打字猴:1.703062612e+09
1703062612
1703062613 【注释】(1)因:顺;顺应。(2)化:改变。(3)物:众人。(4)祸:天明本注:恐犹误。(5)自为:为自己。(6)我:本处“我”为国君自谓。(7)入难:赴难,往救危难。(8)天机:谓天之机密,犹天意。(9)性分:犹天性,本性。(10)交泰:指君臣之意互相沟通,上下同心。(11)仕:审察。
1703062614
1703062615 【译文】对于天理人性,君主顺应它,就会功高德厚(顺应百姓的性情,顺遂自然大道,那么成就的功业就高,这是最上之道);不顺应它,就会功小德微(改变人的性情和自然大道以顺从自己的想法,是人们所乐于做的,这种做法是心胸狭小的表现,成就的德业也就不高)。这里所说的“顺应”,是指顺应人的性情。人没有不为自己的,要改变其性情让他们为我而做事,那是不可能使之为己所用的(违背人们的性情和常理,让别人改变来迁就自己,就会招致埋怨和愤恨,没有人愿意跟随这样的人做事情)。所以前代君王对于未给俸禄的人,不按臣下的职分要求他;对所赐俸禄不丰厚的人,不与其共赴国难;人如果不明白自己为什么要这样去做,君主就不会选用他(君主取用人才,必须是上合天意,下通人性,这样才能上下一心,治理国事才能长久。所以,充分信任人才,凡事能放心让人自己去做,则什么人才都能得到。若不信任而反复审查地使用人,则什么样的人才都会失去)。因此,如果使人自觉地去做事,而不使人为我而做事,那么就没有人不能为己所用了。这就是所说的“顺应”。
1703062616
1703062617 民 杂
1703062618
1703062619 【题解】民杂,指百姓共居在一起。慎子认为,每个人都有自己的技能和专长。君主对各种各样的人才,要做到兼容并蓄,精心培养,为国所用。君主对臣民不要求全责备,对臣下不要故意挑剔,这样君主的要求就容易得到满足,臣下就会尽职尽责,国家的人才就会取之不尽,用之不竭。还指出,为君者不能显示自己的才能,不必事必躬亲,应该让臣下能够尽职尽责地把事情做好,这是君臣和顺、治乱区分的大事,君主不能不明察。反映了慎子主张各尽本分,各行其道的治国思想。
1703062620
1703062621 【原文】民杂处而各有所能,所能者不同,此民之情也。故圣人不求备于一人也。大君(1)者,大上(2)也,兼畜(3)下者也;下之所能不同,而皆上之用也。是以大君因民之能为资,尽苞(4)而畜之,无能去取(5)焉。夫人君之御世(6)也,皆曲尽(7)百姓之能,兼罗万物之分,因其长短,就而用之,使能文者为文,能武者为武,聋者使其听,盲者使其视,(聋者使其听,盲者使其视,当作聋者使其视,盲者使其听)故理有尽用,物无弃财(8)。是故不设一方以求于人,故所求者无不足也。大君不择(9)其下,故足也。不择其下,则易为下矣;易为下,则下莫不容;莫不容,故多下。多下之谓大上。其下既多,故在上者大。
1703062622
1703062623 【注释】(1)大君:天子。(2)大上:最上,最高。(3)畜:通“蓄”。蓄,积也。(4)苞:通“包”。指尽力包容,全部吸纳贮藏。(5)去取:舍弃或保留。(6)御世:治理天下。(7)曲尽:竭尽。(8)弃财:多余的钱财。(9)不择:不区分。
1703062624
1703062625 【译文】人们共处在一起,每个人各有擅长,而且所擅长的各不相同,这是真实的民情(所以圣人不用同一个标准对人求全责备)。圣王处在最高的王位,他能做到对百姓的专长兼容并蓄。虽然百姓的专长各不相同,但都能为圣王所用。因此,圣王顺应百姓各人的才能来取用人才、治理国家,尽力包容,并且精心培养他们,不能取此舍彼啊(因此圣王治理国家,皆使百姓人尽其才,物尽其用,不论各人的长处和短处,都能善为所用,使能文的从文,能武的就武;对于耳聋的人,就让他看,对于眼盲的人,就让他听,所以能尽用天下之理,使得人和物都能尽其效用)。因此,君主不是设置一个标准来寻求人才,所以君主的要求没有得不到满足的;君主对臣下不厚此薄彼,所以各种人才就都会充足;不厚此薄彼,臣下就容易尽到本分。容易尽到本分,国家的各种人才就没有不被包容的。圣王能包容各类人才,处在下面的人才就自然增多。处在下面的人才众多,君王的威望就越高(在下位的人才既众多,所以在上位的君主威望自然就高)。
1703062626
1703062627 【原文】君臣之道,臣事事,言事其所事,而君无事;百官之属(1),各有所司。君逸乐而臣任劳,臣尽智力以善其事,而君无与(2)焉;仰成(3)而已,故事无不治。人君自任,而务为善以先下,则是代下负任蒙劳(4)也,臣反逸矣。故曰,君人者好为善以先下,则不敢与君争为善以先君矣。君好见(5)其善,则群下皆淫善于君矣。上以一方之善,而施于众方之中,求其为瞻,偏已多矣。君偏既多,而臣韬其善,则天下乱矣。皆私其所知以自覆掩(6)有过,则臣反责君,逆乱(7)之道。夫所以置三公(8)而列百官(9)者,将使群臣各进所知以康庶绩(10)耳。若乃君显其善而臣藏其能,百事从君而出,众端自上而下,则臣善不用,而归恶有在矣。
1703062628
1703062629 【注释】(1)属:官属;部属。(2)无与:不参预;不相干。(3)仰成:谓依赖别人取得成功。(4)负任蒙劳:谓担负重任,承受劳苦。(5)见:“现”的古字。显现;显露。(6)覆掩:遮盖掩饰。(7)逆乱:叛乱;变乱。(8)三公:古代中央三种最高官衔的合称。(9)百官:古指公卿以下的众官。后泛指各级官吏。(10)庶绩:各种事业。
1703062630
1703062631 【译文】君臣相处之道在于臣子做臣子该做的事(臣子做好自己的本分事),而君主不用参与具体的事务(各种事情由文武百官负责管辖,由他们各自掌管各种事务)。君主闲适安乐而臣子不辞辛劳,臣子尽心尽力把事情做好,君主不参与具体事务,只是依赖臣下取得成功罢了,所以国家政事没有治理不好的。相反,君主如果什么政务都亲自去做,并力求比臣下做得好,那就是代替臣下担负责任而蒙受辛劳,臣下反而安闲无事了。所以说,君主喜欢抢在臣下之先把事情做好,臣下就不敢抢在君主之前去做好事情了(君主喜好表现自己的才能,臣下为了讨好君主就会过多地让君主表现其才能,君主用一个方面的擅长,用在各个方面的事务中,来求得众人的仰慕,就会产出种种过失。君主的过失很多,又好表现自己的才能,臣下就会隐蔽自己的才能,这样就会天下大乱)。如果臣子都把自己的聪明才智隐藏起来,而国事一旦出现问题,臣子就会反过来责怪君王,这是臣子背叛君主、国家出现祸乱的作法(之所以设立三公,而分列文武百官之职,就是为了让所有官员都能把自己的聪明才智贡献出来,以造福臣民。如果只是君主显示自己的才华能力,臣子便会隐藏其才智,所有的事情都由君王亲自办理,事情的方方面面都是从上而下一竿子插到底,那么,有德行和才智的臣子都用不着了,然而,真出了问题责任就全在君王一人身上了)。
1703062632
1703062633 【原文】君之智,未必最贤(1)于众也,以未最贤而欲以善尽被(2)下,则不赡(3)矣。假使其贤,犹不可推一己之智以察群下,而况不最贤。若使君之智最贤,以一君而尽赡下则劳,劳则有倦,倦则衰,衰则复反于不赡之道也。是以君自任而躬事,则臣不事事矣。言君之专荷其事,则臣下不复以事为事矣。是君臣易位也,谓之倒逆(4),倒逆则乱矣。人君任臣而勿自躬(5),则臣事事矣,是君臣之顺,治乱之分,不可不察。所谓任人者逸,自任者劳也。
1703062634
1703062635 【注释】(1)贤:胜过;超过。(2)被:覆盖。(3)不赡:不足。(4)倒逆:犹颠倒。(5)自躬:亲自为之。
1703062636
1703062637 【译文】君主的聪明才智,未必比群臣高明。仅凭未必最贤明的才智,却想把全部事情做好超过众人,那是不可能都办到的(就算君主是最有才干的,也不可以按自己一个人的标准,去考校所有臣下,何况自己还不是最有才干的)。即使君主的才干是最高的,可是靠他一人就想把所有的事情都做好,他就会非常劳苦,劳苦就会疲倦,身体疲倦就会使才智衰竭,才智衰竭就会又走回智谋不足的道路上去。因此,君主如果事必躬亲,那么,臣子就不会各司其职(也就是说,君王去做臣子该做的事情,臣子也就不再认为还有该他做的事情了)。这等于君主和臣子交换了位置,这就叫做颠倒错位。颠倒错位,必然导致混乱。君主任用臣子而不需事必躬亲,那么臣下就会各司其职,尽职尽责完成任务。这就是君臣和顺、治世和乱世的区别所在,君主不可不明察(这就是所说的,善于任用人做事者,轻松自在;不善于任用人,事必躬亲者,劳苦不堪)。
1703062638
1703062639 知 忠
1703062640
1703062641 【题解】知,是知道、了解;忠,指忠诚、尽忠。慎子认为,灭亡的国家并非没有忠臣,治理得好的国家,臣子也并非都能尽忠。忠臣并不能挽救国家的灭亡,国家的兴灭,也非一人之力,只有贤君贤臣才能让天下实现大治。因此,慎子认为,君主在使用臣子时,要任贤使能,量才而用;同时,使臣子尽忠而不越过自己的职守,这样国家才算达到“至治”。
1703062642
1703062643 【原文】乱世之中,亡国之臣,非独无忠臣也。治国(1)之中,显君之臣,非独能尽忠也。治国之人,忠不偏(2)于其君;乱世之人,道不偏于其臣。然而治乱之世,同世(世疑衍)有忠道之人。臣之欲忠者不绝世,而君未得宁其上,夫灭亡之国,皆有忠臣耳。然贤君千载一会,忠臣世世有之,值其一隆之时,则相与(3)而交兴矣;遇其昏乱之主,则相与而俱已(4)矣。无遇比干(5)、子胥(6)之忠,而毁瘁(7)主君于暗墨(8)之中,遂染溺(9)灭名(10)而死。由是观之,忠未足以救乱世,而适足(11)以重非。何以识其然也?曰:“父有良子而舜放(12)瞽叟(13),桀有忠臣,而过盈天下。”然则孝子不生慈父之义,六亲不和有孝慈也。而忠臣不生圣君之下,国家昏乱有贞臣也。故明主之使其臣也,忠不得过职,而职不得过官。
1703062644
1703062645 【注释】(1)治国:安定、太平的国家。(2)偏:专,侧重。(3)相与:共同;一道。(4)已:停止。(5)比干:子姓,沫邑人(今河南省卫辉市北)。商纣王的叔父,官少师。因屡次劝谏纣王,被剖心而死,终年六十三岁。(6)子胥(?—公元前484年):名员,字子胥。春秋末期吴国大夫、军事家、谋略家。楚国(今湖北襄阳,又说湖北监利)人。公元前483年,夫差派伍子胥出使齐国。太宰喜乘机进谗言,说伍子胥阴谋倚托齐国反吴。夫差听信谗言,派人送一把宝剑给伍子胥,令其自杀。伍子胥自杀前对门客说:“请将我的眼睛挖出置于东门之上,我要看着吴国灭亡。”在伍子胥死后九年,吴国果然为越所灭。(7)毁瘁:谓直谏君主之过。(8)暗墨:昏昧。(9)染溺:沉沦。(10)灭名:毁坏声名。(11)适足:谓充足适度而不过分。(12)放:放逐。(13)瞽叟:舜与弟弟象的父亲,黄帝的八世孙。
1703062646
1703062647 【译文】乱世的时代,在灭亡之国的大臣中,并不是没有忠臣;国家安定太平之时,在名声显赫的君主手下,并非都是忠臣;国家太平时的臣民,并非对君主就特别忠诚;国家衰乱时的臣子,他们的立身之道也并非不端正。然而,不管是国家安定还是衰乱,都有忠于国家和坚守道义的人。臣子想尽忠者世代不绝,但君主身居上位却未能得到安宁(那些灭亡的国家,也都是有忠臣的。贤明的君主是千载一遇,忠臣却世世代代都有。恰逢兴盛的时代,就一同兴盛;遇到昏乱的国君,就一同灭亡),是没有遇到比干、伍子胥那样的忠臣,从而直谏处于愚昧昏暗中的君主,以致沾染、沉溺于恶习而身死名灭吗?由此可见,忠臣并不足以挽救乱世,而恰恰加重了人们对君主的指责。何以见得?比如说,虞舜的父亲瞽叟有孝顺的儿子,而虞舜却让父亲瞽叟背受恶名;夏桀有忠臣,但其罪恶却传遍天下。这就说明孝子并不一定产生在慈父的恩义之下(六亲不和睦就更能彰显子孝和父慈),忠臣也不一定产生于圣明君主的统治之时(国家昏乱就更能彰显出臣子的忠贞)。所以,圣明的君王使用臣子,使臣下尽忠,而不超越自己的职责,使臣下尽职,而不超越自己的职权。
1703062648
1703062649 【原文】是以过修于身,而下不敢以善骄矜(1);守职之吏,人务其治,而莫敢淫偷(2)其事;官正以敬,其业和,吏人务其治,而莫敢淫偷其事;官正以顺,以事其上,如此,则至治(3)已。此五帝三王之业也。亡国之君,非一人之罪也;恶不众则不足以亡其国也。治国之君,非一人之力也。善不多则不足以兴治也。将治乱(4)在乎贤使任职,而不在于忠也。故智盈天下,泽及其君;忠盈天下,害及其国。故桀之所以亡,尧不能以为存。然而尧有不胜(5)之善,言其善道不可胜言也。而桀有运非之名,天下之恶皆归之也。则得人与失人也。故廊庙之材(6),盖非一木之枝也;狐白之裘(7),盖非一狐之皮也(8);治乱安危,存亡荣辱之施,非一人之力也。
1703062650
1703062651 【注释】(1)骄矜:骄傲自负。(2)淫偷:本处指过于怠惰。(3)至治:指安定昌盛、教化大行的政治局面或时世。(4)治乱:谓治理混乱的局面,使国家安定、太平。(5)不胜:不尽。(6)廊庙之材:亦作“廊庙才”。建筑廊庙的木材。(7)狐白之裘:用狐腋的白毛皮做成的衣服。(8)盖非一狐之皮也:比喻积少成多。
1703062652
1703062653 【译文】因此,君王有了过错便反省修正,那么臣子就不敢以自己的意见正确而骄慢。恪尽职守的官员,就会人人力求做好事情,而不敢对公务有丝毫怠慢。官员端正自心以敬业,其事业就能和顺,下属小吏也会各尽其责,而不敢对工作有丝毫怠慢。官员正己恭顺以侍奉君王,就能使国家的治理达到最理想的程度。亡国之君,并不是他一个人的罪过;治国之君,也不是他一个人的功劳。国家的治理或动乱,关键在于选用贤能委以重任,而不仅在于臣子是否尽忠。因此,有智之士遍布国内,将惠及君王;而忠君之人遍布天下,往往会使国家受害。所以,夏桀使国家灭亡的所作所为,即使让唐尧也不能使国家不亡。然而,唐尧有不可胜数的善道,而夏桀却有运用邪恶的罪名,这就在于是得到还是失去德才兼备的人才。所以,修建朝堂所用的木材,决不是一棵树的材料;纯白的狐皮裘衣,也决不是一只狐狸皮所能做成的;国家的治乱安危、存亡荣辱的形成,也决不是一个人的力量就能做到的。
1703062654
1703062655 德 立
1703062656
1703062657 【题解】德立,就是确立名分、地位,顺道而行。慎子认为,应该确定人的名分、地位,使之不能互相比拟,指出“臣疑其君,无不危之国;孽疑其宗,无不危之家”。认为臣子若与君主相比拟,国家没有不发生危险的;庶子若与嫡子相比拟,家庭也就没有不发生危机的。
1703062658
1703062659 【原文】立天子者,不使诸侯疑(1)焉;立诸侯者,不使大夫疑焉;立正妻(2)者,不使嬖妾(3)疑焉;立嫡子(4)者,不使庶孽(5)疑焉。疑则动,两则争,杂则相伤。害在有与(6),不在独(7)也。故臣有两位者国必乱,臣两位而国不乱者,君犹在也。恃(8)君而不乱,失君必乱。子有两位者,家必乱;子有两位,而家不乱者,亲犹在也。恃亲而不乱,失亲必乱。臣疑其君,无不危之国;孽疑其宗,无不危之家。
1703062660
1703062661 【注释】(1)疑:通“拟”。比拟。(2)正妻:旧指嫡妻。对妾而言。(3)嬖妾:嬖,音毕,爱妾。(4)嫡子:正妻所生之子,多指嫡长子。(5)庶孽:妃妾所生子。犹树有孽生,故称。(6)与:同盟者;党与。(7)独:单独;独自。(8)恃:依赖;凭借。
[ 上一页 ]  [ :1.703062612e+09 ]  [ 下一页 ]