打字猴:1.70305989e+09
1703059890
1703059891 【译文】文王问太公:“统治国家管理人民的君主,之所以会失掉他的国家和人民,是为什么呢?”太公答:“那是用人不慎造成的。君主应坚守六条用人的原则并拥有三样珍宝。所谓六条原则:一是仁,二是义,三是忠,四是信,五是勇,六是谋。这就是要坚守的六条原则。”文王问:“如何慎重地选拔符合这六条标准的人才呢?”太公答:“使他富有来观察他能否不触犯礼法;使他尊贵来观察他能否不自高自大;授予他职权来观察他是否独断专行;使他有所作为来观察他是否有所隐瞒;让他身处危难来观察他是否临危不惧;让他处理突发事件来观察他是否不会困窘计穷。富有而不触犯礼法即是仁;尊贵而不自高自大即是义;授予职权而不独断专行即是忠;使其有所作为而无隐瞒即是信;身处危难而不恐惧即是勇;面对突发事件而不困窘即是谋。君主应该慎重地选拔具有这六方面的人以为己用。君主不要把‘三宝’借给他人,若借给他人,君主就会丧失自己的威势。大农、大工、大商就是三宝。长久坚持‘六守’的原则,国家就会繁荣昌盛;‘三宝’能够保全,国家就会长治久安。”
1703059892
1703059893 【原文】文王问太公曰:“先圣之道,可得闻乎?”太公曰:“义胜欲则昌,欲胜义则亡,敬胜怠则吉,怠胜敬则灭。故义胜怠(1)者王,怠胜敬者亡。”
1703059894
1703059895 【注释】(1)怠:据前文之意,此“怠”字,疑当作“欲”,译文按欲字翻译。
1703059896
1703059897 【译文】文王问太公:“先世的圣人之道可以讲给我听听吗?”太公答:“道义胜过私欲,国家就会昌盛;私欲胜过道义,国家就会衰亡;敬慎胜过怠慢,则诸事吉祥;怠慢胜过敬慎,则功业毁灭。所以道义胜过私欲者可以统治天下,怠慢胜过敬慎者就会灭亡。”
1703059898
1703059899 【原文】武王(1)问太公曰:“桀纣之时,独无(2)忠臣良士乎?”太公曰:“忠臣良士,天地之所生,何为无有?”武王曰:“为人臣而令其主残虐,为后世笑,可谓忠臣良士乎?”太公曰:“是谏者不必(3)听,贤者不必用。”武王曰:“谏不听,是不忠;贤而不用,是不贤也。”太公曰:“不然。谏有‘六不听’,强谏(4)有‘四必亡’,贤者有‘七不用’。”武王曰:“愿闻六不听、四必亡、七不用。”太公曰:“主好作宫室台池,谏者不听;主好忿怒妄诛杀人,谏者不听;主好所爱无功德而富贵者,谏者不听;主好财利巧夺万民,谏者不听;主好珠玉奇怪异物(5),谏者不听,是谓‘六不听’。四必亡,一曰强谏不可止,必亡;二曰强谏知而不肯用,必亡;三曰以寡正强正众邪,必亡;四曰以寡直(6)强正众曲(7),必亡。七不用,一曰主弱亲强,贤者不用;二曰主不明,正者少,邪者众,贤者不用;三曰贼臣在外,奸臣在内,贤者不用;四曰法政阿(8)宗族,贤者不用;五曰以欺为忠,贤者不用;六臼(9)忠谏(10)者死,贤者不用;七曰货财上流(11),贤者不用。”
1703059900
1703059901 【注释】(1)武王:周武王姬发,周文王次子。因其兄伯邑考被商纣王所杀,故得以继位。他继承父亲遗志,于公元前11世纪消灭商朝,建立了西周王朝。谥号“武”,史称“周武王”。(2)独无:犹言难道没有。(3)不必:没有一定,未必。(4)强谏:极力诤谏。(5)异物:珍奇的东西。(6)直:公正;正直。(7)曲:邪僻;不正派。(8)阿:徇私,偏袒。(9)臼:当作“曰”。(10)忠谏:忠心规劝。(11)上流:指有权势的社会集团。
1703059902
1703059903 【译文】武王问太公:“桀、纣之时,难道没有忠臣贤士吗?”太公答:“忠臣贤士,为天地之所生,怎么会没有!”武王说:“作为臣子,而让他的君主凶残暴虐,被后世耻笑,能称得上忠臣贤士吗?”太公答:“那是因为臣子的进谏君主未必听从,贤良之士未必得到重用。”武王说:“不能让君主纳谏,就是不忠;不能让君主纳贤,就是不贤呀!”太公答:“并非如此。进谏有‘六不听’,强谏有‘四必亡’,贤者有‘七不用’。”武王说:“希望您能讲讲这六不听、四必亡、七不用。”太公说:“君主喜好兴建宫室台池,臣谏不听;君主喜好发怒,随意杀人,臣谏不听;君主喜好所爱之人无功德而使其富贵,臣谏不听;君主喜好财利,巧取豪夺于百姓,臣谏不听;君主喜好珠玉等奇珍异宝,臣谏不听。这就是‘六不听’。所谓四必亡:一是强谏而不能阻止君主为非者,必亡;二是强谏后君主已知道但不肯采纳者,必亡;三是以人少力单的公正之士去极力纠正人多势众的奸邪之辈,必亡;四是以人少力单的正直之士去极力纠正众多的邪僻之事,必亡。所谓七不用:一是君主势弱而亲族势强,贤者不被重用;二是君主不能明辨是非,正义之臣少,奸佞之人多,贤者不被重用;三是叛臣在外,奸党在内,贤者不被重用;四是法律政令偏袒宗族,贤者不被重用;五是君主把欺骗他的人当作忠臣,贤者不被重用;六是忠心规谏之臣被诛杀,贤者不被重用;七是财富流向上层权贵,贤者不被重用。”
1703059904
1703059905 【原文】武王伐殷,得(1)二丈夫(2),而问之曰:“殷之将亡,亦有妖(3)乎?”其一人对曰:“有。殷国尝雨(4)血、雨灰、雨石,小者如椎(5),大者如箕(6),六月雨雪深尺余。”其一人曰:“是非国之大妖也。殷君喜以人餧(7)虎;喜割人心;喜杀孕妇;喜杀人之父,孤人之子;喜夺,喜诬(8);以信为欺,欺者为真;以忠为不忠;忠谏者死,阿谀者赏;以君子为下,急令暴取;好田猎,出入不时;喜治宫室,修台池,日夜无已;喜为酒池肉林(9)糟丘(10),而牛饮(11)者三千,饮人无长幼之序、贵贱之礼;喜听谗用举,无功者赏,无德者富;所爱专制而擅令;无礼义,无忠信,无圣人,无贤士,无法度,无升斛(12),无尺丈,无称衡。此殷国之大妖也。”
1703059906
1703059907 【注释】(1)得:值,遇。(2)丈夫:男子。指成年男子。(3)妖:指反常,怪异的事物。(4)雨:像下雨一样降落。(5)椎:捶击的工具。后亦为兵器。(6)箕:簸箕。扬米去糠的器具。(7)餧:喂养。(8)诬:诬蔑,诬陷。(9)酒池肉林:酒池,谓以酒为池。《韩非子·喻老》:“纣为肉圃,设炮烙,登糟丘,临酒池,纣遂以亡。”肉林,食用之肉极多,悬挂如林。《史记·殷本纪》:“乐戏于沙丘,以酒为池,县肉为林,使男女裸相逐其间,为长夜之饮。”后即以“酒池肉林”形容极度豪华奢侈。(10)糟丘:积糟成丘。极言酿酒之多,沉湎之甚。(11)牛饮:俯身而饮,形态如牛,故云。(12)升斛:量名。升与斛的合称。
1703059908
1703059909 【译文】武王讨伐殷商,遇到两位男子,便问道:“殷国将要灭亡了,也发生过反常怪异的事情吗?”其中一人答道:“有。殷国曾下过血雨、灰雨、石雨,小的像椎,大的如箕,六月下雪深达尺余。”另一人说:“这还不是殷国大的反常、怪异之事。纣王喜欢用人来喂虎;喜欢挖人的心;喜欢剖开孕妇的肚子;喜欢杀人之父,使人成为孤儿;喜欢豪夺和诬陷;把诚信当成欺诈,把欺诈当作真实,把忠臣视为不忠;忠心劝谏者被处死,阿谀奉承者受到赏赐,以君子为卑下之人;政令苛急,暴取豪夺;喜好打猎,出入不避时节;喜好修造宫室台池,日夜不停;喜好建造酒池、肉林和酒糟堆成的小山,还招集三千人狂饮;且饮酒者不分长幼的次序,没有贵贱的礼节;喜欢听信奸邪之人的谗言,并任用他们举荐的人,使无功者受赏,无德者富有;所喜爱的人是专制而独揽政令之人;不讲礼义、不讲忠信,目无圣人,无视贤士,国无法度,没有升斗等大小的标准,也没有量长短、称轻重的统一准则。这些都是殷国大的反常、怪异之事。”
1703059910
1703059911 武 韬
1703059912
1703059913 【题解】武韬,在《六韬》中主要论述取得政权及对敌斗争的策略。在本篇中,太公为文王讲述了替天下除去残暴,当顺应天道、人事的道理。其次说明了争取天下,当以人为先,礼待贤士,对其“勿臣而友之”,则可得天下,进而又为文王说明如何治理天下,得出“天下者非一人之天下,唯有道者得天下”的结论。其后,武王问以论将之道,太公向武王列举了为将者的“五才十过”,说明将为先王所重,“置将不可不察”;最后太公又以“八征”之法,告以武王如何职别人才,若君主能行此“八征”,则士之贤不肖自别。
1703059914
1703059915 【原文】文王在酆(1),召太公曰:“商王罪杀(2)不辜(3),汝尚助余忧民(4)。今我何如?”太公曰:“王其修身,下贤(5),惠民,以观天道。天道无殃不可以先唱(6),人道无灾不可以先谋。必见天殃(7),又见人灾,乃可以谋。与民同利,同病(8)相救,同情相成(9),同恶相助(10),同好相趣,无甲兵(11)而胜,无冲机(12)而攻,无渠堑(13)而守。利人者天下启之,害人者天下闭之。天下非一人之天下也,取天下若逐野兽,得之而天下皆有分肉;若同舟而济(14),济则皆同其利,舟败皆同其害。然则皆有启之,无有闭之矣。无取于民者,取民者也;无取于国者,取国者也。无取于天下者,取天下者也。取民者,民利之;取国者,国利之;取天下者,天下利之。故道在不可见,事在不可闻,胜在不可知。微哉微哉!鸷鸟将击,卑飞翕翼(15);猛兽将击,俯(俯作弭)耳(16)俯伏(17);圣人将动,必有过(过作愚)色(18)。唯文唯德,谁为之惑?弗观弗视,安知其极?今彼殷商,众口(19)相惑。吾观其野草茅胜谷,吾观其群众曲胜直,吾观其吏暴虐残贼(20),败法乱刑,而上下不觉,此亡国之时也。夫上好货(21),群臣好得,而贤者逃伏(22),其乱至矣。”太公曰:“天下之人如流水,鄣(23)之则止,启之则行,动之则浊,静之则清。呜呼神哉!圣人见其所始,则知其所终矣。”文王曰:“静之奈何?”太公曰:“夫天有常形(24),民有常生(25)。与天下共其生而天下静矣。”
1703059916
1703059917 【注释】(1)酆:古地名。本为商代崇侯虎邑,周文王灭崇后曾都于此。后为周武王之弟的封国,故地在今陕西省户县北。(2)罪杀:犹虐杀。(3)不辜:指无罪之人。(4)忧民:谓关心人民疾苦。(5)下贤:屈己以尊贤。(6)先唱:率先倡导。(7)天殃:天降的祸殃。(8)同病:比喻遭遇相同。(9)同情相成:指有共同志趣,利害关系一致的人互相帮助把事情办好。同情,指同心志者。(10)同恶相助:谓对共同憎恶者,必相互援助以对付之。(11)甲兵:披甲的士兵。亦指军队。(12)冲机:古战具。冲车和云梯。机,械,云梯之属。(13)渠堑:沟渠。渠,壕沟。(14)济:渡河。(15)鸷鸟将击,卑飞翕翼:比喻欲擒故纵,伺机而后发。鸷鸟,凶猛的鸟。如鹰鹯之类。卑飞,低飞。翕翼,合拢翅膀。(16)俯耳:《六韬》原文作“弭耳”。弭耳,犹帖耳。形容动物搏杀前敛抑之貌。(17)俯伏:俯首伏地。(18)过色:《六韬》原文作“愚色”。愚色,愚戆的表情。(19)众口:众人的言论;舆论。(20)残贼:残忍暴虐。(21)好货:贪爱财物。货,财物,金钱珠玉布帛的总称。(22)逃伏:逃亡隐匿。(23)鄣:同“障”。防堵。(24)常形:固定的形态。(25)常生:一定的生性。
1703059918
1703059919 【译文】文王在酆邑召见太公,对他说:“商纣王残酷杀害无罪之人,您还得帮助我为百姓操心,现在我应该怎么办呢?”太公说:“君王应当先修养自身的德行,屈己以尊贤,施惠于民,以观察天意。若上天还没有降灾祸于殷商时,不可率先倡导征伐;人事上还没有出现祸乱时,不可先行谋划起事;必定要见到天殃又看到人祸,才可以策划行动。应当与人民共享利益,与百姓处于同样的遭遇而互相救济,同心同德而互相成就,同仇敌忾而互相援助,喜好相同而互相促进。如此,即使没有军队也能取胜,没有冲车和云梯也能进攻,没有壕沟也能防守。为人民谋利益的人,天下人都会开门欢迎他;残害百姓的人,天下人都会对他闭门不纳。天下不是一个人的天下,夺取天下,就像追捕野兽一样,得到了,天下人就会有分享猎物之肉的心。又像同船渡河一样,渡过去了,大家就得到了共同的利益;舟坏了,大家则同受其害。能做到利害与共,那么天下之人都会欢迎他,而没有反对他的。不掠夺人民利益的,就可以取得民心;不夺取国家利益的,就可以取得国家的政权;不夺取天下人利益的,就可以取得天下。取得民心者,人民使他得利;取得国家政权者,国家使他得利;夺取天下者,天下人使他得利。所以道之微妙在于众人无法见到,事情的严密在于众人无法听闻,取胜之巧妙在于众人无法预知。微妙啊!微妙啊!猛禽将要袭击目标时,必先低飞敛翅;猛兽将要捕捉猎物时,必先帖耳俯伏;圣人将要有所举动时,必会呈现出愚戆的表情。说到美德,谁会为之疑惑呢?不观察不研究,怎么知道它的深远极致呢?现在的殷商王朝,众人的言论互相迷惑。我观察他的田野,茅草丛生盖过了庄稼;我观察他的民众,荒诞奸邪压倒了公平正直;我观察他的官吏,凶狠残忍,败坏法纪,乱施刑罚,而君臣上下还执迷不悟,这是该亡国的时候了。君主贪爱财物,群臣贪得利益,而贤者纷纷逃避隐藏,国家的混乱已经到了。”太公说:“天下之人就像流水,阻塞它就停止,敞开它就通行,动荡它就浑浊,使它静止就会清澈。哦!其中变数真是神妙莫测!圣人看到它的起始,就能推断其结果。”文王问:“如何能使天下安定呢?”太公说:“上天有一定的变化规律,人民有一定的常业,君主能与天下之人共安生业,天下就会安定了。”
1703059920
1703059921 【原文】文王在岐周(1),召太公曰:“争权于天下者,何先?”太公曰:“先人。人与地称,则万物备矣。今君之位尊矣,待天下之贤士,勿臣,而友之,则君以得天下矣。”文王曰:“吾地小而民寡,将何以得之?”太公曰:“可。天下有地,贤者得之;天下有栗,贤者食之;天下有民,贤者收(2)之。天下者,非一人之天下也,莫(3)常有之,唯贤者取之。夫以贤而为人下,何人不与(4)?以贵从人曲直,何人不得?屈一人之下,则申万人之上者,唯圣人而后能为之。”文王曰:“善。请著(5)之金板(6)。”于是文王所就(7)而见者六人,所求而见者七十人,所呼而友者千人。
1703059922
1703059923 【注释】(1)岐周:岐山下的周代旧邑。地在今陕西省岐山县境,周建国于此,故称。(2)收:聚集。(3)莫:代词。没有谁。(4)与:亲附,陪从。(5)著:登记,记载。(6)金板:天子祭告上帝镂刻告词的金属板。亦用以铭记大事,使不磨灭。(7)就:指主动亲近,俯就。
1703059924
1703059925 【译文】文王在岐周召见太公问道:“争夺天下的权力,何者为先呢?”太公说:“人为先。人与领土是相对称的,(有了人和土地)那么万物就齐备了。如今君主的地位尊崇,若对待天下的贤士,不把他们当作臣下,而以朋友相待,那么君主就可以得到天下了。”文王问:“我的领地小而且民众少,将如何能得到天下呢?”太公说:“可以。天下有土地,贤者能得到它;天下有粮食,贤者能享用它;天下有民众,贤者能使他们聚集。天下并不是一个人的天下,没有谁可以长久拥有天下,唯有贤能之士可以得到它。自身贤德而能谦恭待人,谁不会跟随他呢?地位尊贵而能顺从他人,能屈能伸,又有什么人不能得到呢?把自己一个人放低,而被万人推崇至上者,唯有圣人才能做到。”文王说:“太好了。就把这些话刻在金板上,让我永远铭记。”于是,文王登门拜访的贤德长者有六人,前去求访的贤者有七十人,以朋友相称的才俊之士达上千人。
1703059926
1703059927 【原文】文王曰:“何如而可以为(1)天下?”太公对曰:“大盖(2)天下,然后能容天下;信盖天下,然后可约(3)天下;仁盖天下,然后可以求(4)天下;恩盖天下,然后王天下;权盖天下,然后可以不失天下;事而不疑,然后天下恃(5)。此六者备,然后可以为天下政。故利天下者天下启之,害天下者天下闭之,生天下者天下德(6)之,杀天下者天下贼(7)之,彻(8)天下者天下通之,穷(9)天下者天下仇之,安天下者天下恃之,危天下者天下灾(10)之。天下者非一人之天下,唯有道者得天下也。”
1703059928
1703059929 【注释】(1)为:治理。(2)盖:超过,胜过。(3)约:约束,检束。(4)求:《六韬》原文作“怀”。(5)恃:依赖,凭借。(6)德:感恩,感激。(7)贼:害,伤害。(8)彻:通,贯通。(9)穷:贫苦。(10)灾:危害。
1703059930
1703059931 【译文】文王问:“怎样才可以治理天下呢?”太公答:“器量盖过天下,然后才能包容天下;诚信盖过天下,然后才能约束天下;仁爱盖过天下,然后才能怀服天下;恩德盖过天下,然后才能统治天下;威势盖过天下,然后才能不失天下;遇事决断不疑,然后才能被天下依恃。这六个条件具备了,然后就可以治理天下的政事。所以为天下谋利益的,天下人就拥护他;使天下人受祸害的,天下人就反对他;使天下人得以生养的,天下人都感激他;杀戮天下人的,天下人都毁害他;顺应天下意愿的,天下人就归顺他;使天下穷困的,天下人都仇视他;使天下安居乐业的,天下人都依靠他;给天下带来危难的,天下人就共同危害他。天下不是一个人的天下,只有有道之人,才能得到天下。”
1703059932
1703059933 【原文】武王问太公曰:“论将之道奈何?”太公曰:“将有五才十过。所谓五才者,勇、智、仁、信、忠也。勇则不可犯,智则不可乱,仁则爱人,信则不欺人,忠则无二心。所谓十过者,将有勇而轻死(1)者,有急而心速者,有贪而喜利者,有仁而不忍于人者,有智而心怯(2)者,有信而喜信于人者,有廉洁而不爱民(3)者,有智而心缓者,有刚毅而自用(4)(用作任)者,有愞(5)心而喜用人者。勇而轻死者,可暴(6)也;急而心速者,可久也;贪而喜利者,可遗(7)也;仁而不忍于人者,可劳也;智而心怯者,可窘(8)也;信而喜信于人者,可诳(9)也;廉洁而不爱人者,可侮也;智而心缓者,可袭(10)也;刚毅而自用者,可事也;愞心而喜用人者,可欺也。故兵(11)者,国之大器(12);存亡之事,命在于将也,先王之所重,故置(13)将不可不审察也。”
1703059934
1703059935 【注释】(1)轻死:以死事为轻,不怕死。(2)心怯:畏缩;害怕。(3)爱民:《六韬》原文作“爱人”。爱人,指将帅为保持自身廉洁,对部属过于苛求,不能给予士兵物质上的优厚待遇。(4)自用:自行其是,不接受别人的意见。(5)愞:同“懦”。畏怯软弱。(6)暴:欺凌,凌辱。(7)遗:给予,馈赠。(8)窘:困迫。(9)诳:惑乱,欺骗。(10)袭:出其不意的进攻。(11)兵:军队。(12)大器:喻重要的事物。(13)置:任命,任。
1703059936
1703059937 【译文】武王问太公说:“如何评论为将之道呢?”太公说:“为将者有五种才德,十种缺陷。所谓五种才德是:勇、智、仁、信、忠。勇敢就不可被侵犯,明智就不可被扰乱,仁慈就会爱护士卒,诚信就不会欺骗别人,忠诚就没有二心。所谓十种缺陷是:将领有勇敢而轻率赴死的,有急躁而心求速成的,有贪婪而好利的,有仁慈而流于姑息的,有聪明却胆小怕事的,有诚信却轻信于人的,有廉洁而不肯厚爱士兵的,有聪明却犹豫不决的,有强毅而刚愎自用的,有懦弱而喜欢依赖别人的。勇敢而轻死的,可以凌辱激怒他;急躁而心求速成的,可以用持久战拖垮他;贪婪而好利的,可以贿赂他;仁慈而流于姑息的,可以劳扰他;聪明而心怯怕事的,可以胁迫他;诚信而轻信别人的,可以欺骗他;廉洁而不爱人的,可以轻侮他;有智谋却犹豫不决的,可以袭击他;强毅而刚愎自用的,可以使他轻举妄动;懦弱而喜欢依赖别人的,可以愚弄欺侮他。所以军队是国家重要的支柱,它关系着国家的存亡大事,而军队的命运就掌握在将帅手里。将帅是先王所重视的,因此任命将帅时不可不审慎考察。”
1703059938
1703059939 【原文】武王问太公曰:“王者举兵,欲简练(1)英雄(2),知士之高下,为之奈何?”太公曰:“知之有八征(3):一曰微察(无微察二字)问之以言,观其辞;二曰穷之以辞,以观其变;三曰与之间谍(4),以观其诚;四曰明白显问(5),以观其德;五曰使之以财,以观其贪(贪作廉);六曰试之以色,以观其贞(6);七曰告之以难,观其勇;八曰醉之以酒,以观其态。八征皆备,则贤不肖别矣。”
[ 上一页 ]  [ :1.70305989e+09 ]  [ 下一页 ]