打字猴:1.703059614e+09
1703059614
1703059615 【注释】(1)树置:树立,建树。(2)不殊:没有区别,一样。(3)失度:犹言失去法度。(4)支胤:后代子孙。(5)绍:承继。(6)遗类:遗留下的族类。(7)检:约束,限制。(8)班:颁布。(9)群后:四方诸侯及九州牧伯。(10)丹青:指史籍。古代丹册纪勋,青史纪事。(11)玉版:亦作“玉板”。古代用以刻字的玉片。亦泛指珍贵的典籍。(12)金匮:铜制的柜。古时用以收藏文献或文物。
1703059616
1703059617 【译文】“汉代建立的诸侯制度,君主和封国的轻重没有区别,所以当诸侯不守法度,以致犯罪而遭到杀戮时,封国也就随之灭亡。(由于)汉朝不遵循兴灭国、继绝世的礼序,所以下面不会有稳固的诸侯国。天子高高在上,孤立无援,因而使奸臣在朝廷中玩弄权力,很容易倾覆国家大业。现在应该吸取历史教训,摈除汉代建制的弊端,恢复周朝的旧制。诸侯王如果失去道义而遭致诛杀,又没有子嗣可以世袭其封国时,假使还有支族旁系,不论其关系的远近,一定要让其继承封国。如果连这些人也没有,就预先立一个诸侯名位,等到皇子出生,再来继承其国统,这样所设置的诸侯国就不会灭绝。再者,班固曾经说过:‘诸侯之所以失国,是由于管束太严密。’那现在就应该放宽对诸侯国的限制。再者,(按照)封侯建国的常理来说,(各诸侯国的国运)本来就会经历盛衰。若考虑到会有诸侯国倚强凌弱,那么面对这种现象大家要同仇敌忾,合力讨伐它,同时要大力加强各诸侯国都城的设防。(要把这个公约)昭告给各诸侯国君,把誓词记录在史籍里,刻在玉版上,藏在金匮中,放在宗庙里,副本交给主管的职官备案。这样的话,即使是寡弱的小国,都是不可动摇的,何况万乘之君的天子,秉承难以倾覆的邦国,而君临于诸侯王国之上,那自然是能够永久平安的。所以臣希望陛下把天下建立在安全的基础上,把国家政权寄托在牢固的立国根基上,那就可以不再有隐忧遗患了。”
1703059618
1703059619 【原文】“今阎闾(1)少名士,官司(2)无高能,其故何也?清议(3)不肃(4),人不立德(5),行在取容(6),故无名士;下不专局(7),又无考课(8),吏不竭节(9),故无高能。无高能,则有疾世(10)事;少名士,则后进无准。故臣思立吏课(11)而肃清议也。天下至大,万事至众,人君至少,同于天日,故非垂听(12)所得周览(13)。是以圣王之治,执要(14)而已,委务于下,而不以事自婴也。分职既定,无所与焉。非惮日侧(15)之勤,而牵于逸豫(16)之虞(17),诚以治体宜然,事势(18)致之也。何则(19)?夫造创谋始(20),逆睹是非,以别能否,甚难察也;既以施行,因其成败,以分功罪,甚易识也。易识在考终,难察在造始(21)。故人君恒居其易(22)则治,人臣不处其难则乱。今人主恒能居易执要,以御其下,然后人臣功罪,形于成败之征,无所逃其诛赏,故罪不可蔽,功不可诬。功不可诬,则能者劝(23);罪不可蔽,则违慢(24)日肃(25)。此为治之大略(26)也。
1703059620
1703059621 【注释】(1)阎闾:里巷内外的门,后多借指里巷。(2)官司:官府。多指政府的主管部门。(3)清议:对时政的议论。(4)肃:恭敬,严肃。(5)立德:树立德业。(6)取容:讨好别人以求自己安身。(7)局:机构。(8)考课:按一定标准考核官吏优劣,分别等差,决定升降赏罚。(9)竭节:尽忠,坚持操守。(10)疾世:疾,害,有害于。有害于事。(11)吏课:对官吏政绩的考核。(12)垂听:俯听,倾听。(13)周览:遍览,巡视。(14)执要:掌握要害,抓住关键。(15)日侧:太阳偏西到黄昏。这里指由早工作到晚,都不能停歇。(16)逸豫:犹安乐。(17)虞:通“娱”。(18)事势:情势,形势,情况。(19)何则:为什么,多用于自问自答。(20)谋始:谓开始时慎重考虑。(21)造始:开始,初始。(22)居其易:居易,犹平安、平易。(23)劝:谓出力、有力。(24)违慢:违抗怠慢。(25)肃:清除,平靖。(26)大略:大概,大要。
1703059622
1703059623 【译文】“当今地方乡里缺少名士,官府中没有才能杰出的人,其原因何在呢?那是由于朝廷清议不够严肃(公正),人们不重视树立自身的德业,一举一动都曲从讨好,取悦于人,所以就缺少名士。下边官吏不能专司其责,加之又无考核制度,具体办事的小吏不能尽心竭力,所以就不会有能力杰出的官员出现。没有很能办事的官吏,就会有害于政事的处理。缺少名士,则后继的官员、士人就没有可以效法的标准。因此,臣想当务之急就在于设立完备的官吏考核管理制度,并端肃朝廷清议。天下很大,人多事多,人君却最少(只有一个),如同天空的太阳。所以,即使多方听取下边的意见,也未必能体察周全。因此圣明的君王治理国家,要抓住关键,而把具体事务委托给下边的臣子去办理,不要让自己纠缠于繁杂的事务之中。百官的职分已定,(皇帝)就不必亲自参与具体的工作。这不是惧怕太阳偏西时仍在勤政工作,以及总想着安逸快乐,而的确是治理国家本应该如此,是情势所必须。为什么呢?因为刚开始开创事业、谋划考虑时,想要看清楚是非,以区别(情势)能否(做成),这是很难辨别出来的。等到事情已然施行,按其成败来定其功过,这就很容易分辨。容易分辨是因为事情已经结束了再来考察,难以明察是因为事情刚刚开始(一切都不明朗)。所以,君主一直处于这种‘易识’的状态,那么天下就能够得到大治;臣子如果不能身处这种‘难察’的境地(尽心办事),那么天下就一定会混乱。现在君主若能够在这种‘易识’的状态下抓住执政的纲要,统驭群臣,然后臣子的功和过,就会在政事成败的结果出现时自然显现出来,故而无法逃脱赏罚。因此,臣子的罪过就无法掩蔽,而他们的功劳也不会委屈埋没。功劳不会遭到诬陷埋没,则有才能的人就会尽力(为国效力);罪过无法遮掩,那幺违抗怠慢、办事不力的情况就会渐渐肃清。这就是治理国家的大要。”
1703059624
1703059625 【原文】“天下至大,非垂听(1)所周,又精(2)始难校(3),考终易明。今人主不委事仰成(4),而与诸下共造事始(5),则功罪难分,能否不别。陛下纵未得尽仰成之理,都委务于下,至如今事应奏御(6)者,蠲除(7)不急,使要事得精,可三分之二。今亲掌者,受成(8)于上,上之所失,不得复以罪下,岁终。事功(9)不建(旧无不建二字。补之),不知所责也。
1703059626
1703059627 【注释】(1)垂听:俯听,倾听。(2)精:细致,精密。(3)校:考核,考察。(4)仰成:坐等事情的成功。(5)事始:事情的开端。(6)奏御:上奏帝王。(7)蠲除:废除,免除。(8)受成:接受已定的谋略。引申为办事全依主管者的计画而行,不自作主张。(9)事功:功绩,功业,功劳。
1703059628
1703059629 【译文】“天下这么大,并不是俯身倾听下边的意见就可以事事周全。并且创业之初的情况很难考察得细致精密,而查看事情的最终结果就很容易明白。当今的君主不能(抓住执政的纲要)把繁杂的事务交托给臣下办理从而坐等事情的成功,反而要与群臣一起在事情刚刚开始时共同谋划,这样就使得功劳和罪过很难区分,而官员本身的贤能与否也难以辨别了。陛下纵然不能尽得坐享其成之理,不能将具体事务都委托到下边大臣处办理,到如今,也要在需要上奏皇帝的事情中,事先免除那些不紧急的奏疏,使(需要皇帝亲自处理的)紧要的事情得到精简,这样陛下的政务就减到三分之二了。而今亲自做事的人,是接受了上边的指令而照章办事,上边若有过失,就不能再罪责办事的官员了。这样到了年终,事务不能完成,功业无法建立,其责任也不知道由谁来负。”
1703059630
1703059631 【原文】“夫鉴司(1)以法举罪,狱官案劾尽实(2),法吏据辞守文,大较(3)虽同,然至于施用,鉴司与夫法狱,体宜小异:狱官唯实,法吏唯文,鉴司则欲举大而略小。何则?夫细过微阙(4)、谬妄(5)之失,此人情之所必有(旧有字下有固所不犯之地六字。删之),而悉纠(6)以法,则朝野无全人。此所谓欲治而反乱者也。是以善为治者,纲举而网疏。纲举则所罗者广,网疏则小罪必漏。所罗者广,则大罪不纵,则甚泰(7)必刑;微过必漏,则为政不苛。甚泰必刑,然后犯治必塞。此为治之要也。
1703059632
1703059633 【注释】(1)鉴司:负有鉴察之责的官吏。汉以后的司隶校尉和督察州县的刺史、转运使、按察使、布政使等通称为鉴司。(2)尽实:谓完全按照实情。(3)大较:大略,大致。(4)微阙:细小的过失。(5)谬妄:荒谬背理。(6)纠:纠正。(7)甚泰:过分。
1703059634
1703059635 【译文】“鉴司官员依法检举罪行,狱官调查案件实情,法吏根据诉讼的供词中所陈述的事实处理案件,这些事情虽然大致上都一样,然而到了执行的时候,鉴司和法吏、狱官在具体做法上还是应该稍有区别。狱官主要考虑事实方面的问题,法吏主要考虑文案方面的事情,鉴司则应该检举大过而忽略小过。这是为什么呢?那是由于小过失、小缺点以及小错误,都是人们难免会犯的,如果都要绳之以法,那么朝野就不会有无罪过的人了,这就是所谓想把国家治理好却反而使国家遭致混乱的做法啊。因此那些善于治理国家的人,会抓住纲目要领而让法网稀疏一些。能够抓住总纲,那么它的涉及面就很广,而法网稀疏则小过失就得以忽略。涉及面广,则大的罪过不会得到纵容,重罪大过必然会依法得到处置。小的疏忽过失则得到忽略,那么为政就不会苛刻;大罪一定会得到惩处,则违法乱纪的行为就难以为继。这就是治理国家的关键啊。”
1703059636
1703059637 【原文】“而自近世以来,为鉴司者,类(1)大纲不振,而网甚密。网甚密,则微过必举。微过人情所必有,而不足以害治,举之则微而益乱。大纲不振,则豪强横肆(2),豪强横肆,则平民失职。此错所急,而倒所务之由也,非徒无益于治体(3),清议乃由此益伤。古人有言曰(旧无曰字,补之):‘君子之过,如日之蚀焉。’又曰:‘过而能改。’又曰:‘不贰过(4)。’凡此数者,是贤人君子不能无过之言也。苟不至于害治,则皆天网之所漏也。所犯在甚泰,然后王诛(5)所必加,此举罪浅深之大例也。故君子得全(6)美以善事,不善者必夷戮警众,此为治诛赦(7)之准式(8)也。凡举过弹违(9),将以肃(10)风论(11)而整世教。今举小过,清议益颓。是以圣王深识人情而达治体,故其称曰:‘不以一眚(12)掩大德。’又曰:‘赦小过,举贤才。’又曰:‘无求备于一人。’故冕(13)而前旒(14),充纩(15)塞耳,意在去苛察、举甚泰。善恶之报,必取其尤(16),然后简而不漏。大罪必诛,法禁易全也。今则当小罪甚察,而时不加治者,明小罪非乱治之奸也。害治在犯尤,而谨搜微过,何异放兕(17)豹于公路,而禁鼠盗于隅隙(18)。时政所失,少有此类。陛下宜反而求之,乃得所务也。”
1703059638
1703059639 【注释】(1)类:率,皆,大抵。(2)横肆:专横放肆。(3)治体:治国的纲领、要旨、政治法度。(4)不贰过:不重犯同样的错误。《论语·雍也》:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”何晏《论语集解》:“不贰过者,有不善,未尝复行。”(5)王诛:谓王法之当诛灭者。(6)得全:获得保全。(7)诛赦:诛杀与赦免。(8)准式:依照准则或样式。(9)弹违:弹劾违法乱纪者。(10)肃:整理,整饬。(11)风论:舆论。(12)眚:过失。(13)冕:古代天子、诸侯、卿、大夫等行朝仪、祭礼时所戴的礼帽。(14)旒:音流,冕冠前后悬垂的玉串。(15)充纩:冠冕两旁的绵制饰物,用以塞耳。(16)尤:有二意,一指最优异,或最优异的人或物;一指最恶劣,或最恶劣的人或物。(17)兕:古书上所说的雌犀牛。(18)隅隙:语出《淮南子·说山训》:“受光于隙照一隅,受光于牖照北壁。”后以“隅隙”指很狭小的地方。
1703059640
1703059641 【译文】“可是近年来,担任鉴司官职的人,大多不能抓好总纲,却将法网做得很严密。法网严密,那么小过错必然会被检举出来。犯小过本是难免的事情,它不会危害到国家的统治。如果抓住小事不放,这些小问题就会一步步地扰乱国事。治国的大纲抓不住,那么豪强就会肆意横行。豪强肆意横行,平民就会流离失所。这是不明了事物的关键所在而本末倒置造成的。这样做的结果,不仅对治国的纲领和法度没有帮助,朝廷清议也会由此受到误导。古人曾经说过:‘君子所犯的过失,就好像太阳发生了日蚀。’又说:‘过失能够改正(就是大善)。’又说:‘不犯同样的过错。’以上种种说法,都是为了说明即使贤人君子也是免不了犯错的。假若过失不至于危害到国家的治理,那么这些过失就都是应该为法网所忽略的。如果所犯罪过很大,那么王法就一定会加以诛灭。这是检举罪行的通则。这样,君子就因为他的善行而得以保全,为恶不善的人必定要遭到诛杀的处罚,以此警戒大众。这是为政者决定惩罚或赦免的准则。大凡检举过错、弹劾违法的人或事,其目的是为了整肃社会舆论、整顿世俗教化。可是如今却总是追究小的过失,从而造成社会舆论和风气的日益败坏。因此圣王都深刻明了人之常情,并而通晓为政之道,所以他说:‘不要因小的过错来掩盖大的德行。’又说:‘原谅小的过错,任用有贤德的人才。’又说:‘对于一个人不能求全责备。’因此,帝王戴的冠冕前后都悬挂着珠帘,冠冕两旁都有绵制饰物,用以塞住耳朵,其用意就是远离对于臣下的苛刻考察,只抓重大的事情。对臣子善行恶行的处置,必须抓住最重要的,然后才能做到简明而没有遗漏。犯有大罪的人必被诛杀,刑法和禁令就容易保全了。现今对于小罪过分地纠缠,而国家却没有因此被治理得更好,这表明小罪不是造成社会混乱的主要原因。危害天下安定的,主要在于大罪。如果只是严格地搜求小过,这与把犀牛和豹子一类的猛兽放到大路上,却严禁老鼠在角落狭小处偷食东西有什么区别呢?国政的失误,少有这样的情况啊。所以陛下应采取相反的做法,才会达到天下大治的目标。”
1703059642
1703059643 【原文】江统(1),字应元,陈留人也。除华(华作山)阴令。时关陇(2)屡为氐(3)羌(4)所扰,牧守(5)沦没(6),黎庶涂炭(7),孟观(8)西讨,生禽(9)齐万年(10),群氐死散。统深惟四夷乱华,宜杜其萌,乃作《徙戎论》,其辞曰:“夫蛮夷戎狄,谓之四海(11)。九服(12)之制,地在要荒(13)。春秋之义,内诸夏(14)而外夷狄。以其言语不通,法俗(15)诡异,或居绝域之外、山河之表,与中国壤断土隔,不相侵涉,赋役不及,正朔(16)不加,其性气(17)贪婪,凶悍不仁。四夷之中,戎狄为甚,弱则畏服,强则侵叛。虽有贤圣之世、大德之君。,咸未能以道化率导(18),而以恩德柔怀(19)也。当其强也,以殷之高宗(20),而惫(21)于鬼方(22);有周(23)文王,而患昆夷(24)猃狁(25);高祖(26)困于白登(27),孝文(28)军于霸上(29)。及其弱也,周公(30)来九译(31)之贡;中宗(32)纳单于(33)之朝。以元(34)成(35)之微,而犹四夷宾服,此其已然之效也。故匈奴求守边塞,而侯应陈其不可(36);单于屈膝未央(37),望之(38)议以不臣。是以有道之君牧(39)夷狄也,唯以待之有备,御之有常,虽稽颡(40)执贽(41),而边城不弛固守。为寇贼强暴,而兵甲不加远征,期令境内获安、疆场(42)不侵而已。及至周室失统(43),诸侯专征(44),以大兼小,转相残灭,封疆(45)不固,而利害异心,戎狄乘间,得入中国。或招诱(46)安抚,以为己用。故申缯(47)之祸,颠覆宗周;襄公(48)要秦,遽(49)兴姜戎(50);义渠(51)大荔(52),居秦晋之域;陆浑(53)阴戎(54),据伊洛(55)之间;搜瞒之属,侵入齐(56)宋(57);陵虐(58)邢(59)卫(60)。南夷(61)与北夷(62),交侵(63)中国,不绝若线。始皇之并天下也,南兼百越(64),北走匈奴,当时中国,无复四夷矣。
1703059644
1703059645 【注释】(1)江统(?—公元310年):字应元(一说元世、德元),西晋陈留圉(今河南省杞县南)人。官至散骑常侍,领国子博士。永嘉之祸时避难于成皋(今河南荥阳西北),以病卒。(2)关陇:指关中和甘肃东部一带地区。(3)氐:我国古代民族。居住在今西北一带。东晋时建立过前秦。后凉。(4)羌:我国古代民族名。主要分布地相当于今甘肃。青海。四川一带。秦汉时,部落众多,总称西羌。以游牧为主。其后逐渐与西北地区的汉族及其他民族融合。(5)牧守:州郡的长官。州官称牧,郡官称守。(6)沦没:指死亡,败灭。(7)黎庶涂炭:形容人民处于水深火热的痛苦境地。(8)孟观(?—公元301年):字叔时,西晋渤海东光人。晋惠帝即位后,担任殿中中郎。公元296年,齐万年于关中叛乱,司马伦。司马肜受命镇守关中,并无进展。张华。陈准推荐孟观讨伐齐万年。孟观勇不可挡,不避弓箭与飞石,最后擒获齐万年,威镇羌氐。(9)禽:同“擒”。(10)齐万年(?—公元299年):西晋时期氐族首领。元康六年(公元296年),匈奴人郝度元联合羌胡二族起兵反晋。当时关中大饥,秦。雍二州的羌人纷起回应,推齐万年为帝,拥兵七万。兵败被杀。(11)四海:指四邻各族居住的地域。(12)九服:王畿以外的九等地区。《周礼·夏官·职方氏》:“乃辨九服之邦国:方千里曰王畿,其外方五百里曰侯服,又其外方五百里曰甸服,又其外方五百里曰男服,又其外方五百里曰采服,又其外方五百里曰卫服,又其外方五百里曰蛮服,又其外方五百里曰夷服,又其外方五百里曰镇服,又其外方五百里曰藩服。”(13)要荒:要,要服,荒,荒服。古称王畿外极远之地。亦泛指远方之国。(14)诸夏:周代分封的中原各个诸侯国。泛指中原地区。(15)法俗:风俗习惯。(16)正朔:谓帝王新颁的历法。古代帝王易姓受命,必改正朔。(17)性气:性情脾气。(18)率导:谓以自身的表率行为对他人进行教导。(19)柔怀:犹怀柔,即笼络安抚外国或国内少数民族。(20)殷之高宗:武丁(?—公元前1192年),商朝第二十三位国王,庙号为高宗。他是商王盘庚的侄子,父亲是商王小乙。武丁在位时期,曾攻打鬼方,并任用贤臣傅说为相,妻子妇好为将军,商朝再度强盛,史称“武丁中兴”。(21)惫:疲乏,困顿。(22)鬼方:上古种族名,为殷周西北境强敌。《易·既济》:“高宗伐鬼方,三年克之。”(23)有周:周代。有,词头。(24)昆夷:殷周时我国西北部族名。《诗·小雅·采薇序》:“文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁之难。”郑玄笺:“昆夷,西戎也。”(25)猃狁:我国古代北方少数民族名。也写作“玁狁”。(26)高祖:汉高祖刘邦。(27)白登:白登山。公元前200年,汉高祖刘邦被匈奴围困于白登山(今山西省大同市东北马铺山)。(28)孝文:指汉文帝,谥号为孝文。(29)霸上:古地名。因地处灞水西高原上得名,在今陕西省西安市东。(30)周公:姓姬,名旦,谥文,周文王之四子,周武王之弟,被称为叔旦。《尚书大传》载:周公居摄六年,制礼作乐,天下和,越裳氏以三象重译,而献白雉。周公的后代封于鲁国,又被称为鲁周公。(31)九译:指边远地区或外国。(32)中宗:汉宣帝刘询。本始二年(公元前72年)曾联合乌孙大击匈奴,后趁匈奴内部分裂之机,与呼韩邪单于建立友好关系,使边境逐步宁息。(33)单于:汉时匈奴君长的称号。(34)元:汉元帝。(35)成:汉成帝。(36)而侯应陈其不可:汉元帝时,匈奴呼韩邪单于既事汉,上书愿保塞上谷以西,请罢边备塞吏卒,以休天子人民。天子令下有司议,议者皆以为便,郎中侯应习边事,以为不可许。上问状,应对十策,有诏勿议罢边塞事。(37)未央:未央宫。宫殿名。汉高帝七年建,常为朝见之处。(38)望之:萧望之。西汉大臣,汉元帝老师。儒家学者,历任大鸿胪。太傅等官。(39)牧:统治,驾驭。(40)稽颡:古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。(41)执贽:犹执挚,即执挚古代礼制,谒见人时携礼物相赠。(42)疆场:亦作“疆易”。战场。(43)失统:丧失纲纪、准则。(44)专征:指擅自进行征伐。(45)封疆:疆域,疆土。(46)招诱:召唤劝导。(47)申缯:申,申侯。缯,鄫国。申侯之女原为周幽王王后,生子宜臼,被立为太子。后幽王废申后,立褒姒为后,其子伯服(一作伯盘)为太子。宜臼逃奔申国,申侯联合缯国和西方的犬戎进攻幽王。幽王与伯服均被犬戎杀死于戏(今陕西临潼东)。公元前771年,西周覆亡。幽王死后,申侯、缯侯、许文公等共立原太子宜臼于申,迁都到雒邑,是为周平王。东周建立。(48)襄公:晋襄公(?—公元前621年),晋文公之子,公元前628年即位。(49)遽:遂,就。(50)姜戎:春秋时西戎之别种,姜姓。(51)义渠:古代民族名,西戎之一。也作“仪渠”。分布于岐山、泾水、漆水以北今甘肃庆阳及泾川一带。春秋时势力强大,自称为王,有城郭。地近秦国,与秦时战时和。周赧王四十五年(公元前270年)为秦所并,以其地置北地郡。(52)大荔:西戎之一。周定王八年(公元前461年)为秦所并,其地改名临晋。(53)陆浑:古地名。也称瓜州,原指今甘肃敦煌一带。春秋时秦晋二国使居于其地之“允姓之戎”迁居伊川,以陆浑名之。(54)阴戎:古代少数民族名。西戎之一,即陆浑之戎,因其居住于河南山北,故称。一说陆浑近阴地,故名。(55)伊、洛:亦作“伊雒”。伊水与洛水。两水汇流,多连称。亦指伊洛流域。(56)齐:古国名。公元前11世纪周分封的诸侯国。春秋初期国力富强,成为霸主。战国时为七雄之一。公元前221年为秦所灭。(57)宋:周代诸侯国名。公元前286年为齐所灭。辖地在今河南东部及山东、江苏、安徽之间。(58)陵虐:欺压凌辱。(59)邢:古诸侯国名。故地在今河北省邢台市境。周公之子封于此,春秋时为卫所灭。(60)卫:古国名。公元前11世纪周公封周武王弟康叔于卫。先后建都于朝歌(今河南淇县)、楚丘(今河南滑县)、帝丘(今河南濮阳)和野王(今河南沁阳)等地。公元前209年为秦所灭。(61)南夷:旧指南方的少数民族。又指南方边远地区。(62)北夷:古代对北方少数民族的泛称。(63)交侵:迭相侵犯。(64)百越:亦作“百粤”。我国古代南方越人的总称。分布在今浙、闽、粤、桂等地,因部落众多,故总称百越。亦指百越居住的地方。
1703059646
1703059647 【译文】江统,字应元,陈留郡人,官拜华阴县令。(惠帝司马衷)时,关陇地区多次遭到氐族、羌族的侵扰,地方官吏被害,百姓生活苦不堪言。孟观率军西讨,生擒了(氐帅)齐万年,氐族众军旅溃败逃散。江统深感四夷乱华,应该防患于未然,于是作了一篇《徙戎论》,文章说:“蛮、夷、戎、狄(所居之处),称作四海,在京城以外的九等地区里,他们所占据的地方最为边远。春秋时期的做法是将诸侯封国作为内部地区,夷狄外族为外围地区。这是因为夷狄和内地人民语言不通,他们的风俗习惯也非常怪异。有的远居边境之外、高山大河险峻之处,和中原地区山水相隔,因而与中原互不侵犯,不向朝廷交纳赋税,提供劳力,王朝使用的历法在他们那里也不被采用。这些民族的人生性贪婪,脾气凶暴,无仁厚之德。四夷之中,以戎狄二族最为凶狠不仁。他们势力衰弱了就敬畏朝廷,表示归服,强盛了就会侵略中原,反叛朝廷。即使是盛世明君,都未能以道德风化来感化和统领他们,而只能以给予恩惠的方式加以笼络和安抚。当他们强盛的时候,以殷代高宗(的圣德,依然)被西北边境的鬼方族弄得疲乏困顿,周朝的文王,也被昆夷和猃狁部族弄得忧心忡忡,汉高祖刘邦被(匈奴)围困在(平城的)白登山,汉文帝(因防守匈奴入侵而)屯军于霸上。当他们衰弱的时候(就归附朝廷),周公曾接纳过远方少数民族的朝贡,汉宣帝接受过匈奴单于的朝贺,就是汉元帝和汉成帝时,虽然国运衰微,但是四夷还能归顺于汉朝。这些都是既成的事实啊。所以(西汉时)匈奴要求守卫边塞,郎中侯应陈说此事不可行,匈奴单于到未央宫跪拜(和亲),萧望之议论说匈奴不会臣服。因此大凡有道的君王统御夷狄,只会对他们常加戒备,保持防御。即使他们低头称臣,进献贡奉,也依然不会放松对边塞的军事守卫。这都是因为寇贼强暴,不宜劳师远征,只期望做到国内安定,边境不受侵犯就行了。等到周王朝纲纪散坏之时,各诸侯国相互之间擅自进行征伐,大国兼并小国,进而互相残杀、毁灭,致使国家无法保有疆土,各诸侯内心考虑的利害关系也不一致。结果使戎狄统治者钻了空子,得以入侵中原。有的诸侯国对他们招降安抚,以为己用。故而造成了申侯请求缯国与犬戎(两个边远异族)来攻伐周幽王的祸乱,继而颠覆了西周王室。晋襄公想攻打秦国,于是招来了姜戎兴兵犯境。(自此之后)义渠、大荔两个部族杂居在秦、晋诸侯国境以内,陆浑、阴戎两个戎族占据了伊水、洛水之间,搜瞒侵入到齐、宋两国,欺压凌辱邢、卫等诸侯国。南方少数民族和北方少数民族交相侵犯中原,中原危在旦夕。(后来)秦始皇统一了天下,在南方兼并了百越,在北边赶走了匈奴,当时的中国,再没有四夷(的祸患)了。”
1703059648
1703059649 【原文】“汉兴而都长安,宗周(1)丰镐(2)之旧也。及至莽(3)之败,西都(4)荒毁,百姓流亡。建武中(5),以马援(6)领陇西太守,讨叛羌,徙其余种于关中(7),居冯翊(8)、河东(9)空地,而与齐民(10)杂处。数岁之后,族类繁息,既恃其肥强,且苦汉民侵之。永初(11)之元,骑都尉王弘使西域,发调羌氐,以为行卫(12)。于是群羌奔骇,互相扇动,二州(13)之戎,一时俱发,覆没将守,屠破城邑。诸戎遂炽(14),至于南入蜀汉(15),东掠赵魏,唐突(16)轵关(17),侵及河内(18)。十年之中,夷夏(19)俱弊。此所以为害深重,累年不定者,虽由御者之无方,将非其才,亦岂不以寇发心腹,害起肘腋(20),疾笃难疗,疮大迟愈之故哉?自此之后,余烬(21)不尽,小有际会(22),辄复侵叛。雍州(23)之戎,常为国患,中世(24)之寇,唯此为大。汉末之乱,关中残灭(25)。魏兴之初,与蜀分隔,疆场之戎,一彼一此。魏武皇帝(26)遂徙武都之种于秦川(27),欲以弱寇疆国,捍御(28)蜀虏,此盖权宜之计(29),一时之势,非所以保境安民,为万世之利也。今者当(30)之,已受其弊矣。
1703059650
1703059651 【注释】(1)宗周:指周王朝。周为所封诸侯国之宗主国,故称。(2)丰镐:周的旧都。文王邑丰,在今陕西西安西南丰水以西。武王迁镐,在丰水以东。其后周公虽营洛邑,丰镐仍为当时政治文化中心。(3)莽:王莽。曾假禅让之名,篡汉自立,国号新,法令烦苛,光武起兵讨之,王莽兵败被杀,在位十五年。(4)西都:新莽始建国四年(公元12年)建洛阳为东都,因称常安(新莽改长安为常安)为西都。(5)建武中:建武年间。建武,是东汉光武帝刘秀的第一个年号,也是东汉的第一个年号。(6)马援(公元前14年—公元49年):字文渊,东汉茂陵(今陕西省兴平县东北)人。初依隗嚣,后归光武,拜伏波将军,平交趾。援曾有“大丈夫老当益壮”及“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬”等语,世称“马伏波”。(7)关中:地名。位于今陕西省。东至函谷关,南至武关,西至散关,北至萧关,位于四关之中,故称为“关中”。(8)冯翊:古郡名。郡治大荔县。位于陕西省关中平原东部。(9)河东:黄河流经山西省境,自北而南,故称山西省境内黄河以东的地区为“河东”。(10)齐民:平民。(11)永初:是东汉安帝刘祜的第一个年号。(12)行卫:指帝王出行时的侍卫。(13)二州:指冯翊。河东二州。(14)炽:昌盛,兴盛。(15)蜀、汉:蜀郡和汉中的并称。(16)唐突:横冲直撞,乱闯。(17)轵关:即在“轵”地的关口。轵,古县名在今河南省济源县。(18)河内:专指河南省黄河以北的地区。(19)夷夏:夷狄与华夏的并称。(20)肘腋:胳膊肘与胳肢窝。比喻切近之地。(21)余烬:比喻残余兵卒,残存者。(22)际会:机遇,时机。(23)雍州:古九州之一。大约在今天的陕西、甘肃之间。(24)中世:汉代中期。(25)残灭:残杀毁灭。(26)魏武皇帝:曹操,字孟德,东汉末年著名的军事家、政治家和诗人,三国时代魏国的奠基人和主要缔造者。其子曹丕称帝,追谥曹操为“武皇帝”,庙号“太祖”,史称魏武帝。(27)秦川:古地区名。泛指今陕西、甘肃的秦岭以北平原地带。因春秋、战国时地属秦国而得名。(28)捍御:防御,抵抗。(29)权宜之计:亦作“权宜之策”。为应付某种情况而采取的临时措施。(30)当:应验。
1703059652
1703059653 【译文】“汉朝兴起后,建都长安,这是西周的丰、镐故都。等到王莽篡汉失败,西京荒芜衰落,百姓流离失所。东汉光武帝建武年间,任马援为陇西太守,讨伐叛乱的羌族,迁徙他们剩余的族人到关中,使其居住在冯翊、河东空荒之地,和已经登记户籍的平民百姓杂处。几年以后,随着羌族族类的繁衍,他们既依恃自身的身强力壮,同时又苦于常常受到当地汉人的侵夺。安帝刘祜永初元年,骑都尉王弘出使西域,调派羌、氐兵力来做护卫,于是羌族各部震惊奔走串连,互相煽动,冯翊、河东二州西羌部族一时都起而暴动,杀伤将士守兵,攻破并屠杀城邑。其他少数民族叛乱日盛,以至于南入蜀汉,东掠赵、魏地区,并进攻轵关,侵犯到河内地区。十年之中,夷狄汉人双方都疲惫不堪。造成这样严重的祸害,多年不得平定的原因,虽然有防御失策、用人不当等方面的因素,难道不也是由于寇贼从中原腹地发生,祸害由身边兴起,病重难以治疗,疮口太大迟迟不能愈合的缘故吗?从此以后,反叛的余烬一直无法熄灭,只要一有机会,他们就会起来侵犯叛乱。雍州的戎狄,常为国家之大患。汉代中期时,外患以此为甚。汉代末年,关中因为战乱而凋零破败。曹魏建国之初,魏国的领地与蜀国分隔,在战场上作战的戎族士兵,处处都有。魏武帝遂迁徙武都的戎族部落到秦川(今陕西中部地区),原想用这种办法来削弱敌寇力量以加强魏国的防御,抗拒蜀汉的侵犯。但是这只不过是应付当时的情势所采取的临时措施,并非保境安民、为千秋万代的福祉着想的万全之策啊。今天已经遭受到这一做法的害处了。”
1703059654
1703059655 【原文】“夫关中土沃物丰,厥田上上(1),帝王之都,未闻戎狄宜在此土也。非我族类,其心必异。戎狄志体,不与华同。而因其衰弊,迁之畿服(2),吏民玩习(3),侮其轻弱,使其怨恨之气,毒于骨髓。至于蕃育(4)众盛,则坐生其心,以贪捍(5)(捍作悍)之性,挟愤怒之情,候隙乘便,辄为横逆(6)。而居封域之内,无障塞(7)之隔,掩(8)不备之民,收散野之积,故能为祸滋蔓(9),暴害(10)不测,此必然之势、已验之事也。当今之宜,宜及兵威方盛,众事未罢,徙冯翊、北地、新平、安定界内诸羌,著先零(11)、罕汧(12)(汧作开)、析支(13)之地;徙扶风(14)始平(15)京兆(16)之氐,出还陇右(17),著阴平、武都之界。各附本种,反其旧土,使属国(18)抚夷,就安集(19)之。戎晋不杂,并得其所,上合往古即叙(20)之义,下为盛世永久之规。纵有猾夏(21)之心,风尘之警(22),则绝远中国,隔阂山河,虽为寇暴(23),所害不广。是以充国(24)、子明(25),能以数万之众,制群羌之命,有征无战,全军独克。虽有谋谟(26)深计,庙胜(27)远图(28),亦岂不以华夷异处,戎夏区别,要塞易守之故,得成其功哉。”
1703059656
1703059657 【注释】(1)厥田上上:即关中的土地肥沃,物产丰富。厥,代词,其。上上,最上等。(2)畿服:指京师附近地区。(3)玩习:习惯。习以为常。(4)蕃育:繁衍。(5)贪悍:贪婪凶横。(6)横逆:横暴无理的行为。(7)障塞:即障堡。(8)掩:突然袭击,冲杀。(9)滋蔓:生长蔓延。常喻祸患的滋长扩大。(10)暴害:犹祸害。(11)先零:汉代羌族的一支。最初居于今甘肃。青海的湟水流域,后渐与西北各族融合。(12)罕汧:西北地区少数民族的名称。汧,音千。(13)析支:古代西戎族名之一。又称鲜支、赐支、河曲羌,分布在今青海积石山至贵德县河曲一带。(14)扶风:汉武帝太初元年(公元前104年)置右扶风,与京兆尹、左冯翊合称三辅,是西汉的政治中心。三国魏时改为扶风郡,治所在槐里(今陕西兴平东南)。相当于今陕西麟游、干县以西,秦岭以北地区。西晋移治池阳(今陕西泾阳西北)。(15)始平:郡名。秦始二年置,属雍州。下辖槐里、始平、武功、鄠县、蒯城五县。(16)京兆:汉代京畿的行政区域,为三辅之一。在今陕西西安以东至华县之间,下辖十二县。后因以称京都。(17)陇右:古地区名。泛指陇山以西地区。古代以西为右,故名。约当今宁夏六盘山以西,黄河以东一带。(18)属国:附属国。(19)安集:安定辑睦。(20)即叙:亦作“即序”。就序,归顺。(21)猾夏:扰乱。侵犯中原。《书·舜典》:“蛮夷猾夏。”孔安国传:“猾,乱也。夏,华夏。”(22)风尘之警:谓兵乱之警报和警忧。(23)寇暴:侵夺劫掠。(24)充国:赵充国(公元前137年—公元前52年),字翁孙,西汉陇西上邽人。善骑射,好兵法,熟悉匈奴与羌族的情况。武帝时破匈奴有功,拜中郎将。宣帝时破羌。其言屯田十二便,寓兵于农,为世所推重。卒谥壮。(25)子明:冯奉世(?—公元前39年),西汉军事人物,字子明。本始年间,随范明友等将军攻打匈奴。汉宣帝在位时,冯奉世历任光禄大夫。水衡都尉。公元前65年,冯奉世出使大宛,率军击破莎车,被汉宣帝任命为右将军典属国。公元前41年,以平羌军功,为左将军光禄勋,封关内侯。(26)谋谟:谋划,制定谋略。(27)庙胜:指朝廷预先制定的克敌制胜的谋略。(28)远图:深远的谋划。
1703059658
1703059659 【译文】“关中土地肥沃,物产丰饶,是上等的土地,自古为帝王之都,还未听说过戎狄应该居留在这里的。戎狄不是我们的同族,他们的存心必然和我们不一致,他们的风俗习惯与中原也不相同。如果趁着他们衰败,将他们迁徙到京畿地区,当地的官吏与百姓会习惯性地欺侮他们势单力孤,从而使他们怨恨之气如病毒般深入骨髓。等到他们繁育发展壮大起来时,不愿归顺的思想就会随之产生。以其贪婪强悍的性情,再加上愤怨的思想情绪,等到一有可趁的机会,往往就会作乱。再加上他们居处于疆域之内,没有障碍险塞的拦挡,(想要)突袭没有防备的老百姓,收存散落在民间的财物谷粮,那就太容易了。所以能够为非作歹,使祸患滋生蔓延,且难以预测。这是必然的形势,也是已经验证了的事实啊。当前应该做的事,是趁着国家军事力量强盛,政事方兴未艾之时,把冯翊、北地、新平、安定境内各部羌族,迁移到先零、罕汧、析支等地,把扶风、始平、京兆的氐族迁回陇右,安置到阴平、武都境内,让他们归附于各自民族,返回故土,让附属国安抚他们,让他们就地安定和睦地生活。这样戎狄与晋人不再杂处,且各得其所,上合乎古代所说的道义,下也为今日盛世定立了永久的规范。纵然他们有侵犯中原的想法,出现了兵乱的惊扰,但由于他们远离中原,山河阻隔,即使暴乱,造成的祸害也不大。所以,西汉的赵充国、冯子明,能以数万的兵力制服各羌族部属。(他们)做到有征无战,全军独能克敌制胜,固然是由于制定了深谋远虑的计策,朝廷作出了运筹帷幄的战略方针,但更是因为华夷异地而居,敌我各在一方,要塞易守难攻,才取得成功的!”
1703059660
1703059661 【原文】难者曰:“方今关中之祸,暴兵(1)二载,征戍(2)之劳,老师(3)十万,水旱之害,荐饥(4)累荒。凶逆既戮,悔恶初附,且(5)款(6)且畏,咸怀危惧。百姓愁苦,异人同虑,望宁息之有期,若枯旱之思雨露。诚宜镇之以静默,而绥(7)之以安豫(8)。而子(9)方欲作役起徒,兴功造事,使疲悴(10)之众,徙自猜之寇,以无谷之民,迁乏食之虏,恐势尽力屈,绪业(11)不卒,羌戎离散,心不可一,前害未及弭(12),而后变复横出矣。”答曰:“羌戎狡猾,伤害牧守(13),连兵聚众,载离寒暑。而今异类瓦解,同种土崩,老幼繋虏,丁壮降散。子以此等,为尚挟余资,悔恶反善,怀我德惠,而来柔附乎?将势穷道尽,智力俱困,惧我兵诛,以至于此乎?”曰:“无有余力,势穷道尽故也。”“然则我能制其短长之命,而令其进退由己矣。夫乐其业者,不易事;安其居者,无迁志(14)。方其自疑危惧,畏怖促遽(15),可制以兵威,使之左右无违也。迨(16)其死亡散流,故可遐(17)迁远处,令其心不怀土也。夫圣贤之谋事,为之于未有,治之于未乱,道不著而平,德不显而成。其次则能转祸为福,因败为功,值困必济,遇否(18)能通。今子遭弊事之终,而不图更制(19)之始,爱易辙(20)之勤,而得覆车之轨,何哉?且关中之民,百余万口,率其少多,戎狄居半,处之与迁,必须口实(21),若有穷乏,故当倾关中之谷,以全其生生之计,必无挤于沟壑(22),而不为侵掠之害也。今我迁之,传食(23)而至,附其种族,自使相赡,而秦地之民得其半谷,此为济行者以廪粮(24),遗居者以积仓(25)。宽关中之逼,去盗贼之原;除旦夕(26)之损,建终年之益。若惮暂举之小劳,而遗累世之寇敌,非所谓能开物成务(27),创业垂统(28),崇基(29)拓迹(30),谋及子孙者也。
1703059662
1703059663 【注释】(1)暴兵:谓用兵或动用军队。(2)征戍:远行屯守边疆。(3)老师:指军队出征日久而疲惫。(4)荐饥:即荐饥,指连年灾荒。连续灾荒。荐,通“洊”。(5)且:连词。连接两个动词,表示两件事同时进行。(6)款:归顺。(7)绥:安,安抚。(8)安豫:安宁快乐。(9)子:代词。表示第二人称,相当于“您”。(10)疲悴:疲劳困苦。(11)绪业:事业,遗业。(12)弭:止息。(13)牧守:州郡的长官。州官称牧,郡官称守。(14)迁志:改变意志。(15)促遽:急促匆忙。(16)迨:等到。(17)遐:远。(18)否:闭塞,阻隔不通,困厄不顺。(19)更制:改制。(20)易辙:改变行车道路。比喻改变计画。方针或做法。(21)口实:口中食物,口粮。(22)沟壑:山沟。借指野死之处或困厄之境。(23)传食:辗转受人供养。(24)廪粮:公家给予的粮食。(25)积仓:贮存谷物的粮仓。(26)旦夕:比喻短时间内。(27)开物成务:指通晓万物的道理并按这道理行事而得到成功。(28)创业垂统:开创基业,传之子孙。(29)崇基:指建筑物的高大基座。谓打下深厚的基础。(30)拓迹:犹创业。
[ 上一页 ]  [ :1.703059614e+09 ]  [ 下一页 ]