打字猴:1.703059714e+09
1703059714
1703059715 【原文】“是盖(1)思五等之小怨,忘万国之大德,知陵夷(2)之可患,暗土崩之为痛也。周之不竞(3),有自来矣。国乏令主(4),十有余世,然片言(5)(片言旧作行宫。改之)勤王(6),诸侯必应,一朝震矜(7),远国先叛,故强晋收其请隧(8)之图,暴楚顿其观鼎(9)之志,岂刘项(10)之能窥关、胜广(11)之敢号泽(12)(泽旧作乎。改之)哉!借使(13)秦人因循周制,虽则无道,有共兴(共兴作与共)亡,其覆灭之祸,岂在曩日(14)。
1703059716
1703059717 【注释】(1)盖:连词。承接上文,表示原因或理由。(2)陵夷:衰颓,衰落。(3)不竞:不强,不振。(4)令主:贤德的君主。(5)片言:简短的文字或语言。(6)勤王:谓尽力于王事。(7)震矜:即自得的意思。(8)请隧:请求隧葬。隧葬是天子死亡之后下葬时所使用的礼遇,而晋国在强大的时候,曾经请求要用天子下葬的礼遇。这是当时人说话委婉的方式,实际的意思指晋国想要取代周天子,自己作天子。典故出自《左传·僖公二十五年》:“晋侯朝王。王享醴,命之宥。请隧,弗许。”杨伯峻注:“请隧者,晋文请天子允许于其死后得以天子礼葬己耳。”(9)观鼎:谓觊觎王位。这里是指楚国在强大的时候,便想取代周而统治天下。典故出自《左传·宣公三年》:“楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。”楚王问鼎,有取而代周之意。(10)刘、项:指刘邦、项羽。(11)胜、广:指陈胜、吴广。二人是秦朝末年的起义将领。(12)号泽:这里指陈胜、吴广在大泽乡起义,号令对秦朝不满的人们跟随他们造反。(13)借使:假设连词。假如,倘若。(14)曩日:往日,以前。
1703059718
1703059719 【译文】〔所以只考虑五等制所产生的小仇怨,而忘记了诸侯国(维护天下)的大功德,只知道王权削弱令人忧患,却不明白政权消亡更加惨痛。周朝没有强盛下去,是有原因的。国家缺少贤德的君主,已有十余世了。但是一旦王室需要扶助,诸侯必然响应,一旦某一诸侯国对王室不恭,即便是偏远地方的诸侯国都会首先起来讨伐它。所以强硬蛮横的晋国收敛其僭越王室的图谋,强横凶暴的楚国停止其取代王室的想法。哪里会发生像刘邦、项羽乘机入关,陈胜、吴广在大泽乡起义那样的事情啊!如果秦朝沿袭周朝的分封制度,虽然秦王无道,但是有诸侯国与其共同承担,国家覆灭的灾祸哪能在那个时候发生呢?〕
1703059720
1703059721 【原文】“汉矫秦枉,大启王侯,境土逾溢(1),不遵旧典,故贾生(2)忧其危,晁错(3)痛其乱。是以诸侯阻(4)其国家之富,凭其土民之力,势足者反疾,土狭者逆迟,六臣(5)犯其弱纲,七子(6)冲其漏网,皇祖夷于黥徒(7),西京(8)病于东帝(9),是盖过正(10)之灾,而非建侯(11)之累也。
1703059722
1703059723 【注释】(1)逾溢:谓超过。(2)贾生:指汉贾谊。(3)晁错:西汉文帝、景帝时的智囊人物。(4)阻:倚仗,凭借。(5)六臣:指汉初的六反臣,即淮阴侯韩信、淮南王黥布、梁王彭越、韩王信、赵相贯高、代王陈豨。(6)七子:指汉景帝时同时起兵的吴楚等七诸侯国之王,史称“七国之乱”。(7)黥徒:这里指代淮南王黥布造反,高祖亲自去平定叛乱时,中箭而受伤。(8)西京:西汉都长安,东汉改都洛阳,因称洛阳为东京,长安为西京。(9)东帝:东方的帝王,汉景帝时吴王刘濞自称。吴王濞曾反叛汉朝廷而被平定。(10)过正:过分,过头。(11)建侯:封立诸侯,封侯建国,立功封侯。
1703059724
1703059725 【译文】〔汉代纠正了秦代的错误,大批分封诸侯王,但是诸侯王所划分的疆土,却过分广大,超过了上古先王的常例。所以贾谊为(这样不符合先王成例而分封诸侯)而担忧(有叛乱的)危险,晃错则痛心(诸侯封地过大)会带来祸乱。因此诸侯依仗其封国的富强、百姓的力量,势力强大的就率先谋反,国土狭小的则随后谋反。汉高祖时六臣趁着纲纪不健全起兵谋反,汉景帝时七王窥视法网有疏漏而发动叛乱。汉高祖在平叛淮南王黥布的谋反中受伤,西京长安被自称东帝的吴王刘濞所侵占。这些是矫枉过正带来的祸患,不是分封诸侯制度本身的过错。〕
1703059726
1703059727 【原文】“逮至(1)中叶(2),忌其失节,割削宗子(3),有名无实,天下旷然(4),复袭亡秦之轨矣。是以五侯(5)作威,不忌万邦(6),新都(7)袭汉,易于拾遗(8)也。
1703059728
1703059729 【注释】(1)逮至:及至,等到。(2)中叶:中世,中期。(3)宗子:皇族子弟。(4)旷然:虚空貌。(5)五侯:指同时封侯的五人。汉成帝封其舅王谭平阿侯、王商成都侯、王立红阳侯、王根曲阳侯、王逢时高平侯,人称“五侯”。(6)万邦:所有诸侯封国。后引申为天下、全国。(7)新都:王莽曾被封为新都侯。这里指王莽篡位而亡西汉的历史。(8)拾遗:比喻轻而易举。
1703059730
1703059731 【译文】〔等到汉朝中期,朝廷恐怕诸侯谋反,于是削减宗族势力,致使诸侯制度有名无实,国家内部统治空虚,重新沿袭亡秦的旧制。所以王氏五侯作威作福,不再惧怕诸侯,王莽篡权,轻而易举。〕
1703059732
1703059733 【原文】“光武中兴(1),纂隆(2)皇统(3),而犹遵覆车之遗辙(4),养丧家之宿疾(5),仅及数世,奸宄(6)充斥,卒有强臣专朝(7),则天下风靡,一夫(8)纵横(9),而城地自夷,岂不危哉。
1703059734
1703059735 【注释】(1)光武中兴:王莽篡汉,西汉结束,改国号为新。新莽政权被推翻之后,刘秀恢复汉室,国号仍为汉,史称为东汉,刘秀即光武帝。在位期间,使东汉初年出现了社会安定、经济恢复。人口增长的局面,因此刘秀统治时期,史称“光武中兴”。(2)纂隆:犹言继承大业。(3)皇统:世代相传的帝系。(4)遗辙:犹遗轨。比喻前人留下的法度规则等。(5)宿疾:比喻旧的弊端。(6)奸宄:指违法作乱的人。(7)专朝:独揽朝政。(8)一夫:指东汉末年的乱臣董卓。(9)纵横:肆意横行,无所顾忌。
1703059736
1703059737 【译文】〔光武中兴时代,恢复继承了刘氏帝系,然而仍然没有吸取西汉灭亡的教训,埋下国家败亡的祸根。仅过了几代,就奸佞充斥,腐败不堪。最终导致强臣(梁冀)独揽朝政,天下(趋炎附势之人)于是纷纷投靠,董卓肆意横行,无所顾忌,于是城池就不攻自破,东汉的天下还能不危险吗?〕
1703059738
1703059739 【原文】“在周之衰,难兴王室,放命(1)者七臣(2),干位(3)者三子,嗣王(4)委其九鼎(5),凶族(6)据其天邑(7),钲鼙(8)震于阃宇(9),锋镝(10)流乎绛阙(11),然祸止畿甸(12),害不覃及(13),天下晏然(14),以治待(15)乱,是以宣王(16)兴于共和(17),襄(18)惠(19)振于晋郑(20),岂若(21)二汉陛闼(22)暂扰,而四海已沸,孽臣(23)朝入,而九服夕乱哉!
1703059740
1703059741 【注释】(1)放命:逆命,违命。(2)七臣:这里指周朝七位人臣打算篡权的事情。李善注:“七臣:蔿国、边伯、詹父、子禽、祝跪及颓叔桃子、宾起。”(3)干位:僭位(越分窃据上位),求位。(4)嗣王:继位之王。(5)九鼎:相传夏禹铸九鼎,象征九州,夏商周三代奉为象征国家政权的传国之宝。(6)凶族:原指与尧舜部族敌对的四个部落。后亦泛称敌对的民族或恶人。(7)天邑:谓帝王之都,指京都。(8)钲鼙:音征皮,即钲鼓,古代行军或歌舞时用以指挥进退、动静的两种乐器。(9)阃宇:指京城之内。(10)锋镝:锋,刀口;镝,箭头。泛指兵器。(11)绛阙:宫殿寺观前的朱色门阙。亦借指朝廷、寺庙、仙宫等。(12)畿甸:泛指京城郊外的地方。(13)覃及:延及。(14)晏然:安宁,安定。(15)待:防备,抵御。(16)宣王:周宣王。西周第十一代君主,周厉王之子,在位四十六年。周宣王在位时,西周国力得到短暂恢复,史称“宣王中兴”。(17)共和:周厉王时,京城的人起义,周厉王逃到一个叫“彘”的地方,到周宣王即位的时候,中间有十四年。这十四年号“共和”,由召、周二相共同执政。(18)襄:周襄王。东周第六代国王,周惠王的儿子。惠王死后,襄王惧怕异母弟王子带争夺王位继承权,秘不发丧,并派人向齐国求援,襄王直到大局已定才公布父王死讯。公元前636年,王子带欲图篡位,以狄人攻周,大败周师,周襄王逃到郑国。当时晋文公势力强大,在公元前635年出兵助襄王,杀王子带,迎接周襄王返回洛阳复位。(19)惠:周惠王。东周第五代国王,周庄王的儿子。惠王二年有五大夫作乱,立王子颓为周天子,惠王奔温(今河南温县南),郑厉公在栎地(今禹州市)收容惠王,并在惠王四年与虢国攻入周朝,协助平定“子颓之乱”,惠王复辟,郑国因功获赐予虎牢(今河南荥阳汜水镇)以东的地方,虢国也获赐土地。(20)晋郑:晋国和郑国。(21)岂若:犹何如,表示不如。(22)陛闼:陛,宫殿的台阶;闼,内门、小门。(23)孽臣:奸邪嬖幸之臣。
1703059742
1703059743 【译文】〔周朝衰微的时候,王室灾乱频起,有七个大臣违抗天子的命令(逆谋篡权),有三个大臣(子颓、叔带、子朝)试图僭位,(于是)周王室的继承人弃国出奔,离开了京城。叛乱的人占据京都,战鼓敲得震动京城,兵刃和乱箭落到皇家宫殿。但祸乱也仅仅局限在京师附近,灾害没有波及天下,天下依旧安定宁静。国家政权正是仰仗着这种安定严整的局面来抵御祸乱的,所以周宣王能在“国人暴动”之后,中兴周室于“共和”时期,襄王、惠王才能够借助晋国和郑国的力量重振王业。不像两汉,朝廷刚刚被侵扰(指王莽刚刚篡权),天下就随之大乱,孽臣(董卓)早晨才进入朝廷,晚上全国就陷入混乱了。〕
1703059744
1703059745 【原文】“远惟王莽篡逆之事,近览董卓(1)擅权之际,亿兆(2)悼心(3),愚智同痛,然周以之存,汉以之亡,夫何故哉!岂世乏曩时之臣,士无匡合(4)之志欤!盖远绩(5)屈于时异,雄心挫于卑势耳。故烈士(6)扼腕(7),终委寇雠(8)之手,忠臣变节,以助虐国之桀,虽复时有鸠合(9)同志,以谋王室,然上非奥主(10),下皆市人(11),师旅无先定之班(12),君臣无相保之志,是以义兵云合,无救劫杀之祸,众望未改,而已见大汉之灭矣。
1703059746
1703059747 【注释】(1)董卓(?—公元192年):字仲颖,汉临洮(今甘肃省岷县)人。桓帝时,官羽林郎,灵帝时,为前将军。灵帝崩,引兵至京师,诛宦官,废少帝,立献帝,弒太后,自为太师,淫乱凶暴。袁绍等因而起兵讨伐,后为吕布所杀。(2)亿兆:指庶民百姓。犹言众庶万民。(3)悼心:伤心,痛心。(4)匡合:谓纠合力量,匡定混乱的天下。(5)远绩:远大的功绩。(6)烈士:有节气有壮志的人。(7)扼腕:亦作“扼捥”。用一只手握住另一只手腕,表示振奋、惋惜、愤慨等情绪。(8)寇雠:亦作“寇仇”。仇敌,敌人。(9)鸠合:聚集,纠合。(10)奥主:深沉明睿之主。(11)市人:指市井流俗之人。(12)班:职位等次,等级。
1703059748
1703059749 【译文】〔想想前代王莽篡位的事情,看看近世董卓专权的情形,天下百姓不论愚智,都感到痛心疾首。然而周朝因分封制而延续,汉因分封制而灭亡,到底是什么原因呢?难道是国家缺少周朝时候的治世能臣,士人没有匡正天下的志向吗?(并非如此。)而是因为(能臣的)远大功绩无法在当时发挥出来,(士人的)伟大理想和抱负因势卑力微而受挫。所以忠烈之士(虽然对国家政事)愤慨惋惜,但最后也只能委身于寇仇;忠心耿直的臣子最终改变志节,辅助残害国家的凶暴之人。虽然不断有志士仁人聚在一起(力图匡扶汉室),然而在上没有深沉明睿的君主,下面参加义军的也多为市井流俗之人。军队没有事先确定好上下等级秩序,君臣之间没有相互保全的志愿,所以(虽然)义兵云集,却无法拯救王室面临的灾祸。百姓拥立汉室的心虽然没有改变,却只能眼见着汉室很快灭亡了。〕
1703059750
1703059751 【原文】“或以诸侯世位,不必常全,昏主暴君,有时比迹(1),故五等所以多乱;今之牧守,皆官方庸能(2),虽或失之,其得固多,故郡县易以为政治(3)。夫德之休明(4),黜陟(5)日用,长率(6)连属,咸述其职(7),而淫昏之君,无所容过,何则不治哉!故先代有以之兴矣。苟或衰陵(8),百度(9)自悖,鬻官(10)之吏,以货准才,则贪残之萌(11),皆群后(12)也,安在其不乱哉!故后王有以之废矣。
1703059752
1703059753 【注释】(1)比迹:齐步,并驾。谓彼此相当。(2)官方庸能:官,授给某人官职、使为官。方,方正、刚直。庸,用、任用。(3)政治:政事的治理。(4)休明:美好清明。(5)黜陟:指人才的进退、官吏的升降。(6)长率:长官与下属。(7)述其职:诸侯向天子陈述职守。古时规定,诸侯每五年朝见天子一次。(8)衰陵:衰败陵夷。(9)百度:百事,各种制度。(10)鬻官:卖官。(11)萌:通“氓”。“甿”。百姓,黎民。(12)群后:四方诸侯及九州牧伯。
1703059754
1703059755 【译文】〔有人认为,(虽然)诸侯的爵位是世代相传的,(但却)不一定能够永远保全;昏庸、暴虐的君主,有时也会一个接一个地出现,所以五等封爵制容易发生变乱。而当今郡县上的长官,任用的都是方正刚直有能力的人,虽然或许有时任用不当,但是称职的人还是居多,所以郡县制更易于政事的治理。当天下的德行清明美好的时候,各级官员的升降成为常例,地方诸侯都进京向天子述职,淫乱昏昧的国君也无法隐瞒其过失。如此,天下怎么能不大治呢?所以前代君王有因为实行了分封制而使国家兴盛起来的。如果一旦衰败陵夷了,那么国家的各种制度就会出现谬误混乱,卖官的官员,会以收受贿赂的多少而授予官职。这些贪婪凶残之民,都像(无道的)诸侯,国家怎么会不动乱呢?所以后代的君王有因为实施了郡县制而导致了国家的衰亡的。〕
1703059756
1703059757 【原文】“且要而言之,五等之君,为己思治(1);郡县之长,为利图物。何以征(2)之?盖企及(3)进取,仕子(4)之常志;修己安民(5),良士之所希。及夫进取之情锐,安民之誉迟,是故侵百姓以利己者,在位所不惮,损实事(6)以养名(7)者,官长所夙夜(夜作慕)也。
1703059758
1703059759 【注释】(1)思治:想望治世。(2)征:证明,证验。(3)企及:指希望或企求赶上。(4)仕子:仕宦之人。亦泛指文人、学子。(5)修己安民:修己,自我修养。安民,安定人民生活、安抚人民。(6)实事:切实有益的事。(7)养名:博取虚名。
1703059760
1703059761 【译文】〔而且举其大要而言之,五等制的诸侯,是为了自己才尽心治理领地;郡县的长官,是为财物以满足自己才去治理的。为什么这么说呢?努力进取(以求显达),是仕宦之人夙有的志向;通过修养自身的德行以安定百姓的生活,是贤良之士所希求的。进取的心意通常很急切,而安民济世的名誉却来得缓慢。所以侵占百姓的利益以满足自己的私利,这是官员们极力追求的事情,不去做对国家切实有益的事情,而以(华而不实的事情)来博取虚名,这是官员们日思夜想、梦寐以求的事情。〕
1703059762
1703059763 【原文】“君无卒岁(1)之图,臣挟一时之志。五等则不然,知国为己土,众皆我民,民安己受其利,国伤家婴(2)其病,故前人欲以垂后,后嗣思其堂构(3),为上无苟且之心,群下知胶固(4)之义,使其并贤居政,则功有厚薄,而两愚处乱,则过有深浅。然则八代(5)之制,几可以一理(6)贯,秦汉之典,殆(7)可以一言蔽也?”
[ 上一页 ]  [ :1.703059714e+09 ]  [ 下一页 ]