1703059098
1703059099
二、黄霸受道:黄霸,字次公,淮阳阳夏人也……会宣帝即位,在民间时,知百姓苦吏急也,闻霸持法平,召以为廷尉正,数决疑狱,庭中称平。守丞相长史,坐公卿大议廷中知长信少府夏侯胜非议诏书大不敬,霸阿从不举劾,皆下廷尉,系狱当死。霸因从胜受《尚书》狱中,再隃冬,积三岁乃出。(出自《汉书·循吏传》)
1703059100
1703059101
【原文】“而今之人,多不务经术(1),好翫(2)博奕,废事弃业(3),忘寝与食,穷日(4)尽明,继以脂烛(5)。当其临局(6)交争,雌雄(7)未决,专精锐意(8),心劳体倦,人事旷(9)而不修,宾旅(10)阙而不接,虽有太牢之馔(11)、韶夏(12)之乐,不暇存(13)也。或至赌及衣物,徙碁(14)易行,廉耻之意弛(15),而忿戾(16)之色发。其所志不出一枰(17)之上,所务不过方罫(18)之间,胜敌无封爵(19)之赏,获地无兼土之实。技非六艺(20),用非经国(21),立身者不阶(22)其术,征选(23)者不由其道。求之于战陈(24),则非孙、吴之伦(25)也;考(26)之于道艺(27),则非孔氏之门也。以变诈为务,则非忠信之事也;以劫杀为名,则非仁者之意也。而空妨日废业,终无补益(28),是何异(29)设木而击之、置石而投之哉!
1703059102
1703059103
【注释】(1)经术:犹经学。(2)好翫:犹爱玩。翫,音玩。(3)废事弃业:废事,旷废职务。弃业,丢弃所从之业。(4)穷日:尽一整天的时间,终日。(5)脂烛:古人用麻蕡灌以油脂,燃之照明,是为脂烛。(6)临局:面对棋局,指下棋。(7)雌雄:比喻胜负、强弱、高下。(8)专精锐意:专精,专心一志。锐意,谓用心专一。(9)旷:荒废。(10)宾旅:客卿;羁旅之人。(11)太牢之馔:太牢,古代祭祀,牛羊豕三牲具备谓之太牢。馔,食物,菜肴。(12)韶夏:舜乐和禹乐,亦泛指优雅的古乐。韶,虞舜时乐名。夏,禹乐名。(13)存:留意,关注。(14)碁:音其,围棋。特指棋子。(15)弛:松懈,松弛。(16)忿戾:蛮横无理,动辄发怒。(17)枰:音平,古代的博局,亦指棋盘,棋局。(18)方罫:指棋盘上的方格。罫,音拐。(19)封爵:封土授爵。(20)六艺:古代教育学生的六种科目。《周礼·地官·大司徒》:“三曰六艺:礼、乐、射、御、书、数。”(21)经国:治理国家。(22)不阶:不凭借。(23)征选:征召选拔。(24)战陈:亦作“战阵”,作战的阵法。(26)孙吴之伦:孙,指孙武,春秋末期著名军事家,著有《孙子兵法》;吴,指吴起,战国初期军事家,著有《吴子》一书。伦,辈,类。(26)考:省察,察考。(27)道艺:指学问和技能。(28)补益:裨补助益。(29)何异:用反问的语气表示与某物某事没有两样。
1703059104
1703059105
【译文】“现今之人,大多不致力于研究经典学术,而好玩局戏、围棋,荒废了事业,却废寝忘食,从日出玩到日落,晚上还要挑灯夜战。当人们面对棋局而相互争夺,胜负未分之时,就会专注一心,聚精会神,使心神劳累,身体疲倦。应该做的事却不去办理,宾客来了则搁置一旁不去接待,即使有太牢一般的佳肴,韶、夏之类的雅乐,他们也没有空闲去注意。甚至有人用衣服财物作赌注,或偷移棋子,或落子后又另改走法,廉耻的思想松懈了,而蛮横愤怒的表情却出现了。他们的志向不超出一个棋盘的范围,所追求的只不过是棋盘方格间的得失。战胜对手没有封土授爵的赏赐,获得棋盘上的地盘也没有兼并土地的事实,这种技艺并非属于六艺之内,其作用又不能用来治理国家。立身处世的人凭借的不是这种技艺,被征召任用的人不是通过(博弈)这种途径。探求作战的阵法,是不与孙武、吴起的兵法相同的;考察其中的学问技能,与孔子所传授的内容也是不同的。下棋致力于巧变诡诈,就不是忠诚信义的事;以攻劫杀戮为名,就不是仁者的心意。这样白白浪费时光、荒废正业,最终却无所补益。这与立一根木板去敲一敲,放一些石子去摆一摆,又有什么不同呢?”
1703059106
1703059107
【原文】“且君子之居室(1)也,勤身以致养(2),其在朝也,竭命以纳忠(3),临事且犹旰食(4),而何博奕之足耽(5)乎?夫然,故孝友(6)之行立,贞纯(7)之名彰也。方今大吴受命(8),海内未平,圣朝乾乾(9),务在得人(10)。勇略(11)之士则受熊虎之任,儒雅之徒则处龙凤(12)之署(13)。百行兼苞(14),文武并骛(15),博选良才,旌简髦俊(16),设程试(17)之科,垂金爵(18)之赏,诚千载之嘉会(19),百世之良遇也。当世之士,宜勉思至道(20),爱功惜力,以佐明时(21),使名书史籍,勋在盟府(22),乃君子之上务(23),当今之先急也。夫一木之枰,孰与(24)方国(25)之封?枯碁三百,孰与万人之将?衮龙之服(26),金石(27)之乐,足以兼棊局而贸(28)博奕矣。设令世士移博奕之力,而用之于诗书,是有颜、闵(29)之志也;用之于智计,是有良、平(30)之思也;用之于资货(31)(货下有是字),有猗顿(32)之富也;用之于射御,是有将帅之备也。如此则功名立而鄙贱(33)远矣。”
1703059108
1703059109
【注释】(1)居室:居家过日子。(2)勤身以致养:勤身,劳苦其身,谓努力于职事以致身体劳苦。致养,奉养亲老。(3)竭命以纳忠:竭命,尽忠授命。纳忠,献纳忠心,效忠。(4)临事且犹旰食:临事,特指治理政事。且犹,亦作“且由”,尚且。旰食,晚食,指事务繁忙不能按时吃饭。(5)耽:玩乐,沉湎。(6)孝友:事父母孝顺、对兄弟友爱。(7)贞纯:守正纯洁。(8)受命:受天之命,古帝王自称受命于天以巩固其统治。(9)圣朝乾乾:圣朝,封建时代尊称本朝,亦做为皇帝的代称。乾乾,自强不息貌。(10)得人:谓得到德才兼备的人。(11)勇略:勇敢和谋略。(12)龙凤:喻文章。李善注:“龙凤五彩,故以喻文。”(13)署:公署,官署,办理公务的机关。(14)苞:同“包”,包容,包含。(15)并骛:并驰。疾速行进,驰骋。(16)旌简髦俊:旌简,表彰选拔。髦俊,亦作“髦隽”,才智杰出之士。(17)程试:按规定的程式考试。后多指科举铨叙考试。(18)金爵:谓佩金印紫绶之爵位。(19)嘉会:昌盛的际会(机遇)。(20)至道:指最好的学说、道德或政治制度。(21)明时:指政治清明的时代,古时常用以称颂本朝。(22)勋在盟府:勋,功勋,功劳。盟府,古代掌管保存盟约文书的官府。(23)上务:首要任务;头等大事。(24)孰与:比对方怎么样,表示疑问语气。用于比照。(25)方国:指四方州郡。(26)衮龙之服:即衮龙袍,古代皇帝的朝服。上有龙纹,故称。(27)金石:指钟磬一类乐器。(28)贸:变换,改变。(29)颜闵:孔子弟子颜回和闵损的并称。(30)良平:汉张良、陈平的并称,二人皆为刘邦谋臣。后世常用于比喻足智多谋之人。(31)资货:钱财货物。(32)猗顿:战国时大富商,后以“猗顿”为富户的通称。(33)鄙贱:卑微下贱。
1703059110
1703059111
【译文】“况且君子居家时当劳苦身体来奉养父母,在朝廷时应尽心效命奉献忠诚,治理政事时尚且忙得顾不上吃饭,哪里会沉溺在下棋中呢?正因为这样,所以孝顺父母、友爱兄弟的品行才会树立,守正纯洁的名声才会彰显。如今大吴承受天命,海内尚未平定,皇上自强不息,一心招纳德才兼备的人才。勇敢有谋者则授于熊虎般的武将之职,学识渊博者则安置在文职官署,具有各种优良品行的人才一律包容,文臣武将齐头并进;广泛的选拔良才,表彰选用才智杰出的人;设立按规程考试的科目,赐予佩金印紫绶爵位的奖赏。这确实是千载难逢的昌盛之世,百代不遇的大好机缘啊!当代的士人,应当努力思考至善至美的道德,热爱事业,珍惜精力,以辅佐圣明的朝廷,使自己的名字载于史册,功劳记入盟府,这才是君子最重要的任务,当今最急迫的大事。一块木制的盘棋怎能与郡国的分封相比?摆弄三百颗枯木做的棋子怎能与指挥千军万马的将帅相比?身穿绣有龙形图案的礼服,耳听钟磬演奏的音乐,足以包容棋局的乐趣而取代下棋了。假如世人转移下棋的精力用在学习诗书上,就会有颜回、闵损那样的志向;用在智谋上,就会有张良、陈平那样的谋略;用在经营货物上,就会有猗顿那样的财富;用在射箭御马上,就会有将帅应具备的本领。如果能够这样,那么功名就可以建立,而卑贱就可以远离了。”
1703059112
1703059113
【原文】孙晧即位,为侍中(1),常领左国史(2)。时在所承指(3),数言瑞应(4)。晧以问曜,曜答日(5):“此人家筐箧中物耳(6)。”又,晧欲为父和作纪(7),曜执(8)以和不登帝位,宜名为传(9)。如是者非一,渐见责怒。曜益忧惧,自陈衰老求去,晧终不听(10)。皓每飨宴(11),无不竟日(12),坐席无能否,率(13)以七升(14)为限,虽不悉入口,皆浇灌取尽。曜素饮酒不过二(二作三)升,初见礼(15)时,常为裁减,或密赐菜茗(16)(菜茗作茶荈)以当酒。至于宠衰,更见逼强(17),辄(18)以为罪。又于酒后使侍臣难折(19)公卿,以嘲弄侵刻(20)、发摘私短(21)以为欢,时有愆过(22),或误犯晧讳(23),辄见收缚(24),至于诛戮。曜以为外相毁伤,内长尤恨,使不济济,非佳事也,故但示难问,经义言论而已(25)。晧以为不承用诏命,意不忠尽,遂积前后嫌忿,收曜付狱(26)。华覈连上疏救曜,晧不许,遂诛曜也。
1703059114
1703059115
【注释】(1)侍中:古代职官名。秦始置,两汉沿置,为正规官职外的加官之一。因侍从皇帝左右,出入宫廷,与闻朝政,逐渐变为亲信贵重之职。(2)左国史:是三国时期东吴的史官名。三国时期魏蜀吴三国的史官名都不相同,魏称著作郎、兼起居注;蜀则称东观令、东观郎,秘书令;吴则称左国史、右国史、东观令。他们都担任记史写史的责任,但左、右国史在修史中具体分工不详,当与左史记言或记动,或右史记言或记事有关。卢弼注引胡三省曰:“吴有左右国史,皆掌记述。”(3)承指:同“承旨”,逢迎意旨。(4)瑞应:古代以为帝王修德,时世清平,天就降祥瑞以应之,谓之瑞应。(5)答日:《三国志》原文作“答曰”。答,音答,犹当,对。后作“答”。(6)此人家筐箧中物耳:卢弼注:“《通鉴》‘人家’作‘家人’。胡三省曰:‘言祥瑞而谓之家人筐箧中物者,盖称引图纬以言祥瑞之应,故谓其书为家人筐箧中物也。’”筐箧,用竹枝等编制的狭长形箱子。(7)纪:我国史书的一种体裁,专记帝王的事迹及有关大事。(8)执:固执,坚持。(9)传:传记,指记载个人或群体事迹的文字。(10)不听:不允许。(11)飨宴:宴饮。(12)竟日:终日,整天。(13)率:一概,都。(14)升:容量单位。量酒的单位。(15)见礼:受到礼遇。(16)菜茗:《三国志》原文作“茶荈”。茶荈,即茶茗,泛指茶。(17)逼强:犹强迫。(18)辄:副词,每每,总是。(19)难折:诘难(诘问驳难)。(20)嘲弄侵刻:嘲弄,嘲笑戏弄。侵刻,《三国志》原文作“侵克”,意谓侵害打击。(21)发摘私短:发摘,亦作“发擿”,揭发,举发。私短,隐私和缺点。(22)愆过:罪恶,罪过。(23)讳:指需避忌隐讳的事物。(24)收缚:犹收系(拘禁)。(25)使不济济,非佳事也,故但示难问经义言论而已:卢弼注:“《通鉴》作‘使群臣不睦,不为佳事,故但难问经义而已。’”(26)收曜付狱:此凤凰二年(公元273年)事。收,拘捕。
1703059116
1703059117
【译文】孙晧即位后,韦曜任侍中,长期兼任左国史。当时各地为迎合孙晧的心意,多次报告有祥瑞的征兆出现。孙晧就此事询问韦曜,韦曜回答说:“这不过是像别人家竹筐里的东西一样,是很普通的事罢了。”此外孙晧想为他的父亲孙和作纪,韦曜坚持认为孙和没有登上帝位,应当称名为传。像这样的事情不止一次,于是韦曜逐渐受到孙晧的怒斥。韦曜更加忧虑恐惧,于是上表陈述自己年纪衰老,请求辞去官职,孙晧始终不允许。孙晧每次与群臣宴饮,没有不进行一整天的,在座的人不管能不能喝酒,一律以七升酒为底限,即使不能全部喝下去,也都要浇灌到脸上,把酒用尽。韦曜向来饮酒不超过二升,当初受到孙晧的礼遇时,孙晧常常为他减少限量,有时悄悄赐给他茶水来代替酒。等到宠爱衰退之后,孙晧就强迫他喝酒,韦曜常常因此而获罪。孙晧又在酒后让侍臣责难折辱公卿大臣,以嘲弄中伤,或者揭发其隐私和短处来取乐。其间时或有人出现过错,或冒犯了孙晧的忌讳,就会被逮捕拘禁,甚至被诛杀。韦曜认为人们在言辞上相互诋毁伤害,内心中会滋长怨恨,使得官员们的关系不融洽,不是好事情,所以每逢让他向公卿大臣们诘问时,只是提问一些经典的义理或言论而已。孙晧认为他这是不遵从自己的诏命,内心没有竭尽忠诚,于是累积前前后后的愤怒和不满,下令逮捕韦曜投入鉴狱。华覈接连上疏营救韦曜,孙晧不允许,最终诛杀了韦曜。
1703059118
1703059119
【原文】华覈(1),字永先,吴郡(2)人也。为中书丞(3)。孙晧更营新宫(4),制度(5)弘广,饰以珠玉,所费甚多。时盛夏兴功(6),农守(7)并废,覈上疏谏曰:“臣闻汉文之世,九州晏然(8),当此之时,皆以为泰山(9)之安,无穷之基也。至于贾谊(10),独以为可痛哭及流涕者三,长大息(11)者六,乃曰方今之势,何异抱火措(12)之积薪之下而寝其上。窃以曩时(13)之事,揆(14)今之势。谊云:‘复数年间,诸王方刚(15),欲以此为治,虽尧舜不能安。’而今大敌(16)据九州之地,有大半之众,习攻战之余术,乘戎马之旧势,非徒汉之诸王淮南、济北(14)而已。谊之所欲痛哭,比今为缓;抱火卧薪之喻,于今为急。诚宜住建立之役(15),先备豫(16)之计,勉垦植(17)之业,为饥乏之救。若舍此急,尽力功作(18),卒有风尘不虞之变(19),当委(20)版筑(21)之役,应烽燧(22)之急,驱怨苦之众,越白刃之难(23),此乃大敌所因(24)为资也。如但固守(25),旷日持久(26),则军粮必乏,不待接刃(27),而战士已困矣。
1703059120
1703059121
【注释】(1)华覈:字永先,吴郡武进人也。始为上虞尉、曲农都尉,以文学入为秘府郎,迁中书丞。孙晧即位,封徐陵亭侯,后迁东观令,领右国吏,天册元年以微谴免,数岁卒。(2)吴郡:郡名。东汉永建四年(公元129年),分原会稽郡的浙江(钱塘江)以西部分设吴郡,治所在原会稽郡的吴县(今苏州),会稽郡仅保留浙江以东部分,徙治山阴(今绍兴)。(3)中书丞:卢弼注引胡三省曰:“魏有中书鉴令,无中书丞,此官盖吴置也。”中书,官名,中书令的省称。汉设中书令,掌传宣诏令,以宦者为之,后多任用名望之士。丞,佐官名。(4)孙晧更营新宫:卢弼注:《孙晧传》:“宝鼎二年,起显明宫。”《江表传》:“晧营新宫,穷极伎巧,陆凯固谏;不从。”(5)制度:规模,样式。(6)兴功:兴建工程。(7)守:守卫,防守。(8)九州晏然:九州,古代分中国为九州。《书·禹贡》作冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍。后以“九州”泛指天下。晏然,安宁,安定。(9)泰山:比喻安定稳固。(10)贾谊:生于公元前200年,卒于公元前168年,洛阳(今河南省洛阳市东)人。西汉初年著名的政论家、文学家。年少即以育诗属文闻于世人。后见用于文帝,力主改革,被贬。改任梁怀王太傅。梁怀王堕马而死,自惭无状,忧郁而死。其著作主要有散文和辞赋两类。代表作有散文《过秦论》《论积贮疏》《陈政事疏》等,辞赋《吊屈原赋》《鵩鸟赋》。(11)大息:亦作“太息”,大声长叹,深深地叹息。(12)措:安放。(13)曩时:往时,以前。(14)揆:度量,揣度。(15)方刚:谓人在壮年时体力、精神正当旺盛。(16)大敌:指北方的西晋政权。(17)淮南、济北:淮南,指西汉淮南厉王刘长,刘邦少子,公元前196年被封为淮南王。为人骄横跋扈,公元前174年,与匈奴、闽越首领联络,图谋叛乱,事泄被拘。朝臣议以死罪,文帝赦之,废王号,谪徙蜀郡严道邛邮(严道县,今四川雅安),途中不食而死。济北,指济北王刘兴居,齐悼惠王子,刘邦孙。公元前182年,封东牟侯,吕后召之宿卫长安。吕后死,他与其兄朱虚侯刘章合谋,请其兄齐王举兵入京诛诸吕。文帝即位后益封二千户,文帝二年割齐济北郡封为济北王。次年,匈奴入边,文帝率丞相灌婴等亲征,他乘机举兵叛乱,文帝派柴武率兵平叛,他被俘自杀。国除。(18)住建立之役:住,停止,停住。建立,兴建,建设。役,劳役。(19)备豫:亦作“备预”,防备,准备。(20)垦植:亦作“垦殖”,开垦荒地,进行生产。(21)功作:指土木营造之事。(22)卒有风尘不虞之变:卒,突然。后多作“猝”。风尘,比喻战乱,戎事。不虞,指意料不到的事。(23)委:舍弃,丢弃。(24)版筑:两种筑土墙的工具。泛指土木营造之事。(25)烽燧:古代边防报警的信号,白天放烟叫烽,夜间举火叫燧。亦指战乱。(26)越白刃之难:《三国志》原文作“赴白刃之难”。(27)因:依托,利用。(28)固守:坚守。(29)旷日持久:耗费时日,拖延很久。(30)接刃:兵刃相接触。谓交战。
1703059122
1703059123
【译文】华覈,字永先,吴郡(武进县)人,任中书丞。孙晧新营建的宫殿,规模弘大,用珍珠、宝玉进行装饰,花费很大。当时是在盛夏时节进行施工,农业生产和边防守备都荒废了,华覈上疏劝谏说:“臣听说汉文帝在位之时,天下安定。在这个时候,大家都认为汉朝已经如泰山一般稳固,帝王基业将会传之无穷了。然而贾谊却单单认为当时的天下,可为之痛哭流涕的有三个问题,令人深深叹息的有六个问题。还说,当今天下的形势,无异于把火种放在堆积的柴草下面,而人却躺在柴草上面。臣私下用以往的史事,来估量现今的形势。贾谊当时说,再过几年,各诸侯王将是年富力壮之时,要想就此进行治理,即使是尧、舜也不能安定局面。现今强大的敌人占据了(汉朝全国十三个州中)九个州的地盘,拥有天下一大半的人口,熟悉魏军留下的攻战方法,凭借北方兵马旧有的优势,这就不只是像汉朝诸侯王中淮南王、济北王的反叛而已了。贾谊为之痛哭的问题,比之于现今的情况要缓和;他所说的抱火卧薪的比喻,对今天的吴国来说更加急迫。实在应当停止建造宫殿的劳役,首先制定防御的计策,勉励垦荒种植之事业,对饥饿困穷的百姓进行救助。如果舍弃这些紧迫的事务,而倾其全力去修建宫殿,突然发生难以预料的战乱变故,就只能放弃兴建宫殿的劳役,去应付战场之急务,驱使着怨恨痛苦的战士,奔赴前线刀剑相搏的战乱,这正是强大的敌人可以利用的资本。如果只是就地固守,时间拖延久了,军粮必定会缺乏,到那时不等到交战,战士们就已经困乏了。”
1703059124
1703059125
【原文】“王者以九域(1)为宅,天下为家,不与编户(2)之民转徙(3)同也。今之宫室,先帝所营,卜(4)土立基,非为不祥。又杨市土地与宫连接,若大功毕竟,舆驾(5)迁住,门行之神,皆当转移,犹恐长久未必胜旧。屡迁不可,留则有嫌,此乃愚臣所以夙夜为忧灼(6)也。臣省《月令》(7):‘季夏之月(8),不可以兴土功(9),不可以会诸侯,不可以起兵动众,举大事必有大凶(10)。’六月戊巳(11),土行正王(12),既不可犯,加又农月,时不可失。昔鲁隐夏城中丘,《春秋》书之(13),垂为后戒。今筑宫为长世(14)之洪基(15),而犯天地之大禁(16),袭《春秋》之所书(17),废敬授(18)之上务(19),臣以愚管(20),窃所不安。又恐所召离民,或有不至,讨之则废役兴事(21),不讨则日月滋蔓(22)。若悉并到,大众聚会,希(23)无疾病。且人心安则思善,苦则怨叛(24)。今当角力(25)中原,以定强弱,正于际会(26),彼益我损,此乃雄夫智士(27)所以深忧也。臣闻先王治国,无三年之储,曰国非其国。安宁之世,戒备如此,况敌强大而忽农忘畜(28)。若上下空乏,运漕(29)不供,北敌犯疆,使周、邵(30)更生,良、平(31)复出,不能为陛下计明矣。”书奏,晧不纳。
1703059126
1703059127
【注释】(1)九域:九州。(2)编户:编入户籍的普通人家。(3)转徙:辗转迁移。(4)卜:古人用火灼龟甲,根据裂纹来预测吉凶,叫卜。后泛称用各种形式(如用铜钱、牙牌等)预测吉凶。(5)舆驾:亦作“轝驾”,帝后乘坐的车驾,亦借指帝后。(6)忧灼:忧虑焦急。(7)月令:《礼记》篇名,礼家抄合《吕氏春秋》十二月纪之首章而成。所记为农历十二个月的时令、行政及相关事物。后用以特指农历某个月的气候和物候。(8)季夏之月:夏季的最后一个月,农历六月。(9)土功:指治水、筑城、建造宫殿等工程。(10)举大事,必有大凶:《礼记·月令》:“(季夏之月)是月也,树木方盛,乃命虞人,入山行木,毋有斩伐。不可以兴土功,不可以合诸侯,不可以起兵动众,毋举大事,以摇养气;毋发令而待,以妨神农之事也。水潦盛昌,神农将持功,举大事则有天殃。”(11)戊巳:《三国志》原文作“戊己”。指一旬中的戊日和己日。古以十干配五方,戊己属中央,于五行属土。(12)土行正王:土行,犹土德。五德之一。古以五行相生相克附会王朝命运,谓土胜者为得土德。王,同“旺”,旺盛。(13)昔鲁隐夏城中丘,春秋书之:卢弼注:“《左传·隐公七年》:‘夏,城中丘,书不时也。’中丘,琅邪临沂县东,今山东兖州府沂州东北三十里有中丘城。”鲁隐,鲁隐公,公元前722年至公元前712年在位,名息姑,鲁国第十三代国君,是鲁惠公的庶长子。按周朝的传统礼法,立嫡不立庶,立长不立贤,因惠公死时太子姬允(即后来的桓公)还太小,于是隐公执政,却不是正式继承侯位(春秋经云:“不书即位,摄也”),而是摄政,意思是等太子成人之后,就要把政权还给太子。城,修筑城池。书,书写,记录,记载。(14)长世:历世久远,永存。(15)洪基:大业。(16)大禁:指在法令、习俗或道德上最禁忌、最避讳之事。此指孙晧于季夏之月,大兴土功,有违农时。(17)袭春秋之所书:袭春秋所书隐公城中丘之迹。袭,继承,沿袭。(18)敬授:指敬授人时,亦作“敬授民时”,谓将历法付予百姓,使知时令变化,不误农时。(19)上务:首要任务,头等大事。(20)愚管:浅陋,浅陋的见解,自谦之词。(21)兴事:引起事端。(22)滋蔓:生长蔓延,常喻祸患的滋长扩大。(23)希:少,罕有。(24)怨叛:亦作“怨畔”,背叛,因怨恨而背叛。(25)角力:以武力决胜负。(26)际会:机遇,时机。(27)雄夫智士:雄夫,犹勇士,壮士。智士,有智慧或有智谋的人。(28)畜:积蓄,积储。(29)运漕:谓由水路运粮。(30)周邵:亦作“周召”,周成王时共同辅政的周公旦和召公奭的并称。两人分陕而治,皆有美政。(31)良平:汉张良、陈平的并称,二人皆刘邦的谋臣。
1703059128
1703059129
【译文】“天子以九州为住所,以天下为家园,不与普通百姓的辗转迁移相同。现在的宫殿,是先帝时营造的,是经过占卜选择地点,奠基建立的,并非不吉利。再者新宫所在的杨市,地势上与旧宫连接,一旦工程完成,陛下大驾迁往居住,那么在原宫门内外巡游的神灵,都将随之转移,只恐怕时间一久,未必能比旧宫吉利。多次迁居是不可能的,留住则心中会有忌讳。这就是愚臣日夜为之担忧、焦灼的原因。臣查看《礼记·月令》,上面说农历的六月不可以兴建大的工程,不可以聚会诸侯,不可以兴师动众,此时兴办大事必定有大的灾殃。凡六月戊、己之时,土德正旺,已经不可以冒犯,加上又是农事繁忙的月份,农时不可错过。从前鲁隐公在夏季修筑中丘城,《春秋》中予以记载,留为后世的警诫。如今修筑新宫本来是千秋万代的宏伟基业,却冲犯天地间的大禁,沿袭《春秋》所记载的鲁隐公的错误作法,废弃了恭敬劝勉百姓按照季节时令从事农耕的重要任务。臣以浅陋之见,私下感到有所不安。又担心征召来(修建新宫)的离散百姓,或许有人会不来。讨伐他们将会荒废劳役,另兴事端;若不讨伐,这种违令情况就会一天天滋长蔓延。即使他们(服役之人)全都到了,大量的人聚集在一起,很少不会有疾病发生。况且人心安定时就会产生善良的念头,感到痛苦时就会有怨恨背叛的想法。而今正当敌我双方将在中原进行决战,以定强弱之时,在这关键时刻,敌方力量增强而我方力量受损,这正是勇士和智者所深深担忧的。臣听说前代的帝王治国,如果没有三年的粮食储备,就说这个国家不是一个国家了。在安定太平的时代,戒备尚且如此,何况在敌人强大的今天,而我们却忽视了农业,忽略了储备。一旦全国上下粮食匮乏,而粮食运输供应不上,此时北方敌人又侵犯边境,即使周公、召公再生,张良、陈平重现,也不能为陛下谋划了,这是很明显的啊。”奏疏呈上后,孙晧没有采纳。
1703059130
1703059131
【原文】后迁东观令(1),领右国史(2)。时仓廪无储,世俗滋侈,覈上疏曰:“今寇虏充斥(3),征伐未已,居无积年(4)之储,出无应敌之畜,此乃有国者所宜深忧也。夫财谷(5)所生,当出于民,趋时(6)务农,国之上务。而都下(7)诸官,所掌别异(8),各自下调,不计民力,辄与(9)近期。长吏(10)畏罪,昼夜催民,委舍(11)田事,遑赴会日(12),定送到都,或(13)蕴积不用,而徒使百姓消力失时(14)。到秋收月,督其限入,夺其播殖(15)之时,而责其今年之税,如有逋悬(16),则籍没(17)财物,故家户贫困,衣食不足。宜暂息众役,壹心(18)农桑。古人称:‘一夫不耕,或受其饥;一女不织,或受其寒(19)。’是以先王治国,唯农是务。军兴已来,已向(20)百载,农人废南亩(21)之务,女工(22)失机杼(23)之业。推此揆之,则蔬食而长饥、薄衣而履冰者,固不少矣。
1703059132
1703059133
【注释】(1)东观令:东观原为东汉宫名,为宫中藏书之处。三国吴置东观令,职司董理经籍,掌修国史。(2)领右国史:领,汉代以后,以地位较高的官员兼理较低的职务,谓之“领”,也称“录”。右国史,吴国史官名。吴设左国史、右国史、东观令,皆掌记述。(3)充斥:众多。(4)积年:多年,累年。(5)财谷:钱粮。(6)趋时:抓紧时机,及时。(7)都下:京都。(8)别异:区别,不相同。(9)与:交付,偿还。(10)长吏:指州县长官的辅佐。《汉书·百官公卿表》:“县有丞、尉,秩四百石至二百石,是为长吏。百石以下有斗食、佐史之秩,是为少吏。”(11)委舍:委卸,舍弃。(12)遑赴会日:卢弼注引梁章巨曰:“官与刻日为期也。《公羊隐元年传》:会,犹最也。注:最之为言聚,若今聚民为投最。”遑,急迫,匆促不安。会日,会集的期限、日期。(13)或:有时。(14)失时:指违误农时。(15)播殖:亦作“播植”,播种,种植。(16)逋悬:拖欠。逋,音不(平声)。(17)籍没:谓登记所有的财产,加以没收。(18)壹心:专心。(19)一夫不耕,或受其饥;一女不织,或受其寒:语出《管子·轻重甲》。(20)向:将近,接近。(21)南亩:谓农田。南坡向阳,利于农作物生长,古人田土多向南开辟,故称。亩,音母。(22)女工:指从事纺织、刺绣、缝纫等工作的妇女。(23)机杼:指纺织。
1703059134
1703059135
【译文】后来华覈升为东观令,兼任右国史。当时仓库中没有物资储备,社会风气却更加奢侈。华覈呈上奏疏说:“如今敌人强大,征战还没有停止,平时没有多年的储备,出战没有应敌的积蓄,这是拥有国家的人应当深感忧虑的事。钱粮的生产,都来自于百姓,抓紧时节进行农业生产,是国家最重要的任务。然而京城中各官署的官员,所负责的事务有所不同,都各自向地方下达征调任务,不考虑民众的承受能力,下达任务时总是限定很近的期限。地方官吏害怕(完不成任务)获罪,便昼夜催促百姓,百姓只好舍弃农事,急忙的赶赴会集的日期,按时送到京都,有时却又积压不用,白白让老百姓耗费力气还错过了农时。到了秋收的月份,又督促百姓在限定的日期交纳赋税,耽误了百姓播种的时节,却向他们索求当年的税赋,若有拖欠,就登记、没收家中的财产,因此家家户户贫困不堪,衣食不足。现在应当暂时停止各项劳役,(让百姓)专心从事农耕和蚕桑。古人说,一个农夫不耕种,就会有人受到饥饿;一个妇女不纺织,就会有人遭受寒冷。所以先王治理国家,一心致力于农业生产。自从(汉灵帝中平元年)州郡起兵(进攻黄巾军)以来,已将近一百年了,这期间,农民荒废了农田的耕种,妇女停止了纺织的工作。按此情况来推测,现今民间以蔬果为食而长期饥饿,在冰天雪地里衣衫单薄的人,一定已经不少了。”
1703059136
1703059137
【原文】“臣闻主之所求于民者二,民之所望于主者三。二谓求其为己劳也,求其为己死也;三谓饥者能食之,劳者能息之,有功者能赏之。民已致(1)其二事,而主失其三望者,则怨心生而功不建。今帑藏(2)不实,民劳役猥(3),主之二求已备,民之三望未报。且饥者不待备羞(羞原作美馔)(4)而后饱,寒者不俟(5)狐貉(6)而后温,为味者口之奇、文绣(7)者身之饰也。今事多而役繁,民穷而俗奢,百工作无用之器,妇人为绮靡(8)之饰,不勤麻枲(9),并绣文黼黻(10),转相仿效,耻独无有。兵民之家,犹复逐俗,内无担石(11)之储,而出有绫绮(12)之服。至于富贾商贩之家,奢恣(14)尤甚。天下未平,百姓不赡(15),宜壹(16)生民之原(17),丰谷帛(18)之业。而弃(19)功于浮华之巧,妨日于侈靡之事,上无尊卑等级之差,下有耗财费力之损。且美貌者,不待华采(20)以崇好(21);艳姿(22)者,不待文绮(23)以致爱。五色(24)之饰,足以丽矣。若极粉黛(25),穷盛服(26),未必无丑妇;废华采,去文绣,未必无美人也。若实如所论,有之无益,废之无损者,何爱(27)而不暂禁,以充府藏之急乎?此救乏之上务,富国之本业也,使管、晏(28)复生,无以易此。汉之文、景(29),承平继统(30),天下已定,四方无虞(31),犹以雕文(32)之伤农事,锦绣(33)之害女工(34),开国家之利,杜饥寒之本。况今六合分乖(35),豺狼(36)充路,兵不离疆,甲不解带,而可以不广生财之原,充府藏之积哉?”
1703059138
1703059139
【注释】(1)致:做到,达到。(2)帑藏:国库,国家收藏钱财的仓库。帑,音躺。(3)猥:繁多。(4)羞:美味的食品,后多作“馐”。(5)俟:等待。(6)狐貉:指狐、貉的毛皮制成的皮衣。(7)文绣:刺绣华美的丝织品或衣服。(8)绮靡:侈丽,浮华。(9)麻枲:指麻的种植、纺绩之事。枲,音洗,大麻的雄株,只开雄花,不结子,纤维可织麻布。亦泛指麻。(10)绣文黼黻:绣文,彩色绣花的丝织品或衣服。黼黻,音府福,绣有华美花纹的礼服。(11)担石:一担一石之粮,比喻微小。(12)绫绮:绫和绮,指薄而有花纹的丝织品。(13)奢恣:任意挥霍浪费。(14)不赡:不足。(15)壹:专一,专注于。(16)原:根本。(17)榖帛:榖物与布帛,亦泛指衣食一类生活资料。(18)弃:旷,耗费。(19)华采:华丽的色彩。(20)崇好:增添美色。(21)艳姿:艳美的风姿。(22)文绮:华丽的丝织物。(23)五色:青、赤、白、黑、黄五种颜色,古代以此五者为正色。泛指各种颜色。(24)极粉黛:极,穷尽,竭尽。粉黛,傅面的白粉和画眉的黛墨,均为化妆用品,引申为装饰。(25)盛服:华丽的服饰。(26)爱:舍不得,吝惜。(27)管晏:管仲和晏婴的并称,皆春秋时齐国名相。(28)文景:西汉文帝与景帝的并称,两帝相继,社会比较安定富裕,史称“文景之治”。(29)承平继统,承平,治平相承;太平。继统,继承帝统。(30)无虞:没有忧患,太平无事。(31)雕文:指以彩绘、花纹为饰的物品。(32)锦绣:花纹色彩精美鲜艳的丝织品。(33)女工:指女子所作纺织、刺绣、缝纫等事。(34)六合分乖:六合,天下。分乖,犹分离。(35)豺狼:比喻凶残的恶人。
1703059140
1703059141
【译文】“臣听说君主要求民众的事有两条,而百姓寄希望于君主的事有三条。君主的两条是要求百姓为自己效劳,为自己献身。百姓的三项期望是:饥饿的人能有饭吃,疲劳的人能得到休息,有功劳的人能得到奖赏。民众已经做到了君主要求的两条,而君主却不能满足其三项期望的话,那么百姓的怨恨之心就会产生,而伟大的功业就不能建立了。现在国家的库存不充实,民众劳苦而徭役繁多,君主的两条要求已经满足,民众的三项期望却未能实现。况且饥饿的人不必等到准备好美味佳肴才能吃饱,寒冷的人不必等到有了狐裘貉皮才来温暖身体;讲求美味只不过是使口中的感觉奇妙,刺绣华美的服饰只是做为身上的装饰而已。如今国家事务很多而徭役繁重,人民贫困而风俗奢侈,各种工匠制作着没有实用价值的器具,妇女们做的是华丽奢侈的服饰,不努力进行种麻和纺织,却都追求绣有花纹图案的艳丽衣服,且互相仿效,耻于唯独自己没有。普通士兵和百姓的家庭,也在追逐这种风气,家内没有多少粮食的储备,而出门时却穿着带着花纹的绫罗绸缎。至于富裕的商人家庭,奢侈浪费的情况则更为严重。天下还没有平定,人民的衣食供应还不充足,应当专注于养育百姓这个根本,扩大榖物布匹的生产事业。而今却把功夫花在了华而不实的技艺上,让奢靡的事情耗费了时间,使得上无尊卑等级的差别,下有耗费财力、人力的损失。况且容貌美丽的女子,不需要用华丽的色彩来增添美貌;姿容艳美的女子,用不着穿着华丽的衣服来招致他人的喜爱;五种色彩的装饰,足以使人美丽了。如此穷尽粉黛的妆扮,极尽华丽的衣服,未必就没有丑妇;不用华丽的色彩,舍去华美的衣服,也未必就没有美人。如果确实像臣所说的这样,这些拥有它无益处而抛弃它也没有损害的东西,为何舍不得放下而不暂时禁止以此来补充府库的急需呢?这是挽救储备缺乏的首要措施,使国家富裕的根本大事啊!即使是善于治国的管仲、晏婴再生,他们也不会改变这一方法。汉朝的文帝、景帝,在太平时期继承帝位,那时天下已经安定,四方没有祸患,仍然认为雕饰纹采会伤害农业生产,制作华美刺绣的丝织品会妨害纺织。因而注重广开富国的有利事业,杜绝造成饥寒的本源。何况当今天下分裂,贪婪残暴之人充满道路,士兵不能离开边疆,休息时也不敢脱下铠甲。在这种情况下,难道还不广开生财的途径,充实国库的积蓄吗?”
1703059142
1703059143
1703059144
1703059145
1703059147
群书治要译注 卷二十九
[
上一页 ]
[ :1.703059098e+09 ]
[
下一页 ]