打字猴:1.70305999e+09
1703059990
1703059991 虎 韬
1703059992
1703059993 【题解】虎韬在《六韬》中主要论述了战争环境与战术。今本篇所录为《虎韬》之佚文。周伐商纣,天下新定,武王于此时问太公安定天下之道,太公提出了“先定民之所利”,勿使民怨、民畏、民扰的建议,进而要求君主应为百姓谋利,以赏“成民之生”,以罚“使人无罪”,如此则“天下化矣”。
1703059994
1703059995 【原文】武王胜殷,召太公问曰:“今殷民不安其处,奈何使天下安乎?”太公曰:“夫民之所利,譬之如冬日之阳、夏日之阴,冬日之从阳,夏日之从阴,不召自来。故生民之道,先定其所利而民自至。民有三几(1),不可数动,动之有凶。明赏则不足,不足则民怨生;明罚则民慑畏(2),民慑畏则变故出;明察则民扰,民扰则不安其处,易以成变。故明王之民,不知所好,不知所恶,不知所从,不知所去。使民各安其所生,而天下静矣。乐哉,圣人与天下之人,皆安乐也。”武王曰:“为之奈何?”太公曰:“圣人守无穷之府,用无穷之财,而天下仰之。天下仰之,而天下治矣。神农(3)之禁,春夏之所生;不伤不害,谨修地利,以成万物;无夺民之所利,而农顺其时矣;任贤使能而官(4)有材,而贤者归之矣。故赏在于成民之生,罚在于使人无罪,是以赏罚施民而天下化矣。”
1703059996
1703059997 【注释】(1)几:通“机”。《法言·先知》:“或问为政有几。注:要也。”(2)慑畏:畏惧。(3)神农:传说中的太古帝王名。始教民为耒耜,务农业,故称神农氏。又传他曾尝百草,发现药材,教人治病。也称炎帝,谓以火德王。(4)官:授给某人官职;使为官。
1703059998
1703059999 【译文】武王讨伐殷商获胜,召见太公问道:“现在殷国的人民不能各安其处,如何才能使天下安宁呢?”太公答:“那些有利于人民的措施,譬如冬天的阳光和夏天的阴凉。冬天晒太阳,夏天乘阴凉,不用召请,人们自己就来了。因此养育百姓之道,要先制定利民的措施,然后人民自然就会前来归附。治理民众有三个要点,不可让它不断地变更,不断变更则孕育着危险。明令赏赐则不能面面俱到,不能面面俱到就会引起民怨;明令惩罚就会使人民感到畏惧,民心畏惧就会产生变故;严明苛察百姓就会受到侵扰,民众受到侵扰就不会安居其处,容易激起变故。所以圣明的君主对于其人民,使他们对好恶去从都不担心也不挂碍,使人民安居乐业,天下就会安宁。快乐啊!圣人与天下百姓都能享受安乐了。”武王问:“那怎样去做呢?”太公答:“圣人守护着无穷的府库,用天下无穷的财富去造福人民,而受到天下人民敬仰;受到天下人民的敬仰,就能实现天下大治了。有了神农的禁令,春夏之际万物才会显现生机,对天地万物都不去要破坏,要谨慎地利用大地的资源,以利于万物的成长。不要侵夺人民的利益,那么农业生产就能顺应其时节;委任使用贤能的人,让有德有才者担任官职,那么贤者就会前来归附。所以奖赏的目的在于成就人民的生产,刑罚的目的是使人不会犯罪。因此,赏罚用来治理化育百姓,天下就会太平了。”
1703060000
1703060001 犬 韬
1703060002
1703060003 【题解】犬韬,在《六韬》中主要是论及军队的指挥训练。今本篇所录为《犬韬》之佚文。在武王与太公的对话中,为我们阐述了大、众、强、安和天子、贼残等概念的含义,以及君主如何做到“进必斩敌,退必克全”的策略。
1703060004
1703060005 【原文】武王至殷,将战。纣之卒握炭流汤(1)者十八人,以牛为礼以朝者三千人,举百石重沙者二十四人,趋行(2)五百里而矫矛杀百步之外者五千人,介士(3)亿(4)有八万。武王惧,曰:“夫天下以纣为大,以周为细(5);以纣为众,以周为寡;以周为弱,以纣为强;以周为危,以纣为安;以周为诸侯,以纣为天子。今日之事,以诸侯击天子,以细击大,以少击多,以弱击强,以危击安。以此五短击此五长,其可以济功(6)成事(7)乎?”太公曰:“审(8)天子不可击,审大不可击,审众不可击,审强不可击,审安不可击。”王大恐以惧。太公曰:“王无恐且惧。所谓大者,尽得天下之民;所谓众者,尽得天下之众;所谓强者,尽用天下之力;所谓安者,能得天下之所欲;所谓天子者,天下相爱如父子,此之谓天子。今日之事,为天下除残去贼也。周虽细,曾残贼一人之不当乎?”王大喜,曰:“何谓残贼?”太公曰:“所谓残者,收天下珠玉美女、金钱彩帛(9)、狗马谷粟,藏之不休,此谓残也。所谓贼者,收暴虐之吏,杀天下之民,无贵无贱,非以法度,此谓贼也。”
1703060006
1703060007 【注释】(1)握炭流汤:握炽炭,蹈沸汤。喻不畏危难,敢于用命。(2)趋行:急行。趋同趋。(3)介士:武士。(4)亿:数词。古代或以十万为亿,或以万万为亿,此当指前者。(5)细:微小。与大相对。(6)济功:成就功业。(7)成事:成功,办成事情。(8)审:副词。确实,果真。(9)彩帛:彩色丝绸。
1703060008
1703060009 【译文】武王率军到达殷商,将要与商朝的军队交战,见到纣王的士卒中有不怕危难、敢于拼命者十八人;以牛为礼晋献朝廷者三千人;能举百石重沙者二十四人;疾行五百里,还能高举长矛射杀百步之外的敌人者五千人;武士十八万。武王恐惧,说:“天下都认为商朝的国土大,而周的国土小;认为商朝的人口多,而周的人口少;认为周的国力弱,而商朝的国力强;认为周的形势危险,而商朝的形势安全;认为周是诸侯,而纣王是天子。如今我们攻打商纣,是以诸侯的身分攻打天子,以小国攻打大国,以人数少攻击人数多,以弱小攻击强大,以不利形势攻打有利形势,以这五个短处,攻击对方五个长处,这可以成就功业吗?”太公答:“果真是天子就不可攻打,果真是领土广大就不可攻打,果真是人口众多就不可攻打,果真是国力强大就不可攻打,果真是形势安全就不可攻打。”武王非常担心而感到害怕。太公说:“您不用担心害怕。所谓大者,是指能得到天下人民的拥护;所谓众者,是指能得到天下百姓的支持;所谓强者,是指天下人都愿为他效力;所谓安者,是指能顺从天下人的愿望;所谓天子,是指能做到与天下人相亲相爱如同父子一般,这才称得上是天子。当今的行动,是为天下除去残暴之人。周虽小,可曾有过残贼一人的不当之事吗?”武王大喜道:“什么叫残贼呢?”太公答:“所谓残者,就是收集天下的珠玉、美女、金钱、彩帛、狗马及粮食,搜刮无有休止,这就叫残。所谓贼者,就是网罗凶狠残暴的官吏,杀戮天下的人民,无贵无贱,不遵循法令制度,这就叫贼。”
1703060010
1703060011 【原文】武王问太公曰:“欲与兵深谋,进必斩敌,退必克(1)全,其略(2)云何?”太公曰:“主以礼使将,将以忠受命。国有难,君召将而诏曰:‘见其虚则进,见其实则避;勿以三军为贵而轻敌;勿以授命为重而苟(3)进;勿以贵而贱人;勿以独见(4)而违众;勿以辩士(5)为必然;勿以谋简(6)于人;勿以谋后于人;士未坐勿坐;士未食勿食;寒暑必同,敌可胜也。”
1703060012
1703060013 【注释】(1)克:能够。(2)略:谋略,智谋。(3)苟:随便,马虎,不审慎。(4)独见:指一己之见。(5)辩士:能言善辩之士,游说之士。(6)简:怠慢。
1703060014
1703060015 【译文】武王问太公:“我想在军事上有深远的谋划,进必杀敌,退可保全,这谋略该如何制定呢?”太公答:“君主以礼用将,将以忠心受命。国家有难,君主召将指示道:‘见到敌人虚弱就进攻,见到敌人强大就避开。不要因统帅三军为贵就轻视敌人,不要因接受君命为重而盲目进攻;不要因地位尊贵而轻视他人,不要因固执己见而违背众意;不要认为能言善辩之人说的话都是正确的,不要自认为有谋略而怠慢他人,不要因他人有谋略而自甘落后于人;士卒未休息你也不要休息,士卒未吃饭你不要先吃饭;无论寒暑都和士卒同甘共苦。这样就可以克敌制胜了!’”
1703060016
1703060017 阴 谋
1703060018
1703060019 【题解】《阴谋》一书,《汉书·艺文志》诸子略兵家类中不见著录,然道家类有《太公》二百三十七篇,其中《谋》八十一篇,《言》七十一篇,《兵》八十五篇。《四库全书总目·兵家类存目》录《太公兵法》一卷,案此书“俚其伪托,不待辩也”。余嘉锡《四库提要辨证》卷十一认为,《阴谋》与《六韬》《金匮》等“皆《兵》八十五篇中之子目”。河北定县四十号汉墓出土有《太公》竹简,其简文有的标明出自《阴谋》,证明余说极是。亦见《阴谋》是《太公》之一篇,乃为汉初流传的先秦典籍。
1703060020
1703060021 《群书治要》辑录《阴谋》的文字不多,其中有关太公答武王的贤君治国教民之法,是对《六韬》的进一步阐述。表明了贤君治国的根本方法在于“不以私害公,赏不加于无功,罚不加于无罪,法不废于仇雠,不避于所爱;不因怒以诛,不因喜以赏;不高台深池以役下,不雕文刻画以害农,不极耳目之欲以乱政。”太公答武王的赏罚之道则说明了贤明君主的赏罚之道。太公教诫武王的五句话实为至理,值得人人铭记。而太公举出的五帝之戒,则告诉为君者要时刻谨慎,不可骄慢。这些道理,均为贤君治国的根本方法,也是每个人修身的要道,应当终生学习。
1703060022
1703060023 【作者简介】关于该书的作者,《隋书·经籍志》标明《太公》为“周文王师吕望撰”,此说不实,《太公》既非太公自著,亦非伪托,而是战国时期“通其学者述旧闻而著于竹帛矣”(章学诚《文史通义·诗教上》)。
1703060024
1703060025 【原文】武王问太公曰:“贤君治国教民,其法何如?”太公对曰:“贤君治国,不以私害公(1);赏不加于无功,罚不加于无罪;法不废于仇雠(2),不避于所爱;不因怒以诛,不因喜以赏;不高台深池以役下,不雕文刻画以害农;不极耳目之欲以乱政,是贤君之治国也。不好生(3)而好杀,不好成而好败,不好利而好害,不好与而好夺,不好赏而好罚;妾孕(4)(孕恐媵误)为政,使内外相疑,君臣不和;拓人田宅以为台观,发(5)人丘墓(6)以为苑囿(7);仆媵(8)衣文绣(9),禽兽犬马(10)与人同食(11),而万民糟糠(12)不厌(13);裘褐(14)不完,其上不知而重敛,夺民财物,藏之府库(15);贤人逃隐于山林,小人任大职;无功而爵,无德而贵;专恣(16)倡乐(17),男女昏乱;不恤万民,违阴阳之气;忠谏不听,信用邪佞(18),此亡国之君治国也。”
1703060026
1703060027 【注释】(1)以私害公:谓因私情而损害公道或公德。(2)仇雠:仇人;冤家对头。(3)好生:爱惜生灵,不嗜杀。(4)妾孕:疑作“妾媵”。(5)发:挖掘。(6)丘墓:坟墓。(7)苑囿:古代畜养禽兽供帝王玩乐的园林。(8)仆媵:婢妾。(9)文绣:刺绣华美的丝织品或衣服。(10)犬马:特指良狗名马。引申为玩好之物。(11)同食:吃同样的食物。(12)糟糠:酒滓、谷皮等粗劣食物,贫者以之充饥。(13)不厌:不满足,不饱。“厌”,通“餍”。(14)裘褐:粗陋衣服。(15)府库:旧指国家贮藏财物、兵甲的处所。(16)专恣:纵任。(17)倡乐:倡优的歌舞杂戏表演。(18)邪佞:奸邪小人。
1703060028
1703060029 【译文】武王问太公:“贤明的君主治理国家、教化人民,其方法是什么呢?”太公答道:“贤明的君主治理国家,不因私情损害公道;奖赏不给予无功之人,刑罚不施于无罪之人;法令制度的实施,不因对待自己的仇人而偏废,也不避讳自己所宠爱的人;不因一时愤怒而滥杀人,不因一时欢喜便奖赏人;不建筑高台深池而役使民众,不雕文刻画而耽误农时;不极尽耳目的享受而扰乱政事。这就是贤明的君主治理国家之法。(相反)不爱惜生命却喜好杀戮,不喜欢成就而喜欢败坏,不喜好利益他人而喜好损害人,不喜好施与而喜好掠夺,不喜好奖赏而喜好刑罚,妻妾干预政事,使朝廷内外互相猜疑,君臣不和;侵占他人的田宅来建筑楼台宫观,挖掘他人的坟墓来修建园林;婢妾穿着秀美华丽的衣服,禽兽狗马和人吃同样的食物,而百姓却连糟糠也吃不饱,穿的则是粗陋衣服且不完整。君主不知下情且加重赋税,掠夺百姓的财物,收藏于国家府库;贤能之士逃避隐匿于山林,奸邪小人担任要职;无功者受到封爵,无德者反而显贵;放纵沉溺于歌舞之中,男女悖乱;不体恤百姓,违背阴阳调和之气;不接受忠臣的劝谏,信任委用奸邪小人。这就是亡国之君的治国之法。”
1703060030
1703060031 【原文】武王问太公曰:“吾欲轻罚而重威,少其赏而劝善(1)多,简其令而众皆化,为之何如?”太公曰:“杀一人千人惧者杀之,杀二人而万人惧者杀之,杀三人三军振(2)者杀之;赏一人而千人喜者赏之,赏二人而万人喜者赏之,赏三人三军喜者赏之;令一人千人得者令之,禁二人而万人止者禁之,教三人而三军正者教之;杀一以惩(3)万,赏一而劝众,此明君之威福(4)也。”
1703060032
1703060033 【注释】(1)劝善:勉励为善。(2)振:整顿。(3)惩:鉴戒。(4)威福:统治者的赏罚之权。
1703060034
1703060035 【译文】武王问太公说:“我希望减轻刑罚而增加威严,减少赏赐而勉励更多的人为善,简化政令而使大众都得到教化,如何才能做到呢?”太公回答说:“如果杀一人能使千人畏惧,就杀了他;杀两人能使万人畏惧,就杀了他们;杀三人能使三军得到整顿,就杀了他们。如果奖赏一人能让千人喜悦,就奖赏他;奖赏两人能让万人喜悦,就奖赏他们;奖赏三人能使三军喜悦,就奖赏他们。命令一人能使千人奋进,就命令他;制止两人能使万人止恶,就禁止他们;教育三人能够使三军得到纠正,就教育他们。杀一人来警诫万人,赏一人来激励大众。这是贤明君主的赏罚之道啊!”
1703060036
1703060037 【原文】武王问太公曰:“吾欲以一言与身相终,再言与天地相永,三言为诸侯雄(1),四言为海内宗(2),五言传之天下无穷,可得闻乎?”太公曰:“一言与身相终者,内宽而外仁也;再言与天地相永者,是言行相副(3),若天地无私也;三言为诸侯雄者,是敬贤用谏(4),谦下于士也;四言为海内宗者,敬接不肖,无贫富,无贵贱,无善恶,无憎爱也;五言传之天下无穷者,通于否泰(5),顺时(6)容养也。”
1703060038
1703060039 【注释】(1)雄:指强有力者,杰出者。(2)宗:指宗主。(3)言行相副:说的和做的相符合。(4)用谏:犹纳谏。(5)否泰:《易》的两个卦名。天地交,万物通谓之“泰”;不交闭塞谓之“否”。后常以指世事的盛衰,命运的顺逆。(6)顺时:谓顺应时宜,适时。
[ 上一页 ]  [ :1.70305999e+09 ]  [ 下一页 ]