打字猴:1.703061336e+09
1703061336
1703061337 【原文】夫君子者,易亲而难狎(1),畏祸而难劫(2),嗜(3)利而不为非,时动静(无静字)而不苟作。体虽安之而弗敢处,然后礼生焉;心虽欲之而弗敢信(4),然后义生焉。夫义节欲而治,礼反情而辨者也。
1703061338
1703061339 【注释】(1)狎:亲昵,亲近而不庄重。(2)劫:威逼,胁制。(3)嗜:贪求。(4)信:放任,随便。
1703061340
1703061341 【译文】大凡君子,总是容易亲近,但不易过分亲密;害怕灾难,但是为了道义即使面临死亡也不害怕;喜爱利益,但绝不会为了利益去做违背道义的事情;即使时势动荡,都不苟且作为。身心虽然得到安顿也不敢安然处之,然后礼仪规范产生;心中虽有私欲但不敢放任,然后道义产生。用正义来节制私欲,就可使社会安定;用礼来纠正自己的性情,就可以明辨事理。
1703061342
1703061343 世 贤
1703061344
1703061345 【题解】本段通过悼襄王和庞暖之间的对话,说明治理国家一定要选任贤才,并通过扁鹊三兄弟治病的例子,说明治理国家的最高策略。
1703061346
1703061347 【原文】悼襄王(1)问庞暖(2)曰:“夫君人者,亦有为其国乎?”庞暖曰:“王独不闻俞拊(3)之为医乎?已识必治神避之。昔尧之任人也,不用亲戚而必使能;其治病也,不任所爱,必使旧医。”襄王曰:“善。”庞暖曰:“王其忘之乎?昔伊尹医殷,太公医周,百里(4)医秦,申麃(5)医郢,原季(6)医晋,范蠡(7)医越,管仲(8)医齐,而立五国霸。其善一也,然道不同数。”襄王曰:“愿闻其数。”暖曰:“王独不闻魏文侯(9)之问扁鹊邪?曰:‘子昆弟三人,其孰最善为医?’扁鹊(10)曰:‘长兄最善,中兄次之,扁鹊最为下也。’文侯曰:‘可得闻耶?’扁鹊曰:‘长兄于病视神,未有形而除之,故名不出于家。中兄治病,其在毫毛,故名不出于闾。若扁鹊者,镵(11)血脉,投毒药,割肌肤,而名出闻于诸侯。’文侯曰:‘善。’使管子行医术以扁鹊之道,则桓公几能成其霸乎!”
1703061348
1703061349 【注释】(1)悼襄王:赵悼襄王(?-公元前236年),战国末期赵国君主,嬴姓,赵氏,名偃,赵孝成王之子。(2)庞暖:战国合纵家。(3)俞拊:即俞跗。相传为黄帝时的良医。(4)百里:百里奚,亦称百里子。春秋时楚国宛(今河南南阳)人。生卒年不详,秦穆公时贤臣,著名的政治家。(5)申麃:春秋时期楚国人。(6)原季:指赵衰,即赵成子,字子金,亦称成季、孟子余。赵衰是跟随晋文公流亡多年,并且颇受倚重的功臣,但他从不争权夺利,不计较个人地位。回国后,曾任原(今河南济源北)大夫,故亦称原季。(7)范蠡:字少伯,春秋楚国宛(今河南南阳)人。春秋末著名的政治家、军事家和实业家。后人尊称“商圣”。(8)管仲:名夷吾,谥曰“敬仲”,春秋时期齐国颍上(今安徽颍上)人,史称管子。春秋时期齐国著名的政治家、军事家。(9)魏文侯:战国时期魏国的建立者。在位时礼贤下士,师事儒门子弟子夏、田子方、段干木等人,任用李悝、翟璜为相,乐羊、吴起为将。(10)扁鹊:姬姓,秦氏,名越人,又号卢医,春秋战国时期名医。由于他的医术高超,被认为是神医,所以当时的人们借用了上古黄帝时神医“扁鹊”的名号来称呼他。(11)镵:刺,凿。
1703061350
1703061351 【译文】悼襄王问庞暖:“作为君主,也有治理他的国家的方法吗?”庞暖说:“君主难道没有听说过俞拊行医的事吗?既知道病因,便一定要治好,连神鬼也避让于他。昔日尧帝用人,不任用其亲戚,而必定使用有才能者。他若治疗疾病,不用所喜爱之人,定会使用曾为之治病的医生。”悼襄王说:“很对!”庞暖说:“君主难道忘了吗?从前伊尹医治殷朝之弊病,太公医治周朝之弊病,百里奚医治秦国之弊病,申麃救治楚国郢都之患,原季医治晋国之弊病,范蠡医治越国之弊病,管仲医治齐国之弊病,才成就这五国之霸业。这几人的贤能都是一样的,但其治理之道却有着不同的策略。”悼襄王说:“希望听你讲一讲‘策略’。”庞暖说:“君主难道没有听说过魏文侯询问扁鹊的事吗?魏文侯问道:‘你兄弟三人,其中谁最善于治病?’扁鹊说:‘大哥医术最高,二哥次之,我的医术在他俩之下。’文侯说:‘可以请你说得仔细些吗?’扁鹊说:‘大哥对于疾病,在其隐伏未发之时便能看到,并在未出现症状时便除去病源,所以他的名声传不出病人之家,二哥医治疾病,是在病情十分轻微时便予以治愈,所以名声传不出病人所在村巷,像我扁鹊这样,(在病人病势沉重时)刺穿病人血脉,使用有毒性的药物,割开病人体肤,却能使名声传闻于诸侯。’文侯说:‘你讲得有道理。’试想,如果让管仲主持政务,却使用扁鹊治病的方法,那么齐桓公岂能成就其霸业呢?”
1703061352
1703061353 列 子
1703061354
1703061355 【题解】《列子》一书,旧题战国列御寇撰,共八卷,分别为《天瑞》《黄帝》《周穆王》《仲尼》《汤问》《力命》《杨朱》《说符》。列御寇,战国时郑国人,《庄子》称其“无为”,《尸子》《吕氏春秋》说“列子贵虚”。《汉书·艺文志》著录《列子》八篇,是经过刘向、刘歆父子整理的,后来散佚。今本《列子》八篇已不是班固著录的原书。晋朝张湛为之作序,自称是西晋末永嘉之乱后,根据各种版本辑录而成,以“其书大归同于老庄,属辞引类,特与《庄子》相似”,因而定为先秦道家著作。
1703061356
1703061357 《列子》一书广涉群籍,博选众家,形成了其思想内容繁富、驳杂、瑰奇的特点,在政治、经济、军事、哲学、风俗以及自然科学等方面都留下了宝贵的思想和可资借鉴的材料。例如,《天瑞》篇阐发了认识自然、利用自然、开发资源、富利民生的进步经济思想,《仲尼》《力命》等篇发挥了可贵的人才观念,《汤问》篇讲到宇宙与万物的始原及宇宙的无限性。
1703061358
1703061359 唐王朝统治者自称是老子的后代,宣扬道教,天宝元年尊《列子》为《冲虚真经》。宋景德年间又加称为《冲虚至德真经》,成为道教的经典之一。
1703061360
1703061361 《群书治要》从《列子》的《天瑞》《汤问》《力命》《说符》诸篇中精选了六段文字,并保留原标题。其中或论刚柔相济之理,或辨治国用人之道,都着眼于兴邦治国。其选文精致,独具慧眼,今天读来仍不无启迪。
1703061362
1703061363 【作者简介】列子,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时。列子终生致力于道德学问,曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。主张循名责实,无为而治。先后著书二十篇,十万多字,今存《天瑞》《仲尼》《汤问》《杨朱》《说符》《黄帝》《周穆王》《力命》等八篇,共成《列子》一书。
1703061364
1703061365 天 瑞
1703061366
1703061367 【题解】本段节录自《列子·天瑞》。瑞指符瑞,在古代用为信物。本段指出,天地万物都有其功用,各不相同。天地的法则是阴阳,圣人的教化是仁义,万物的属性是刚柔。人应该效法天地之道,遵循圣人的教化,守住自己的本分。
1703061368
1703061369 【原文】子列子(1)曰:“天地无全功(2),圣人无全能,万物无全用。全犹备也。故天职生覆,地职形载,圣职教化,物职所宜。职,主也。生各有性,性各有宜。然则天有所短,地有所长,圣有所否(3),物有所通,夫职适于一方者,余涂则罔(本注罔作阂(4))矣。形必有所分,声必有所属,若温也则不能凉,若宫(5)也则不能商。何则?生覆者不能形载,形载者不能教化,教化者不能违所宜,宜定者不出所位。皆有素分(6),不可逆也。故天地之道,非阴则阳;圣人之教,非仁则义;万物之宜,非刚则柔。此皆随所宜而不能出所位者也。”方圆靖躁(7),理不得兼。
1703061370
1703061371 【注释】(1)子列子:子,古代学生称呼师长时,在名字前加一“子”字,以示敬重。列子,相传战国时期郑国人,名御寇,道家思想的代表人物之一。(2)全功:功业完美,泽被万物。(3)否:原为《周易·否卦》中的“否”,指“天地不交而万物不通”,引申为闭塞、阻隔不通、不顺。音“匹”。(4)阂:阻隔不通。(5)宫:古代音乐术语,即宫、商、角、徵、羽五声音阶中的第一音级。商,五声音阶中的第二音级。(6)素分:犹本分。(7)方圆静躁:方圆,方形与圆形。静躁,静和动。
1703061372
1703061373 【译文】列子说:“天地没有完备的功效,圣人没有完备的才能,万物没有完备的用途。所以上天的职责在于覆育众生,大地的职责在于承载万物,圣人的职责是施行教化,万物的职责是各自施行其所宜之事(职,主持、掌管的意思。万事万物生来就有各自不同的本性,各自有不同的本性,就有各自所宜之事)。既如此,那么,天必然有其所短,地必然有其所长,圣人也必然有其困厄、不顺之时,万物必然有其通达的功用(职责适用于一方面时,则不适用于其他方面。有形之物和有声之音都一定有其局限性,比如能使温度上升的,则不能使温度下降,若能发出宫声,则不能发出商声)。为什么呢?因为天覆育众生但不能承载万物,地承载万物但不能施行教化,圣人施行教化但不能违背事物的本性,万物施行其所宜之事但不能超出其本位(事物都各有其本分,不能够不守其本分)。所以,天地的法则,不是阴便是阳;圣人的教化,不是仁便是义;万物的属性,不是刚便是柔。这都是依据各自适宜的功用而不能超出其所应处的定位(方和圆、动和静,从理上讲是不可能兼具的)。”
1703061374
1703061375 殷汤问
1703061376
1703061377 【题解】本段节录自《列子·汤问》,指出唯有圣人能够通晓天地之间的大道,而圣人之道,就是让万物各归其性、各尽其分。
1703061378
1703061379 【原文】大禹曰:“六合(1)之间,四海(2)之内,照之以日月,经(3)之以星辰,纪(4)之以四时(5),要之以太岁(6)。神灵所生,其物异(异作其)形,或夭或寿,唯圣人能通其道。”圣人顺天地之道,因万物之性,任其所适,通其所逆,使群异各得其方,寿夭尽其分。
1703061380
1703061381 【注释】(1)六合:上下和东西南北四方,即天地四方,泛指天下或宇宙。贾谊《过秦论》:“及至始皇,……吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。”(2)四海:指全天下。旧说以为我国被四海包围,因此用“四海”代指全国。(3)经:测量,计度。(4)纪:梳理。(5)四时:即春、夏、秋、冬四季。(6)要之以太岁:要,约定。太岁,又叫岁星,即木星,古代用它围绕太阳公转的周期纪年,一周是十二年。
1703061382
1703061383 【译文】大禹说:“天地四方之间、四海之内,大自然以日月之光照耀着它,以星辰为标志划出天区地域,以四季的变化使它有规律,以岁星的运转周期规定它的纪年。神灵造化生成的万物,其形状各有不同,有的早夭,有的长寿,只有圣人才能通晓它们的规律(圣人遵循天地间的自然规律,顺着万事万物的本性,让其回归本性,疏通其不顺之处,使形形色色的事物各归其类,无论是长寿的还是早夭的,都能各尽其分)。”
1703061384
1703061385 力 命
[ 上一页 ]  [ :1.703061336e+09 ]  [ 下一页 ]