(39),南州(40)无事,尚犹冲让(41),未肯(42)筑宫,况陛下危侧(43)之世,乏大皇帝之德,可不思哉?可不虑哉?愿陛下留意,臣不虚言(44)也。’”
1703059046
1703059047 【注释】(1)宫功:房屋的修建。(2)夙夜反侧:夙夜,朝夕,日夜。反侧,翻来覆去,转动身体,形容不能安然入睡。(3)上事:向朝廷上书言事。(4)留中:指将臣子上的奏章留置宫禁之中,不交办。(5)省:泛指观看,阅览。(6)于邑:亦作“于悒”,忧郁烦闷。(7)被诏:承受诏命。(8)大趣:大旨,主要的旨趣。(9)鄙意:谦辞,称自己的意见。(10)然未合鄙意,如何此宫殿不利:断句疑为:“然未合鄙意如何?此宫殿不利,”(11)倚:依赖。(12)伏读:谓恭敬的阅读。“伏”为表敬之词。(13)气结:呼吸不畅,形容心情郁闷。(14)涕泣雨集:涕泣,哭泣,流泪。雨集,如雨一样密集。极言其多。(15)臣年已六十九:即宝鼎元年(公元266年)。(16)荣禄已重:荣禄,谓功名利禄。重,尊,尊贵。(17)过望:超过自己原来的希望。(18)冀:希望,盼望。(19)勤勤:恳切至诚。(20)苦言:诤言,逆耳之言。(21)臣伏念大皇帝创基立业:伏念,伏,敬词。念,念及,想到。旧时致书于尊者多用之。大皇帝,指孙权。孙权谥曰“大皇帝”。创基立业,指建立吴国的基业。(22)西州倾覆:指蜀国为晋所灭。西州,指巴蜀地区。倾覆,颠覆,覆灭。(23)肆业:勤于所业,多指农业。(24)以备其虞:《三国志》原文作“以备有虞”。备,防备,戒备。虞,忧虑,忧患。(25)且始徙都:甘露元年,孙晧从建业迁都武昌。(26)搔扰:动乱不安,扰乱。(27)致治:使国家在政治上安定清平。(28)攘灾:禳除灾祸。攘,通“禳”。(29)咎:罪过,过失。(30)笃:笃行,切实履行。(31)黎庶:黎民。(32)殷辛之瑶台:殷辛,即商纣王。纣王统治后期,荒淫无度,穷奢极欲,曾建鹿台,“其大三里,高千尺”,是纣王积财之处。瑶台,美玉砌的楼台,亦泛指雕饰华丽的楼台。(33)宗庙作墟:宗庙,古代帝王、诸侯祭祀祖宗的庙宇。墟,废址。(34)台榭:台榭,台和榭,亦泛指楼台等建筑物。(35)疾:痛苦,困苦。(36)象:征兆,迹象。(37)虽念刮骨肉:《三国志》原文作“虽念克骨”。(38)茅茨不翦:用茅草覆盖屋顶,且没有修剪整齐。谓崇尚俭朴,不事修饰。《韩非子·五蠹》:“尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫。”茅茨,亦作“茆茨”。茅草盖的屋顶,亦指茅屋。(39)寇钞慑威:寇钞,亦作“寇抄”,劫掠之意,此代指劫掠之人,即侵略者,敌人。慑,恐惧。(40)南州:泛指南方地区。(41)冲让:谦让。(42)肯:表示乐意、愿意。(43)危侧:危殆。(44)虚言:指空说,空讲。
[ 上一页 ]  [ :1.703058998e+09 ]  [ 下一页 ]