1703061686
1703061687
【译文】大凡一个人的处事之道,内心要谨慎,志向要远大,智虑要圆满,行为要方正,才能要多,所为之事要少。所谓内心要谨慎,是说在祸患尚未产生之前,谨慎自持,不敢放纵自己的欲望;志向要远大,是说要包容天下,各种风俗都一视同仁,是非来集,要像辐条集中于车轴那样为其确定不偏不倚的标准;智虑要圆满,是说思维周流无碍,能及于遥远的事情,像深满的渊泉一样永不枯竭;行为要方正,是说要立身正直,不屈不挠,朴素高洁而没有染污,不得志也不会改变操守,得志也不会随心所欲;才能要多,是说要文武兼备,行为举止都非常得体;所为之事要少,是说要持守简约的要领来处理繁多的问题,处于宁静的状态来控御外界的躁动。所以内心谨慎的人,在祸患微小的时候就知道加以防备;志向远大的人,胸怀宽广,无所不包;智虑圆满的人,无所不知;行为方正的人,有所不为;才能多的人,样样事情都能处理;所为之事少的人,持守的东西简约。因此,圣人对于善事,再小也要做;对于过错,再小也要改正。圣人行动不用去求问巫婆神汉,鬼神也不敢作祟,可以说是非常尊贵了。虽然如此,圣人还是战战兢兢,时刻小心翼翼,因此虽没有刻意作为,却成就了功业。
1703061688
1703061689
【原文】有功,离(1)仁义者即见疑;有罪,不失仁心(2)(不失仁心作有仁义)者必见信。故仁义者,事之常顺(3)也,天下之尊爵也。虽谋得计当(4),虑患而患解(5),图国(6)而国存;其事有离仁义者,其功必不遂(7)矣;言虽(言虽字倒)无中(8)于策,其计无益于国,而心周(9)于君,合于仁义者,身必存矣。故曰:“百言百当,不若舍趣(10)而审(11)仁义也。”
1703061690
1703061691
【注释】(1)离:违背。(2)不失仁心:应作“有仁义”,有仁爱和正义之心。(3)常顺:谓自然之性。(4)计当:计策得当。(5)解:消除。(6)图国:为国谋利。这里指谋立国之事。(7)遂:成功。(8)中:符合。(9)周:忠信。(10)舍趣:舍弃其追逐的。趣,趋向、归向。(11)审:详究。
1703061692
1703061693
【译文】有功劳却丧失了仁义之心,就会被怀疑;有罪过却没有丧失仁义之心,一定会得到信任。所以,仁义是事物的自然之性,是天下最为尊贵的品德。虽然计谋得当,事先考虑如何预防祸患而祸患也得以消除,谋划着立国而国家也得以建立,但是如果所做的事有违背仁义的地方,其功业一定不会圆满实现。出言虽然不能提出好的策略,计谋也对国家没有什么帮助,但只要心是忠于君主的,而且合乎仁义之道,他自身一定会得以保全。所以,与其每次言语都得当,不如看他是否合乎仁义。
1703061694
1703061695
【原文】教(1)本乎君子,小人被其泽(2);利本乎小人,君子享其功。使君子小人,各得其宜,即通功易食(3)而道达矣。人多欲即伤义,多忧即害智。故治国(4)乐其所以存,亡(5)(亡作虐)国乐其所以亡。水下流而广大,君下臣(6)而聪明,君不与臣争功而治道(7)通。故君,根本也;臣,枝叶也。根本不美而枝叶茂者,未之有也。
1703061696
1703061697
【注释】(1)教:教化。(2)泽:恩惠。(3)通功易食:谓人各有业,互通有无。(4)治国:安定、太平的国家。(5)亡:或作“虐”,残暴。(6)下臣:这里指礼让臣下。下,居人之下、谦让。(7)治道:治理国家的方针、政策、措施等。
1703061698
1703061699
【译文】教化出自于君子,小民享受到君子教化的好处;物资由小民创造,君子享受到小民的劳动果实。让君子和小民,各处于合适的位置,就能各有所持,互通有无,从而上下之间的“道”就畅通了。人如果贪欲甚多,就会损害正义(多欲之人不顾道义而苟取,故伤义);如果过分忧愁,就会损害智力。所以,太平安定的国家必定喜欢能使它存而不亡的事物,暴虐的国家则必定喜欢能导致它灭亡的事物。水往下流就会越来越广大,君王礼贤下士就会耳聪目明。君王不与臣下争功(君行君道,臣行臣道,人君无为,臣下有为),治国之道就会畅通。因此,君是树根,臣是枝叶,如果树根不粗壮,而枝叶会茂盛,是从来没有的事情。
1703061700
1703061701
【原文】慈父之爱子也,非求报也,不可内解于心(1)。圣人之养民,非求为己用也,性不能已(2)也。及恃其力、赖其功勋,而必穷(3)矣。有以为,即恩不接(4)矣。故用众人之所爱,即得众人之力;举(5)众人之所善,即得众人之心。见所始,即知所终矣。
1703061702
1703061703
人之将疾也,必先不甘(6)鱼肉之味;国之将亡也,必先恶忠臣之语。故疾之将死者,不可为良医;国之将亡者,不可为忠谋。古者亲近(7)不以言(8),来远(9)不以言,使近者悦,远者来。与民同欲(10)即和,与民同守(11)即固(12),与民同念(13)即智;得民力者富,得民誉者显;行有召寇(14),言有致祸。
1703061704
1703061705
【注释】(1)内解于心:在内心消除(慈爱之情)。(2)性不能已:本性就是如此情不自禁。(3)穷:困窘。(4)接:达到,遍及。(5)举:赞扬。(6)甘:以为甘美。(7)亲近:亲抚近邻。(8)不以言:不用言语。(9)来远:使远方的人来归附。(10)同欲:同心,同一愿望。(11)守:操守,节操。(12)固:稳固,安定。(13)念:念头,想法。(14)召寇:召,招引。召、招通用。
1703061706
1703061707
【译文】慈父爱子,并不是期求孩子报恩,而是源于内心的慈爱之情,这是人固有的天性;圣人养育百姓,并不是为了满足自己所用,而是出自于其仁爱的本性而不能抑止。到了要依靠百姓的力量、有赖其建功立业来成就自己,就一定会陷于困窘。互相有所希求,就会使父子、君臣之间的恩义丧失掉。所以用众人之所爱(来顺势利导),就会得到众人的力量;推崇众人所拥戴的东西,就可获得众人之心。因此看见事物的开始,就知道其最终的结果是什么。
1703061708
1703061709
人要得病的时候,一定先厌食鱼肉之味;国家将要灭亡的时候,君主必定是先厌恶忠臣的谏言。所以病入膏肓之时,良医也不能救治;国家将灭亡时,忠臣的谋略也是没有用处的。古时候,使身边的人亲近不是依靠言语,使远方的人来归附也不是依靠言语,能使身边的人高兴、远方的人来归附均因其德行深厚。与百姓愿望相同国家就会和谐,与百姓操守相同国家就会稳固,与百姓心念相同君主就会多智慧,得到百姓支持国家就会富足,得到百姓称誉君主就会声名显扬。行动不慎会招致盗寇的抢劫,言语不当能给人带来灾祸。
1703061710
1703061711
道自然(二十子全书无道字)
1703061712
1703061713
【题解】《老子》曰:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”道生万物,不借助于人之力,而万物自然而然生长。贤明君主治国的方法,是顺应人的本性,遵循事物的规律,并加以引导,使其各得所宜。其心虚静而无为,保持质朴的本性,施行德政感化人民,故“人无弃人,物无弃财”,而天下大治。
1703061714
1703061715
【原文】昔者,尧之治天下,其导民也,水处(1)者渔(2),山处者木(3)(山处者木作林处者采),谷处者牧(4),陆处(5)者田,地宜其事,事宜其械(6),械便其人。如是,则民得以所有(7)易(8)所无,以所巧易所拙也。是以离叛者寡,听从者众,若风之过箭(9)(箭作萧)忽然感之,各以清浊(10)应矣,物莫不就其所利,避其所害。是以邻国相望,鸡狗之音相闻,而足迹不接于诸侯之境,车轨(11)不结(12)于千里之外,皆安其居也。夫乱国若盛(13),治国若虚(14),亡国若不足,存国若有余。虚者非无人,各守其职也;盛者非多人,皆徼(15)于末也;有余者非多财,欲节(16)事寡也;不足者非无货,民躁(17)(躁作鲜)而费(18)多也。故先王之法,非所作(19)也,所因(20)也;其禁诛(21),非所为(22)也,所守(23)也,上德(24)之道也。
1703061716
1703061717
【注释】(1)水处:居住在水边或水中。(2)渔:捕鱼。(3)山处者木:或作“林处者采”。居住在山林地区的人,靠采木为生。采,砍伐。(4)牧:放牧。(5)陆处:居住在陆地上。(6)械:泛指器具。(7)所有:指领有的东西。(8)易:交换。(9)箭:或作“萧”,竹制管乐器。(10)清浊:音乐的清音与浊音。(11)车轨:行车的轨迹。(12)结:连接。这里指车不去千里之外。(13)盛:兴盛。(14)虚:萧条,虚弱。(15)徼:求取。(16)欲节:节制欲望。欲,贪欲。节,节制,管束。(17)躁:浮躁。(18)费:耗费。(19)作:创制,设立。(20)因:依照。(21)禁诛:禁诛之法。禁,含有禁戒性的规条及法令。诛,惩罚、责罚。(22)为:施行。(23)守:遵循,奉行,遵守。(24)上德:至德。
1703061718
1703061719
【译文】从前帝尧治理天下的时候,他引导百姓,凡居住在江河湖海边的人,靠捕鱼为生;居住在山林地区的人,靠砍伐木材为生;居住在山涧谷地的人,靠畜牧业为生;居住在平川地区的人,靠种田为生。各类地区各有其适宜的事业,所从事的行业各有其适宜的工具,工具要便利于使用它的人。这样,百姓就能够用自己所有的东西去交换自己所没有的东西,用自己擅长制作的产品去交换自己不擅长制作的产品。因此,离乡叛逃的人少,跟随、服从的人多。好像风吹过箫一样,箫感受到风的吹拂,各个孔会以清浊之音来作出回应。万物没有不趋利而避害的。所以相邻之国近得互相能看见,鸡鸣狗叫的声音都能听到,但人们不会踏入其他诸侯国的疆界,车马也不去千里之外,都是因为各国百姓都安居乐业的缘故。所以动乱不安的国家貌似兴盛,太平安定的国家看起来好像很萧条。将灭亡的国家好像总是财不足用,安定的国家物资总是供给有余。表面萧条,并非是没有人,而是人人各守其职,世无闲人;表面繁荣,并不是人多,而是人人都舍本逐末。物资供给有余,不是因为财物多,而是因为欲望得到节制,不必要的事情得以减少;财不足用,并不是没有财物,而是民心浮躁,奢侈浪费。所以上古贤明君王的治国之法,不是主观创造出来一套办法,而是遵循事物的规律并加以引导;所要禁止和惩罚的,也不是主观上想要有所作为,而是遵守客观规律的结果。这就是至德之君的治国之道。
1703061720
1703061721
【原文】以道治天下,非易民性(1)也,因(2)其有而条畅(3)之。故渎(4)水者因水之流,产稼(5)者因地之宜,征伐者因民之欲(6),能因即无敌于天下矣。故先王之制法,因民之性,而为之节文(7);无其性,无其养(养作资),不可使遵道(8)也。人之性有仁义之资(9),非圣王为之法度,不可使向方(10)也。因其所恶以禁奸,故刑罚不用,威行如神矣。因其性,即天下听从;咈(11)其性,即法度张(12)而不用。
1703061722
1703061723
【注释】(1)性:本性。(2)因:根据。(3)条畅:通畅。(4)渎:沟渠。此处当动词用,指开挖沟渠。(5)产稼:种植庄稼。(6)欲:愿望。(7)节文:拟定具体的细节条文。(8)遵道:遵循正道,亦以比喻遵循法度。(9)资:禀赋。(10)向方:归向正道。方,义方。(11)咈:音弗。违背。(12)张:设立。
1703061724
1703061725
【译文】用道来治理天下,并不是要改变人内在的性情,而是顺其性情并加以正确疏导,使之更加畅通。所以开渠引水的人要顺应水的自然流势,种庄稼的人要因地利而选择适宜的谷物。出兵征战的人,对于人民的欲求因势利导,能这样,就能顺应民心而无敌于天下。所以古代帝王制定法度,是根据百姓的性情来拟定细节条文的。不随顺他们的性情,不考虑他们生活的保障,就不能使他们遵从法度。虽然人性具有仁义的禀赋,但没有圣明君王制定相应的规章制度加以约束,就不可能使其合乎规范。凡是人们所痛恨的就加以禁止,是为了防止邪恶发生,这样虽然刑罚没有使用,而(君王的)威慑力却如神明一样。顺应人的本性,就能够使天下人顺服;违背人的本性,即使法度建立也难以发挥作用。
1703061726
1703061727
【原文】帝者贵(1)其德也,王者尚(2)其义也,霸者迫(3)(迫作通)于理也。道狭然后任智(4),德薄然后任刑,明浅(5)然后任察。
1703061728
1703061729
王道者处无为之事,行不言之教;因循(6)任下,责成(7)不劳;谋无失策,举无过事;进退应时,动静循理;美丑弗好憎,赏罚不喜怒;其听治(8)也,虚心弱志(9)。是故群臣辐凑(10)并进,无愚智不肖,莫不尽其能。君得所以制(11)臣,臣得所以事(12)君,即治国之道明矣。
1703061730
1703061731
智而好问者圣,勇而好同(13)者胜。乘(14)众人之知(15),即无不任(16)也;用众人之力,即无不胜也。用众人之力,乌获(17)不足恃也;乘众人之势,天下不足用也。故圣人举事,未尝不因其资(18)而用之也。有一功者处一位,有一能者服一事。力胜其任,即举者不重(19)也;能胜其事,即为者弗难也。圣人兼而用之,故人无弃人,物无弃财(20)矣。
1703061732
1703061733
【注释】(1)贵:崇尚。(2)尚:尊崇。(3)迫:应作“通”,懂得、通晓。(4)任智:依据策略。任,凭依,依据。智,计谋,策略。(5)明浅:明智不足。明,圣明,明智。(6)因循:道家谓顺应自然。(7)责成:指令专人或机构负责完成任务。(8)听治:处理政事。(9)弱志:谓虚心下气。(10)辐凑:车轮上的辐条都集中于毂上,比喻人心聚集为一。群臣辐转.形容群臣像辐条都集中于毂上一样,齐心协力共事一君。(11)制:约束。这里指驾驭。(12)事:侍奉,供奉。(13)同:和谐。(14)乘:利用。(15)知:“智”的古字,聪明,智慧。(16)任:指胜任。(17)乌获:战国时秦之力士,一说可能为更古之力士,后为力士的泛称。(18)资:才质。(19)重:繁重,沉重。(20)故人无弃人,物无弃财矣:语出《老子》第二十七章。意思是说,因其材而使用,没有不各尽其材的,因其能而使用,没有不各尽其能的。
1703061734
1703061735
【译文】称帝者珍视美德,称王者崇尚正义,称霸者通晓事物的规律。所行之道偏狭才凭借智谋,恩德不厚才凭借刑罚,圣明不足才凭借考察。
[
上一页 ]
[ :1.703061686e+09 ]
[
下一页 ]