1703063576
1703063577
【原文】贤主愈大愈惧,愈强愈恐。愈,益。凡大者(1),小邻国也;强者,胜其敌也。大者,侵削(2)邻国使小。胜其敌则多怨,小邻国则多患。多怨,国虽大,恶得不惧(3),恶得不恐。恶,安。故贤主于安思危(4),安不忘危。于达思穷(5),显不忘约(6)。于得思丧(7)。丧。亡也,有得必有失,故思之也。
1703063578
1703063579
【注释】(1)大者:(土地)广大的国家。大,广大。(2)侵削:侵夺。(3)恶得不惧:怎么能够不害怕?恶,疑问代词,相当于“怎么”。得,用在动词前表示能够。(4)于安思危:处在平安就考虑到危急。于,居。思,考虑。(5)于达思穷:处在显达就考虑到困窘。达,显贵,显达。穷,困窘。(6)显不忘约:显贵时不忘困窘。约,窘迫。(7)丧:失去。
1703063580
1703063581
【译文】贤明的国君,国家越大越担心,国力越强大越害怕。大凡国家疆域广大的,邻国疆域就会变小;国家强盛的,都是因为战胜了敌国(强大的国家侵夺邻国使其变小)。战胜敌国就会招致很多怨恨,侵吞邻国而使其变小就会招致很多祸患。面临这么多的祸患与怨恨,国家虽然强大,又怎能不担心?怎能不害怕?所以,贤主在安定时就考虑到危急(安定时不忘危急),在显达时就考虑到困窘(显贵时不忘困窘),在得到时就考虑到失去(丧,丧失之意。所有事物都是有得必有失,所以需要提前思虑)。
1703063582
1703063583
顺 说
1703063584
1703063585
【原文】惠盎(1)见宋康王(2),康王曰:“寡人之所悦(3)者,勇有力(4)也,不悦为(5)仁义者,客将何以(6)教寡人?”惠盎对曰:“臣有道于此,有道于此,勇有力也。使人虽勇,刺之不入(7),虽有力,击(8)之弗中。夫刺之不入,击之不中,此犹辱(9)也。臣有道于此,使人虽有勇弗敢刺,虽有力弗敢击。夫(10)弗敢,非无其志(11)也。臣有道于此,使人本无其志。本无有击刺之志也。夫无其志,未有爱利(12)之心也。臣有道于此,使天下丈夫女子(13),莫不欢然(14)皆欲爱利之,此其贤(15)于勇有力也。言以仁义之德,使民皆欲爱利之,故贤于勇有力也。大王独无意耶(16)?”宋王曰:“此寡人之所欲得(17)也。”曰:“孔、墨是也。言当为孔丘,墨翟之德,则得所欲也。孔丘(18)、墨翟(19)无地为君,以德见尊也。无官为长,以道见敬。天下丈夫女子,莫不延颈举踵(20)而愿安利之(21)。愿其尊高而利己也。今大王万乘(22)之主也,诚有其志,孔、墨之志。则四境之内,皆得其利矣,其贤于孔、墨也远矣。”得贤名过于孔、墨。
1703063586
1703063587
【注释】(1)惠盎:宋人,战国末期的墨者。(2)宋康王:名偃,即宋君偃,公元前328年至公元前286年在位,性情暴虐昏淫,后为齐所灭。(3)悦:喜好,喜爱。(4)勇有力:勇敢而有力量。勇,勇敢,勇猛。有力,有力量。(5)为:施行。(6)何以:用什么。(7)刺之不入:刺杀却刺不进身体。刺,刺杀。之,指代宋康王。(8)击:打。(9)犹辱:还是耻辱。辱,耻辱。(10)夫:代词,表示第三人称。他,他们。(11)志:志愿。(12)爱利:爱护、加惠于他人。(13)丈夫女子:男子女子。丈夫,男子。(14)欢然:欢乐的样子。欢,高兴,快乐。(15)贤:胜过,超过。(16)独无意耶:难道(对此)没有意愿吗?独,副词,难道。(17)欲得:想要得到。(18)孔丘:即孔子。(19)墨翟:中国战国初期思想家,墨家学派的创始人。姓墨,名翟,后人尊称墨子。(20)延颈举踵:伸长头颈,踮起脚跟。形容仰慕或企望之切。踵,脚后跟。(21)愿安利之:希望他们平安顺利的意思。(22)万乘:指能出兵车万乘的大国。亦泛指国家。
1703063588
1703063589
【译文】惠盎拜见宋康王,康王说:“我喜欢的是勇敢有力的人,不喜欢施行仁义的人。客人您将用什么来教导我呢?”惠盎回答说:“我对此有办法(对此有办法,是针对勇敢而有力量的人而言),让这个人虽然勇敢,刺杀您却刺不进身体;虽然有力,却击不中您。虽然刺不进、击不中,这对您还是耻辱。我对此又有办法,让人虽然勇敢,却不敢去刺;虽然有力,却不敢去击。不敢,并非没有刺和打的意愿。我对此还有办法,让这个人本来就没有要攻击您的念头(根本就没有击打刺杀您的念头);虽然没有伤害您的意愿,但是也没有爱护和加惠您的心。我对此还有办法,能让天下的男女没有一个人不高高兴兴地想要爱护和加惠您。这样大概要胜过您所说的勇敢有力了吧。(这些话说明因为他仁义的德行,使百姓都想要爱护和加惠他,因此就胜过勇敢有力了。)大王难道不愿意吗?”宋康王说:“这正是我想要的。”惠盎说:“孔丘、墨翟就是这样的人。(这句话说的是孔子、墨子高尚的德行,那么他们高尚的德行是被人们所期望的。)孔丘、墨翟没有封地,却像君主那样被人尊敬;(凭借高尚的德行而被人们尊贵。)没有官位,却像官长那样被人敬重。(凭借道德而被人们恭敬。)天下男女没有不伸长脖子、踮起脚跟,盼望他们安稳顺利的。(希望他们获得尊贵高尚的地位从而能使自己受益。)现在大王是万乘之国的君主,假如真有孔子、墨子的志向(孔子、墨子有以德治国、仁爱天下的志向),那么四方疆界之内都会得到利益。您的贤德名声就远远胜过孔丘、墨翟了(获得的贤名远远胜过于孔子、墨子了)。”
1703063590
1703063591
贵 国
1703063592
1703063593
【原文】武王使人候(1)殷,反报(2)曰:“殷乱矣。”武王曰:“其乱焉至(3)?”对曰:“谗匿(4)胜忠良。”武王曰:“尚未(5)也。”又往,反报曰:“贤者出走(6)矣。”武王曰:“尚未也。”又往。反报曰:“其乱甚矣,百姓不敢诽怨(7)矣。”武王遽告(8)太公(9)。太公曰:“其乱至矣,不可以驾(10)矣。”驾,加也。
1703063594
1703063595
【注释】(1)候:侦察。(2)反报:返回报告情况。(3)其乱焉至:混乱达到什么程度?焉,疑问代词。相当于“什么”。焉至,何至,达到什么程度。(4)谗匿:通“谗慝”,指邪恶奸佞之人。(5)尚未:意思是还没有到最乱的时候。尚,副词,犹,还。(6)出走:出奔,被环境逼迫不声张地离开家庭或当地。(7)诽怨:责备怨恨。诽,从旁指责过失。(8)遽告:赶快告知。遽,音臣,赶快,疾速。(9)太公:吕望,中国商周之际军事家。生卒年不详。又名尚,姜姓,吕氏,字子牙。齐国始祖,称太公望,俗称姜太公,是周灭商的重要筹谋者。(10)驾:通“加”,增多。
1703063596
1703063597
【译文】周武王派人侦察殷商的国情,那人返回后报告说:“殷商的政治混乱了。”武王说:“乱到什么程度了?”那人回答说:“邪恶奸佞之人超过忠诚善良之人了。”武王说:“还不算太乱。”那人又去侦察,返回后说:“贤明的人已经出逃了。”武王说:“还不算太乱。”那人再去侦察,返回后说:“殷商混乱得更厉害了。百姓不敢责备怨恨了。”武王立刻告诉太公望,太公望说:“殷商已混乱到极点,无以复加了。”
1703063598
1703063599
先识览
1703063600
1703063601
【原文】凡国之亡也,有道者必先去(1),古今一(2)也。君子见机而作(3),不待终日,故必先去。天下虽有有道之士,固(4)犹少(5)。千里而有一士,比肩(6)也;累世(7)而有一圣人,继踵(8)也。士与圣人之所自来,若此其难也,而治必待(9)之,治奚(10)由至乎?虽幸而有(11),未必知(12)也,不知,则与无同,不知其贤而用之,故不治。不治则与无贤同。此治世(13)之所以短,而乱世之所以长也。短,少也。长,多也。故亡国相望(14)。言不绝也。贤主知其若此也,故日慎一日,以终其世(15)。譬之若登山者,处已高矣,左右视,尚魏魏焉,山在其上矣。圣者之所与处,有似于此。身已贤矣,行已高矣,左右视,尚尽贤于己也。故周公(16)曰:“与我齐者,吾不与处,无益我者也。”齐,等也。等则不能胜己,故曰无益我者也。以为(17)贤者必与贤于己者处(18),贤(贤原作圣)者之得可与处也礼之。诸众齐民(19),不待知而使,不待礼而令。令亦使也。若夫(20)有道之士,必礼必知,然后其智能可尽也。可尽得而用也。
1703063602
1703063603
【注释】(1)去:离开。(2)一:相同,一样。(3)见机而作:谓事前明察事物细微的变化,审时度势而后行。机,事物变化之所由。(4)固:目前通行本作“国”。(5)固犹少:本来就太少。固,原来,本来。犹太,过。(6)比肩:一个连接一个,众多。(7)累世:接连几代。(8)继踵:接踵,前后相接。继,前后相续,接连不断。踵,跟随。(9)待:依靠。(10)奚由至乎:从何处来?奚,疑问词。何,何处。由,介词,自,从。至,来。(11)幸而有:有幸得到贤士。幸,幸运。有,拥有。(12)知:知遇,赏识。(13)治世:太平盛世。(14)相望:形容接连不断。极言其多。(15)以终其世:直到一生的结束。终,尽。世,人的一生。(16)周公:西周初期政治家。姓姬,名旦,也称叔旦。文王子,武王弟,成王叔。辅武王灭商。(17)以为:认为。(18)贤于己者处:与胜过自己的人相处。(19)诸众齐民:大众平民。诸,众。齐民,平民。(20)若夫:至于。用于句首或段落的开始,表示另提一事。
1703063604
1703063605
【译文】大凡国家将要灭亡,有道者必先离去,古今都是一样的(有道的君子看到事情不可挽回,就会早早决定自己的去留,不会等到最后,所以必定提前离开)。天下虽有有道之士,但本来就极少。千里方圆内若有一位贤才,就算是很多了,历代中若有一位圣人,也算前后相继了。尽管贤才与圣人的出现是如此之困难,但治理国家必须依靠他们,不然,太平盛世从何处来?即使有幸出现一个圣贤人,但未必能得到君主的知遇和赏识。圣贤人出现而不被世人所重视,则与没有圣贤一样(因为不了解他们的德能并任用他们,所以国家就不能得到很好的治理;国家得不到很好的治理,就跟没有圣贤人出现一样了)。这就是历史上太平盛世的时间短而混乱之世的时间长的原因。所以被灭亡的国家才会接连不断(说明国家被灭亡的情况连续不断)。贤明的君主明白这个道理,所以会一天比一天谨慎,直到他一生结束。譬如像登山者,所达之处已很高了,左右看看,还有高大的山在其上。圣人与他人相处,和这种情况有所相似。自己已经很贤明了,品行已经很高尚了,左右看看,周围人还都在自己之上。所以周公说:“与我德才相当的人,我不与他相处,因为对我无益。”(齐,相等之意。与自己的德才相等就不能超过自己,因此说,对自己没有帮助)他认为贤者一定要与胜过自己的人相处。想要获得贤者并与他们相处共事,就要礼遇他们。对于平民大众,不需要了解就可以役使他们,不需要礼遇就可以命令他们;但对于有道之士,必须礼遇他们、赏识他们,然后他们的智谋与才能才可以全部发挥出来(可以充分得到并发挥他们的才能和作用)。
1703063606
1703063607
审分览
1703063608
1703063609
【原文】凡人主必审分(1),然后治可以至。分,谓仁义、礼律、杀生与夺之分。至,至于治也。凡为善难,任善(2)易。奚(3)以知之?今与骥(4)俱走(5),则人不胜骥矣;居(6)于车上而任(7)骥,则骥不胜人矣。人主好人官(8),好为臣之官事。则是与骥俱走也,必多所不及(9)矣。言力不赡(10)也。夫人主亦有车,无去其车(11),则众善皆尽力竭能矣。人主之车,所以乘物(12)也,不知乘物,而自怙恃(13),奋(14)其智能,多其教诏(15),而好自以(16)。诏亦教也。以,用。则百官恫扰(17),恫,动。扰,乱。少长相越(18),万邪并起,权威分移(19),政在家门(20)。此亡国之风(21)。风,化。王良(22)之所以使(23)马者约(24),审(25)握其辔(26),而四马莫敢不尽力。有道之主,其所以使群臣者亦有辔,正名审分(27),是治之辔(28)也。故案其实(29),审其名(30),以求其情(31);听其言,察其类(32),毋(33)使放悖(34)。放,纷也。悖,乱也。尧、舜之民不独义,禹、汤之臣不独忠,得其数(35)也。御之得其术也。桀、纣之民不独鄙,幽、厉(36)之臣不独僻(37),失其理也。今(38)有人于此,求牛则名(39)马,求马则名牛,所求必不得矣。失其名,故不得。而因用威怒(40),有司(41)必诽怨(42)矣,牛马必扰乱矣。百官,众有司也;万物,群牛马也。不正其名,不分其职,而数(43)用刑罚,乱莫大焉。
1703063610
1703063611
【注释】(1)审分:审定察知(君臣的)职分。审,察知。分,本分。(2)任善:任用善人做事。(3)奚:何。(4)骥:骏马。(5)俱走:一同奔跑。俱,偕同。走,奔跑。(6)居:踞坐,坐。(7)任:使用,任用。此指驾驭。(8)好人官:乐于治理官吏所做之事。好,喜爱,爱好。(9)必多所不及:一定很难比得上。及,比得上。(10)赡:足够。(11)无去其车:不离开车子。无,副词,表示否定,相当于“不”。去,离开。(12)乘物:借用物力。乘,利用,凭借。(13)怙恃:依靠,凭借。(14)奋:骄矜,矜夸。(15)教诏:教诲,教训。(16)自以:自用。自行其是,自用其力。(17)恫扰:动乱。(18)少长相越:长幼失序。越,背离,违背。(19)分移:分散转移。分,分散。移,转移。(20)家门:上古指卿大夫之家。(21)风:风教,教化。(22)王良:春秋时晋国之善驭马者。(23)使:驱使,驾驭。(24)约:简单。(25)审:知道。(26)辔:驾驭马的缰绳。(27)正名审分:辨正名称,审定职分。正名,辨正名称、名分,使名实相符。(28)治之辔:治理群臣的缰绳。治,治理,统治。(29)案其实:按照其事实。“案”通“按”,按照。实,实际,事实。(30)审其名:察知其职分。(31)情:实情。(32)察其类:考察他们所行之事。察,考察。类,事理。(33)毋:副词,莫,不可。(34)放悖:杂乱。放,纷,杂乱。悖,昏乱。(35)得其数:掌握任用臣子的方法。数,道数,方法。(36)幽厉:周代昏乱之君幽王与厉王的并称。(37)僻:邪僻。(38)今:假设连词。假如。(39)名:称其名。(40)因用威怒:于是便以盛怒相加。因,于是。用,以。威怒,震怒,盛怒。(41)有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。(42)诽怨:责备怨恨。诽,从旁指责过失。(43)数:屡次。
1703063612
1703063613
【译文】大凡君主,一定要审定明察君臣职分,然后才可以实现天下大治(做君臣的本分是推行仁义、制定礼法、明断生死、奖惩分明;至,就是通过这些以达到天下大治)。大凡君主要亲自去做好每件事总是很难的,而任用贤能之人把事情都做好就很容易了。怎么知道呢?现在人与骏马一同比赛奔跑,那么人不能胜过马,但坐在车上驾驭骏马,那骏马就不能胜过人了。君主喜欢办理属于人臣应做之事(喜欢办理官员所做的公事),那就像是与骏马一起跑了,一定在许多方面赶不上(是说能力不足)。君主有车可坐,不离开自己的车子,那么众多骏马都能竭尽其能为他所用。君主的“车”,是用来借助物力的。不懂得借助物力,只依仗自己本人的力量,矜夸自己的智谋与才能,多下教令,喜好按照自己的想法行事,那样百官就会恐惧混乱;主官与副职各相越位,各种邪恶之事一同出现,权威分散旁落(政权实际上会由权臣私下操纵),这是亡国的风气啊!王良驾驭马的办法其实很简单,就是懂得如何把握好驾驭马的缰绳,于是四匹马没有敢不尽力的。有道的君主之所以能够驾驭群臣,是因为他手中也握有“缰绳”。辨正名称、审定职分,就是驾驭群臣的缰绳。所以有道的君主根据事实的情况,审定群臣各自的职责,务必做到实事求是,使群臣各尽其本分。倾听他们的言论,考察他所行之事,不让他们散漫、违背而造成混乱。并不是唐尧和虞舜的臣民就特别仁义,夏禹和商汤的臣民就特别忠诚无私,是因为他们掌握了驾驭臣民的方法(获得驾驭臣下的方法);不是夏桀和商纣的臣民就特别贪鄙,幽王和厉王的臣民就特别邪僻,是因为他们不懂得驾驭臣民的道理。假如有这样一个人,本欲寻找牛却呼唤马的名字,本欲寻找马却呼唤牛的名字,那他所寻找的一定得不到(错乱事物的名称,所以无法获得)。若他因此而大为震怒,那么相关的管理人员一定会在背后抱怨指责,对牛马的管理也一定会被扰乱。朝廷的各级官吏,就如同这些相关的管理人员;天下万事万物,就如同这许多牛马。如果不辨正他们的名称、不分清他们的职分,而总是依靠严刑峻法来治理国家,那么所导致的混乱没有能比这再大的了。
1703063614
1703063615
【原文】昊天无形(1)而万物以成(2),天无所制作物形,而物自成也。大圣(3)无事,而千官尽能(4)。官得其人,其人任其职,故尽能也。此之谓不教(5)之教,无言之诏(6)。故有以(7)知君之狂(8),以其言之当(9);君狂言,臣下不敢谏止(10),而喜轻言。自以其言为当,是以知其言之当。有以知君之惑(11),以其言之得(12)。狂言而得,所以知其惑也。君也者,以无当为当,以无得为得者也。当、得不在于君而在臣。待臣匡之。今之为车(13)者,数官然后成(14)。轮舆辕轴,各自有材,故曰数官然后成也。夫国岂特(15)为车哉?众智众能之所持(16)也,不可以一物一方(17)安也。方。道也。思虑自伤(18)也,思虑劳精神也。智差自亡(19)也,用智过差(20),极其情欲以自消亡。奋(21)能自殃(22)也。奋,强。凡奸邪险诐(23)之人也必有因(24)。何因?因主之为。因犹随也。人主好以己为(25),己所好,情欲则为也。则守职者舍职(26)而阿(27)主之为。有过则主无以责之,则人主日侵(28)而人臣日得,得其阿主之心。是(29)宜动者静,宜静者动,尊之为卑,卑之为尊,从此生矣。此国之所以衰,而敌之所以攻也。
1703063616
1703063617
【注释】(1)昊天无形:广袤的苍天不见形体。昊天,苍天。无形,不见形体。(2)成:生成,形成。(3)大圣:称帝王。(4)尽能:竭尽才能。(5)教:教化。(6)诏:诏告。(7)有以:有道理,有规律。(8)狂:狂妄。(9)当:自以为适宜、正确。(10)谏止:劝阻。谏,谏诤,规劝。止,阻止,制止。(11)惑:迷惑。(12)得:自以为得当。(13)为车:制作车子。为,制作。(14)数官然后成:多个部件备齐然后完成。官,器物的部件。(15)特:只是。(16)持:扶持,护持。(17)方:道,方法,方略。(18)思虑自伤:思索劳神就会伤害自己。思虑,思索考虑。(19)智差自亡:巧慧奸邪就会自取灭亡。智差,巧慧奸邪。(20)过差:过分,失度。(21)奋:矜夸。(22)殃:祸患,灾难。(23)险诐:阴险邪僻。(24)因:随,附和,依从。(25)好以己为:以自己的喜好作为。为,名词,作为。(26)舍职:放弃自己的职责。(27)阿:曲从,迎合。(28)日侵:一天一天地被侵害。日,每天,一天一天地。侵,侵害。(29)是:连词,表示承接,相当于“于是”。
1703063618
1703063619
【译文】广袤的上天不见形体,但万物因它而生成(天没有造作万物的形貌,但是万物因为天而自然形成);圣明的帝王能无为之治,那么百官群臣就可各尽职分(各种职位都有合适的人选,群臣都能胜任其职,所以能各尽所能),这就叫做无为的教化、无言的诏告。因此,可以知道君主的狂妄,因为他自以为言语正确;(君主出言狂妄,就使大臣们都不敢劝阻。而君主喜欢出言轻率,还自以为自己的话都很得当,从这里就知道他的话是否真的得当。)可以知道国君昏乱迷惑,因为他自以为言语得当。(君主出言狂妄却自以为正确,从这里就可以断定他是个糊涂的国君。)作为国君,应该以不追求自己所言恰当为恰当,以不追求自己所言正确为正确。提出适当的建议和正确的措施,这些事不应该由国君来做,而应该由大臣来做(需要大臣匡正君主)。现在制造车子,数种器件齐备之后才可以完成,(车轮、驾车木、轮轴,各个部分材料齐备,方能制造车子,因此这样说。)治理国家何止像制作车子那么简单呢?所以更要靠众人的智慧和能力来扶助,不可能像制作车子那样用一种材料、一种方法就可以完成。君主独自思索劳神只会伤害自己(思虑,操劳心神),机关算尽就会自取灭亡,(过分地使用计谋,竭尽满足自己的欲望,就会使自己灭亡。)矜夸逞能就会自招祸殃。凡是奸邪险僻之人,必定有所依附。依附什么呢?这些人依附的往往正是君主的一些自以为是的做法。人君按照喜好和欲望而自行其事(符合自己的喜好和欲望之事,就去施行),那么那些原本应该忠于职守的大臣,就会放弃自己的职责去迎合君主的作为,这样即使臣子有过错,君主也无法责罚他。因此君主的利益一天一天地被侵害,而臣子却一天比一天得利。(获得的利益源自迎合君王的心意。)于是本应该忙于政事的却闲了下来,本应该安守君位的却整天忙忙碌碌;尊贵的变成低贱的,低贱的变成尊贵的,这种奇怪的现象就这样产生了。这就是国家之所以衰败,而敌人之所以能够乘机进犯的原因。
1703063620
1703063621
任 教
1703063622
1703063623
【原文】凡官者,以治为任(1),以乱为罪。今乱而无责(2),则乱愈长(3)矣。人主以好为示能(4),以能示众。以好唱(5)自奋(6),奋。强。人臣以不争(7)持位(8),以听从取容(9)。是君代有司(10)为有司也,大臣匡君,进思尽忠,退思补过,此以德从取容,无有正君者(旧无君字。补之)君当自正耳。是为代有司为有司。是臣得后随以进其业也。后随,随后也。其业,不争取容之业也。君臣不定(11)。君不君,臣不臣,故不定也。
1703063624
1703063625
【注释】(1)任:胜任。(2)责:惩处、处罚。(3)长:滋长,助长。(4)示能:显示自己的能力。示,显现。能,才能,能力。(5)唱:倡导,发起,后作“倡”。(6)奋:矜夸。(7)争:通“诤”,诤谏,规劝。(8)持位:保住自己的地位。(9)取容:讨好别人以求自己安身。(10)有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。(11)君臣不定:君主与臣下职分不确定。
[
上一页 ]
[ :1.703063576e+09 ]
[
下一页 ]