1703060390
1703060391
【原文】人主之所以使下尽力而亲上者,必为天下致(1)利除害也。故德泽(2)加于天下,惠施厚于万物,父子得以安,群生得以育。故万民欢(3)尽其力而乐为上用,入则务本疾作(4),以实仓廪;出则尽节死敌(5),以安社稷;虽劳苦卑辱(6),而不敢告也。民利之则来,害之则去,民之从利也,如水之走下,于四旁(7)无择也。故欲来民者,先起(8)其利,虽不召而民自至;设其所恶,虽召之而民不可来也。莅民(9)如父母,则民亲爱之。导民(民作之)纯厚(10),遇(11)之有实,虽不言曰“吾亲民”(12),而民亲矣。莅民如仇雠(13),则民疏之;导之不厚,遇之无实,虽言曰“吾亲民”,民不亲也。
1703060392
1703060393
【注释】(1)致:招引,招致。(2)德泽:恩德,恩惠。(3)欢:高兴,快乐。(4)务本疾作:务本,指务农。疾作,努力劳作。(5)尽节死敌:尽节,尽心竭力,保全节操,多指赴义捐生。死敌,犹死战。(6)卑辱:卑微屈辱。(7)四旁:四近,四周。(8)起:兴起。(9)莅民:管理百姓。(10)纯厚:纯朴淳厚。(11)遇:对待。(12)亲民:亲近爱抚民众。(13)仇雠:仇人,冤家对头。
1703060394
1703060395
【译文】国君所以能使臣民尽心尽力而亲附君上的原因,一定是因为他能为天下谋利益、除祸害。所以,他的恩德施加于天下,施惠厚及于万物,使人们父子得以安乐、众生得以繁育。因此,万民欢喜而竭尽其力,乐于为君主所用。百姓在家时就从事农耕、努力劳作,以充实粮仓;在外(作战)时就尽节杀敌、拼死战斗,以安定国家。即使劳苦卑辱,也绝无怨言。人民,有利于他们就会来,有害于他们就离去。人民逐利,像水往低处流一样,对四方没有选择。所以,要使民众前来,先兴办对其有利之事,即使不呼唤,民众也会自动到来。假使做他们所讨厌的事,即使召请他们,民众也不会来。治理百姓像父母对待儿女一样,百姓就会亲近爱戴他。用纯厚之德来引导百姓,用实际利益来对待百姓,即使口中不说“我爱人民”,而人民也会亲近他。治理百姓像对待仇敌一样,百姓就会疏远他。不以纯厚之德引导百姓,对待百姓没有实际利益,即使口中声称“我爱人民”,人民也不会亲近他。
1703060396
1703060397
【原文】圣人择可言而后言,择可行而后行。偷(1)得利而后有害,偷得乐而后有忧者,圣人不为也。故圣人择言必顾其累,择行必顾其忧。
1703060398
1703060399
【注释】(1)偷:苟且(只图眼前,得过且过)。
1703060400
1703060401
【译文】圣人选择可以说的话,然后才说;选择可以做的事,然后才做。只图眼前得到利益而将来会有祸害、只图眼前得到快乐而将来会有忧患的事,圣人是不会做的。所以,圣人选择说什么话,一定会考虑到它可能造成的麻烦;选择做什么事,一定会考虑到它可能带来的忧患。
1703060402
1703060403
【原文】圣人之求事也,先论其理义(1),计其可否。故义则求之,不义则止;可则求之,不可则止。故其所得事者,常为身宝。小人(人下有之)求事也,不论其理义,不计其可否,不义亦求之,不可亦求之。故其所得事者,未尝为赖(2)也。故曰“必得之事不足赖也”。
1703060404
1703060405
【注释】(1)理义:公理与正义。(2)赖:依靠。
1703060406
1703060407
【译文】圣人选择要做的事,先考察它是否合乎理义,考虑它是否可行。合乎理义就去做,不合乎理义就不做;可行就去做,不可行就不去做。所以他所办成的事情,常常会成为自身宝贵的经验。小人选择做事,不考察它是否合乎理义,不考虑它是否可行。不合乎理义也去做,不可行也去做。所以,他所办成的事情,未必能作为依靠。所以说:“一定能做到的事,是不足信赖的。”
1703060408
1703060409
【原文】人主者,温良宽厚(1),则民爱之;整齐严庄(2),则民畏之。故民爱之则亲,畏之则用。夫民亲而为用,主之所急也。故曰“且(3)怀且威(4),则君道备矣”。
1703060410
1703060411
【注释】(1)温良宽厚:温良,温和善良。宽厚,宽大厚道。(2)严庄:严肃庄重。(3)且:副词。再,又。(4)威:畏惧,敬畏。
1703060412
1703060413
【译文】君主温和善良、宽大厚道,那么人民就爱戴他;君主号令整齐、严肃庄重,那么人民就敬畏他。所以,人民爱戴他就亲近他,敬畏他就会为他所用。人民亲近又能为君主所用,正是君主所急需的。所以说:“(人民对君主)又怀念又敬畏,那么为君之道就完备了。”
1703060414
1703060415
【原文】人主能安其民,则民事其主,如事其父母,故主有忧则忧之,有难则死之(1)。人主视民如土,则民不为用,主有忧则不忧,有难则不死。故曰“莫乐之则莫哀之,莫生之则莫死之”。
1703060416
1703060417
【注释】(1)死之:为君主而死。
1703060418
1703060419
【译文】君主能使他的人民安乐,那么人民侍奉他们的君主,就像侍奉自己的父母一样。因此,君主有忧虑,人民就为他分忧;君主有危难,人民就为他效死。君主看待人民如泥土,那么人民就不愿为其所用。君主有忧虑,人民不肯为他分忧;君主有危难,人民也不肯为他效死。所以说:“君主不能使人民安乐,人民就不会为他分忧;君主不能使人民生存,人民就不会为他效死。”
1703060420
1703060421
【原文】民之所以守战(1)至死而不衰者,上之所以加施于民者厚也。故上施厚则民之报上亦厚,上施薄则民之报上亦薄。故薄施而厚责(2),君不能得于臣,父不能得于子。
1703060422
1703060423
【注释】(1)守战:防守与进攻。(2)责:索取,求取。
1703060424
1703060425
【译文】百姓之所以防守、攻战至死而斗志不衰,是因为君主施于百姓的恩惠丰厚的缘故。所以,君主对百姓施恩丰厚,那么百姓对君主的回报也丰厚;君主对百姓施恩微薄,那么百姓对君主的回报也微薄。所以施惠少而索取多,君主就不能从臣下那里得到什么,父亲也不能从儿子那里得到什么。
1703060426
1703060427
【原文】民之从有道也,如饥之先食也,如寒之先衣也,如暑之先阴也。故有道则民归之,无道则民去之。故道在身则言自顺(1),行自正,事君自忠,事父自孝,遇人(2)自理。天之道满而不溢(3),盛而不衰。明主法象(4)天道,故贵而不骄,富而不奢。故能长守富贵,久有天下而不失也。故曰“持满(5)者与天(6)”。
1703060428
1703060429
【注释】(1)顺:顺理,合乎事理。(2)遇人:犹待人。(3)满而不溢:器物已满盈但不溢出。比喻有资财而不乱用、有才能而不自炫,善于节制守度。(4)法象:效法,模仿。(5)持满:犹持盈。(6)与天:谓凡合乎天道者,则得天助。
1703060430
1703060431
【译文】人民追随有道之君,就像饥饿时抢先吃饭、寒冷时抢先穿衣、暑热时抢先避荫。所以,君主有道,人民就归附他;无道,人民就背离他。所以,只要道在于自身,那么言语自会顺理,行为自会端正,侍奉君主自会忠诚,侍奉父亲自会孝顺,待人接物自然合乎情理。天之道,是盈满而不外溢,长盛而不衰败。贤明的君主效法天道行事,所以尊贵而不骄傲、富裕而不奢侈,因此能长久地保有富贵,长久拥有天下而不失去。所以说:“能保持满而不溢者,则与天道相合,故得天助。”
1703060432
1703060433
【原文】明主救天下之祸,安天下之危者也,必待(1)万民之为用也,而后能为之,故曰“安危者与人”(2)。地大国富,民众兵强,此盛满(3)之国也。虽已盛满,无德厚(4)以安之,无度数(5)以治之,则国非其国,而民非其民也。故曰“失天之度,虽满必涸”(6)。臣不亲其主,百姓不信其吏,上下离而不和,故虽自安(7),必且危之。故曰“上下不和,虽安必危”。
1703060434
1703060435
【注释】(1)待:依靠,依恃。(2)与人:合乎民意取得人心。(3)盛满:富足,殷实。(4)德厚:犹仁厚。(5)度数:规则。(6)涸:竭,尽。(7)自安:自以为安定。
1703060436
1703060437
【译文】贤明的君主,是拯救天下灾祸、安定天下危机的人。(要做到这一点)必须依靠百姓能为他所用,而后才能做到。所以说:“安定危难者,要与民心相合。”土地广大、国家富足,人口众多、军队强盛,这是殷实富足的国家。虽然已经殷实富足,君主若是没有仁厚之德来安定它,没有法度规则来治理它,那么国家就将不是他的国家,人民也就不是他的人民了。所以说:“违背自然的法则,虽一时盈满,后必干涸。”臣下不亲近他们的国君,百姓不相信他们的官吏,上下离心不相和睦,虽然自认为安定,也必将走向危亡。所以说:“上下不和,虽一时安定,也必将危亡。”
1703060438
1703060439
【原文】古者,三王(1)五伯(2),皆人主之利天下者也,故身贵显而子孙被其泽。桀、纣、幽、厉(3),皆人主之害天下者也,故身困伤(4)而子孙蒙其祸。故曰:“疑今者察之古,不知来者(5)视之往。”
[
上一页 ]
[ :1.70306039e+09 ]
[
下一页 ]