打字猴:1.70306558e+09
1703065580
1703065581 【注释】(1)嗜:爱好,喜爱。(2)嘉馔:美食。(3)国脉:国家的命脉。(4)黄帝之术:《潜夫论笺校正》引《汉书·艺文志》:“医经:黄帝内经十八卷,外经三十七卷。”(5)灸针:即针灸,中医针法和灸法的总称。针法是用特制的金属针,按一定穴位,刺入患者体内,运用操作手法以达到治病的目的。灸法是把燃烧着的艾绒,温灼穴位的皮肤表面,利用热刺激来治病。(6)五经:五部儒家经典,即《诗》《书》《易》《礼》《春秋》。其称始于汉武帝建元五年。其中《礼》,汉时指《仪礼》,后世指《礼记》;《春秋》,后世并《左传》而言。(7)诬:虚假,虚妄。(8)绳:木工用以测定直线的墨线。(9)准:古代测量水平的仪器。(10)钻燧:亦作“钻鐩”。钻燧取火。原始的取火法。燧为取火的工具,有金燧(阳燧)、木燧两种。(11)鼓石:谓鼓风煽火,冶炼矿石。(12)进舟:行船前进。(13)涉水:渡水。(14)民氓:民众,百姓。(15)六龙:古代天子的车驾为六马,马八尺称龙,因以为天子车驾的代称。
1703065582
1703065583 【译文】与死人患同一种病的人,不能活下来;与亡国之君行为相同的君主,其国家也不能长存。这难道是空话吗?怎么知道人将要生病呢?通过他不爱吃饭就可知晓。怎么知道国家将会动乱呢?通过君主不爱贤才就能看出。因此,病人家的厨房,并非没有美食,只是他吃不下,所以才会死去;乱国的官员中,并非没有贤才,而是国君不能任用他们,所以国家就会灭亡。因此,讲究养生长寿的人,在疾病发生前就服用药物;保护国家长治久安的君主,在国家动乱前就任用贤才。所以才会身体常健,国脉永存。身体的疾病,要靠医生治疗,才会痊愈;国家的动乱,要靠贤才辅助,才能治理。医治身体,有黄帝留下的医术;治理国家,有孔子留下的经典。然而,疾病不能痊愈、动乱不能治理的原因,并非针炙的疗法有误,也不是五经的言论不对,而是使用它们的不是合适的人选。如果不是合适的人选,那么,用规画不圆而用矩也画不方,用绳量不直而用准也测不平,钻木不能取火,炼矿不能出金,驱马不能加速,行船也不能渡水。以上八种情况,都是有形状、能看得到的,如果用人不当,尚且没有成效,更何况是胸怀治国之术来抚育百姓、乘六龙之车来统治天下的事呢?治理天下得不到真正的贤才,如同治病得不到真正的良药一样。因此,先王任官选人,必定要得到合适的人才,使他们的功绩惠及百姓、德行与官位相称。这就是夏、商、周三代,建立国家,封立诸侯,所以能传承百世、历经千年的原因啊!
1703065584
1703065585 潜 叹
1703065586
1703065587 【题解】本篇与思贤有相同之处,主要还是讨论贤才的问题。不过本篇着重论述得不到贤才的原因,以及怎样做才能得到贤才。
1703065588
1703065589 【原文】凡有国之君,未尝不欲治也。而治不世见者,所任不固(固作贤)也。世未尝无贤也,而贤不得用者,群臣妒也。主有索贤之心,而无得贤之术;臣有进贤之名,而无进贤之实。此所以人君孤危于上,而道独抑于下也。夫国君之所以致治(1)者,公也,公法行则宄(2)乱绝;佞臣之所以便身者,私也,私术(3)用则公法夺;列士之所以建节(4)者,义也,正节(5)立则丑类代。此奸臣乱吏、思私之徒所以为日夜杜隔(隔作塞)(6)贤君义士之间,亟(亟作咸)使不相得者也。
1703065590
1703065591 【注释】(1)致治:使国家在政治上安定清平。(2)宄:音轨。作乱或盗窃的坏人。(3)私术:邪术,邪道。(4)建节:树立节操。(5)正节:正直的节操。(6)杜隔:隔绝。
1703065592
1703065593 【译文】凡是拥有国家的君主,没有不希望安定太平的。然而,国家太平并非每个时代都能出现,这是因为所任用的人不是贤能之士。世间并非没有贤才,而贤才不能得到任用,是因为群臣妒忌的缘故。君主虽有寻求贤才之心,却没有得到贤才的方法;臣下虽有推荐贤才之名,却没有举贤的实际行动。这就是国君之所以孤立危险地居于上位,而治国之术却被压抑在下面的原因。君主之所以能使国家安定,是因为公正,公正的法令能被施行,违法作乱之人才会绝迹;奸邪谄上的臣子之所以为自身谋取利益,是出于私欲,谋私之术得以运用,国法便会受到动摇;有名望的士人之所以能树立节操,是因为遵循道义,正直的节操得以树立,那么丑恶的风气就会被取代。这就是奸臣、乱吏、谋私之徒之所以要日夜阻隔在贤明的君主与仁人义士之间,屡屡使其不能相见互得的原因。
1703065594
1703065595 【原文】夫贤者之为人臣,不损君以奉佞,不阿众(1)以取容(2),不堕(3)公以听私,不挠法(4)以吐刚(5),其明能照奸(6),而义不比党(7)。是以范武(8)归晋而国奸逃,华元反朝而鱼氏亡(9)。故正义之士,与邪枉之人不两立。而人君之取士也,不能参听民氓,断之聪明,反徒信乱臣之说,独用污吏之言。此所谓与仇选使,令囚择吏者也。书云(10):“谋及乃心,谋及庶人。”孔子曰(11):“众好之,必察焉;众恶之,必察焉。”故圣人之施舍(12)也,不必任众,亦不必专己(13),必察彼己之谓(谓作为)而度之以义。故举无遗失,而功无废灭(14)也。惑君则不然。己有所爱,则因以断正(15),不稽(16)于众,不谋于心。苟眩于爱,唯言是从,此政之所以败乱,而士之所以放佚(17)者也。故有周之制,天子听政。三(三上有使字)公(18)至于列士(19)献诗(20),庶人传语,近臣尽规(21),亲戚补察(22),瞽史(23)教诲,耆艾(24)修之,而后王斟酌(25)焉,是以事行而无败也。末世则不然,徒信贵人骄妒之议,独用宿(宿作苟)媚蛊惑(26)之言,行丰礼者蒙愆咎(27),论德义者见尤恶(28),于是谀臣佞人从以诋訾(29)之法,被以议上之刑。此贤士之姤(30)困也。夫诋訾之法者,伐贤之斧也。而骄妒之臣,噬(31)贤之狗也。人君内秉伐贤之斧,而外招噬贤之狗,欲其至理也(自而外至理也作权噬(32)贤之狗而外招贤欲其至也),不亦悲乎!
1703065596
1703065597 【注释】(1)阿众:迎合多数人。(2)取容:讨好别人以求自己安身。(3)堕:通“隳”,音辉。败坏。(4)挠法:枉法。(5)吐刚:比喻畏惧强暴。成语有“吐刚茹柔”,意谓吐出硬的,吃下软的,比喻怕强欺弱。(6)照奸:察知奸邪。(7)比党:拉帮结派。(8)范武:即范武子。春秋时晋国人。祁姓、士氏,名会,士蔿之孙,成伯缺之子。因被封于随、范,以邑为氏,又称随会、范会;谥曰“武”,又称“范武子”。曾因迎公子雍之事流亡秦国,公元前614年,被赵盾用计迎回晋国。后任晋国中军元帅并加太傅之号。(9)华元反朝而鱼氏亡:华元,春秋时宋国相(今安徽省濉溪县)人,华御事之子,为宋国六卿之一,历事宋昭公、文公、共公、平公四君。公元前576年,宋共公卒,司马荡泽作乱,杀太子肥,华元奔晋。后鱼石请华元归,华元杀荡泽,左师鱼石与向为人、鳞朱、向带和鱼府五人奔楚。鱼氏,指鱼石、鱼府,皆宋桓公之后。(10)“书云”下二句:语出《尚书·周书·洪范》。(11)“孔子曰”下四句:语出《论语·卫灵公》。(12)施舍:《周语》:“王孙说曰:‘故圣人之施舍也,议之。’”韦昭注:“施,予也;舍,不予。”(13)专己:固执己见。(14)废灭:废弃毁灭。(15)断正:判断确定。(16)稽:考核,查考。(17)放佚:散失。(18)三公:古代中央三种最高官衔的合称。周以太师、太傅、太保为三公。一说以司马、司徒、司空为三公。(19)列士:即元士。古称天子之上士。别于诸侯之士。一说,古时上士、中士和下士的统称。(20)献诗:进献诗作。古代多用以示讽谏或歌颂。(21)尽规:竭力谋划。(22)补察:补过误,察得失。(23)瞽史:乐师与史官的并称。(24)耆艾:尊长,师长。耆,音其。(25)斟酌:犹思忖、思量。(26)蛊惑:迷乱,惑乱。(27)愆咎:罪过。(28)尤恶:谴责和憎恶。(29)诋訾:亦作“诋訿”。毁谤;非议。(30)议:非议,讪谤。(31)姤:彭铎曰:“‘姤’与‘诟’同,耻也。”(32)噬:啖食,吃。
1703065598
1703065599 【译文】贤能之士作为臣子,不以谄媚奉承和花言巧语来损害君主的圣德,不迎合众人来苟且偷安,不损害公家利益来任凭私意行事,不歪曲法律以畏惧强暴。他们的贤明能察知奸邪,而他们的行为符合道义,不会拉帮结派。因此,范武子回到晋国,那些危害国家的奸臣就逃跑了;华元返回朝廷,鱼氏等人也逃亡了。所以,正义之士与奸邪之人是不会并存的。而君主选取士人,如果不能广泛地听取民众的意见,判断他们的智慧才能,反而仅听信乱臣的话,只采用贪官污吏之言,这就是所谓的与仇家一起选择使者、让囚犯挑选狱吏。《尚书》上说:“先要自己考虑,再与庶民商议。”孔子说:“大家都厌恶他,一定要考察他;大家都喜欢他,也一定要考察他。”所以圣人的取舍不一定听任大众之言,也不一定只按自己的意见处理,而必定是要考察自己和别人的看法,用道义来衡量,所以举荐贤士没有遗漏,其功劳也不会磨灭。迷惑的君主则不是这样,自己有所偏爱,就以此来判断好坏,不向众人进行考察,不用心来考虑,如果被所偏爱的人迷惑,就会只听信他们说的话。这就是政治之所以败坏混乱,而士人之所以流失离散的原因。所以,周朝的制度,是天子坐朝处理政务,自三公至于列士献上讽谏的诗篇,庶人(通过卿士)传话给君主,近臣则竭力谋划,亲戚察补过失,乐师、史官用心教诲,尊长帮助修改,之后君王再斟酌考虑,因此政事施行而不会失败。到了末代则不是这样,君主只听信显贵之人骄矜忌妒的建议,只采用苟且谄媚之人的迷乱之言。遵行礼义的人蒙受罪责,讲求德义的人被谴责憎恶。于是阿谀奉承的大臣、善于花言巧语的小人,按照毁谤的法令,给他们安上非议国君的罪名。这就造成了贤士的耻辱和困窘。毁谤非议的法令,是砍杀贤士的利斧;骄横嫉妒的臣子,是噬咬贤士的恶狗。君主在朝内手持砍杀贤才的利斧,重用噬咬贤才的恶狗,而对外却招揽贤才并希望他们到来,这不是太可悲了吗?
1703065600
1703065601 劝 将
1703065602
1703065603 【题解】劝将,即教导将帅如何建设军队。本篇通过具体分析,指出士兵不能勇敢作战的根本原因在于将帅,所以篇末说:“其败者,非天之所灾,将之过也”。
1703065604
1703065605 【原文】兵之设也久矣。涉历(1)五代(2)以迨于今,国未尝不以德昌而以兵强也。今兵巧之械,盈乎府库,孙、吴(3)之言,聒(4)乎将耳。然诸将用之进战(5)则兵败,退守则城亡,是何也哉?彼此之情不闻乎主上,胜负之数不用(用作明)乎将心,士卒进无利而退无畏,此所以然也。夫服重上嵠(嵠作阪),步骤(6)千里,马之祸也,然骐骥(7)乐之者。以御者良,足为尽力也。先登陷阵(8),赴死严敌(9),民之祸也,然节士乐之者,以明君可为效死也。凡人所以肯赴死亡而不辞者,非为趋利,则因以避害也。无(10)贤鄙愚智皆然,顾其所利害有异耳。不利显名,则利厚赏也;不避耻辱,则避祸乱也。非此四者,虽圣王不能以要(11)其臣,慈父不能以必其子。明主深知之,故崇利显害以与下市(12),使亲疏贵贱愚智必顺我令,乃得其欲,是以一旦军鼓雷震,旌旗并发,士皆奋激,竞于死敌者,岂其情厌久生而乐空死哉?乃义士且以徼(13)其名,贪夫且以求其赏。
1703065606
1703065607 【注释】(1)涉历:经过,经历。(2)五代:指夏、商、周、秦、汉。(3)孙、吴:春秋时孙武和战国时吴起的并称。皆古代兵家。孙武著《兵法》十三篇,吴起著《吴子》四十八篇。(4)聒:喧闹,声音嘈杂。(5)进战:进军作战。(6)步骤:缓行和疾走。(7)骐骥:骏马。骐骥亦可用作比喻贤才。(8)先登陷阵:先登,先于众人而登。陷阵,攻入敌人的营垒或阵地。(9)严敌:强敌。(10)无:不论。(11)要:约束;禁止。(12)崇利显害以与下市:市,贸易、交易。《潜夫论笺校正》引《韩非子·难一》云:“臣尽死力以与君市,君垂爵禄以与臣市。君臣之际,非父子之亲也,计数之所出也。”(13)徼:求取。
1703065608
1703065609 【译文】军队的设立由来已久,历经五代以至于今。国家没有不是因德义而昌盛、因军队而强大的。现在各种兵器堆满了仓库,孙子、吴起的用兵之言常在将帅的耳边响起。然而,众将领使用这些武器和兵法时,进军作战则兵败,退军防守则城破,这是什么原因呢?敌我双方的情况不告知君主,胜败的几率将帅心中也不明了,士兵进攻而无利可得,败退亦无所畏惧,这就是造成上述情况的原因。负重上山,驰骋千里,这是马的灾祸,然而骏马却喜欢这样做,是因为驭者优秀,值得为他尽力。率先登城,攻陷敌阵,面对强敌以死相搏,这是百姓的灾祸,然而,有节操的人却愿意这样做,是因为君主贤明,值得为他舍命报效。人之所以肯赴死而不推辞的原因,不是为了追逐利益,就是为了躲避灾害。不论贤士、鄙夫、愚人、智者,都是如此,只是他们各自看重的利害不相同而已。不是追求显耀的名声,就是追求丰厚的赏赐;不是为了避免耻辱,就是为了逃避祸乱。假如不是这四种情况,即使圣王也不能约束他的臣下,慈父也不能保证他的儿子(听话照办)。贤明的国君深深明白这个道理,所以增高其利益也显明其危害,以此与臣下进行交换,使亲疏、贵贱、愚智之人,都必定要顺从自己的命令,才能得到他们所想要的。因此,一旦进军的战鼓像雷鸣般敲响,旌旗并出,士兵们都激昂振奋,争着与敌人决一死战的原因,难道是他们厌倦活得太久而乐于白白送死吗?这是义士欲以此来求得美名、贪婪之人想以此来求得厚赏罢了。
1703065610
1703065611 【原文】尔今(上段徼字至尔今旧作求实取令。改之)吏从军败没(1),死公事者,以十万数,上不闻吊唁(2)嗟叹之荣名,下又无禄赏之厚实,节士无所劝慕(3),庸夫无所贪利,此其所以人怀阻解(4),不肯复死者也。军起以来,暴师(5)五年,典兵(6)之吏,将以千数,大小之战,岁十百合,而希有功。历察其败,无他故焉,皆将不明于变势,而士不劝于死敌(7)也。其士之不能死也,乃其将不能效也,言赏则不与,言罚则不行,士进有独死之祸,退蒙众生之福,此其所以临阵忘战而竞思奔北(8)者也。今观诸将,既无料敌合变(9)之奇,复无明赏必罚之信,然其士又甚贫困,器械不简习(10),将恩不素结,卒然有急,则吏以暴发虐其士,士以所屈(屈作拙)遇敌抉(抉作巧),此为将吏驱怨以御雠,士卒缚手以待寇也。夫将不能劝其士,士不能用其兵,此二者,与无兵等。无士无兵而欲合战(11),其败负也,理数(12)也然。故曰,其败者,非天之所灾,将之过也。
1703065612
1703065613 【注释】(1)败没:犹覆灭。谓军队被敌方歼灭。(2)吊唁:哀悼死者并慰问生者。(3)劝慕:谓因受奖勉而有所企慕、向往(多指倾心向善)。(4)阻解:沮丧涣散。(5)暴师:谓军队在外,蒙受风雨霜露。(6)典兵:统领军队,掌管军事。(7)死敌:犹死战。(8)奔北:败逃。(9)合变:随机应变。(10)简习:演习,训练。(11)合战:交战。(12)理数:道理,事理。
1703065614
1703065615 【译文】现今,吏卒从军覆没、因公而死的人,数以十万计,上面听不到(君主)有吊唁叹息的光荣名誉,而下面也无奖赏的实惠,节义之士不能从中得到鼓励而有所仰慕,平庸之人也不能从中求得实利,这就是人们心中沮丧涣散、不肯赴死的原因。战事兴起以来,军队在外征战已有五年,领兵的军官将近千人,大小战役每年有数十上百次,但很少有建立功勋的。逐一察看他们的失败,没有别的原因,都是因为将帅不懂得根据形势变化来改变战略,而士兵又不努力拼死作战。士兵之所以不愿拼死奋战,是因为他们的将领不能考察功过,说赏赐的却不给予,说处罚的却不执行。士兵前进有独自送死之祸,但退逃则有大家保全性命之福。这就是士兵临阵不战而争着想败逃的原因。现在观察诸位将领,既没有判断敌情、随机应变的奇谋,也没有赏罚分明的威信,然而他们的士兵又非常贫困,武器也未经操练,平时又得不到将帅的恩惠。若突然有紧急军情,军官就急忙催促、虐待士兵,士兵只能用自己不熟练的武器与训练有素的敌军作战。这就等于军官驱使着心怀怨恨的人来扺御仇敌,而士兵则如同被捆绑着手脚来等待敌人。将帅不能激励他的士兵,士兵不能使用他的兵器,这两种情况就和没有军队一样。没有士兵又没有武器,却想与敌军交战,他的失败,是理所当然的。所以说,这样的失败,并非上天所降的灾祸,而是将帅的过错。
1703065616
1703065617 明 忠
1703065618
1703065619 【题解】本篇提出如何能得到忠臣,以及如何使臣子变得忠诚的方法,其关键在于人君要善加运用手中掌握的强大权势和丰厚利益。
1703065620
1703065621 【原文】人君之称,莫大于明;人臣之誉,莫美于忠。此二德者,古来君臣所共愿也。然明不继踵(1),忠不万一(它本作全)者,非必愚暗不逮(2)而恶名(名下有扬)也。所以求之非道耳,夫明据下起,忠依上成,二人同心,则其利断金,能如此者,要在于明操法术而已矣。夫帝王者,其利重矣,其威大矣,徒悬重利,足以劝善,徒设严威,可以惩奸。乃张重利以诱民,操大威以驱民,则举世之人,可令冒白刃而不恨,赴汤火而不难,岂云但率之以共治而不宜哉?若鹰,野鸟也,然猎夫御之,犹使终日奋击而不敢怠,岂有人臣而不可使尽力者哉?故进忠扶危者,贤不肖之所共愿也。诚皆愿之,而行违者,常苦其道不利而有害,言未得信而身败。广观古来爱君忧主敢言之臣,忠信未达而为左右所鞫案(3),更为愚恶无状之臣者,岂可胜数哉。孝成终没之日,不知王章之直(4);孝哀终没之日,不知王嘉之忠(5)也。
1703065622
1703065623 【注释】(1)继踵:接踵,前后相接。(2)不逮:不及。(3)鞫案:审讯考问。鞫,音居。(4)孝成终没之日,不知王章之直:《汉书·王章传》:“王章字仲卿,泰山巨平人也。……成帝立,征章为谏大夫,迁司隶校尉,大臣贵戚敬惮之。王尊免后,代者不称职,章以选为京兆尹。时帝舅大将军王凤辅政,章虽为凤所举,非凤专权,不亲附凤。会日有蚀之,章奏封事,召见,言凤不可任用,宜更选忠贤。上初纳受章言,后不忍退凤。章由是见疑,遂为凤所陷,罪至大逆。”《汉书·成帝纪》:“(阳朔元年)冬,京兆尹王章有罪,下狱死。”(5)孝哀终没之日,不知王嘉之忠:王嘉,字公仲,西汉平陵人。以明经射策甲科为郎。建昭中,任光禄掾。建平中,迁御史大夫。哀帝时为丞相,封新甫侯。元寿元年,哀帝宠幸董贤,欲封董贤为侯,王嘉反对,曰:“往古以来,贵臣未尝有此,流闻四方,皆同怨之。”又曰:“千人所指,无病而死。”哀帝怒将王嘉下狱。狱中绝食二十余日,呕血而死。
1703065624
1703065625 【译文】对君主的称颂,没有超过英明的了;对臣下的美誉,没有超过忠诚的了。这两种美德,是古往今来君主和臣下所共同希求的。然而,英明的君主不是一个接一个地相继出现,忠诚的臣下一万人中也难有一个。这并非因为他们愚昧昏庸智力不足而讨厌名声远扬,而是因为他们所追求圣明、忠诚的方法不得当。(君主的)英明是依靠臣下而建立的,(臣下的)忠诚是依靠君主而成就的。两个人同心同德,其锋利可以截断金属。要达到这种效果,其关键就在于明智地运用法令策略而已。帝王,他所掌握的利益很多,他的威势很强大,仅以重利悬赏,便足以劝人向善;仅施用威势,就可以惩办奸邪。如果设立重利来诱导百姓,操持威严来驱使民众,就可以让全天下的人冒着锋利的刀刃而不遗憾,赴汤蹈火也不畏难。难道说仅仅带领百姓共同治理国家反而就不合适了吗?例如鹰,原是野鸟,然而猎人驱使它,尚能使它整日奋力搏击而不敢懈怠。哪有身为人臣却不能使其竭尽全力的道理呢?所以,进献忠诚,扶助危难,是贤人与不贤之人都愿意做的。确实都愿意这样做,但行为却违背初衷的原因,是他们常苦于那样做没有利益反而有害,忠言未能被相信而自己却身败名裂。广泛观察自古以来爱戴国君、为主分忧、敢直言进谏的臣子,忠诚信实之心还未能上达君主,就被君主左右之人抓去审讯拷问,以至于后来变成愚劣、邪恶、不肖之臣的人,岂可尽数!汉成帝到临死之日,还不知道王章的正直;汉哀帝到去世之时,也不知道王嘉的忠诚。
1703065626
1703065627 【原文】后贤虽有忧君哀主之情、忠诚正直之节,然犹且沉吟(1)观听,是以忠臣必待明君乃能显其节,良吏必待察主乃能成其功。故圣人求之于己,不以责(2)下也。凡为人上,法术明而赏罚必者,虽无言语而势自治;法术不明而赏罚不必者,虽日号令然势自乱。是故势治者虽委之不乱,势乱者虽勤之不治也。尧、舜拱己(3)无为而有余,势治也。胡亥、王莽驰骛(4)而不足,势乱也。故曰:“善者求之于势,弗责于人。”是以明王审法度而布教令,不行私以欺法,不黩(5)教以辱命。故臣下敬其言而奉其禁,竭其心而称其职,此由法术明也。是故圣人显诸仁,藏诸用,神而化之,使民宜之,然后致其治而成其功。功业效于民,美誉传于世,然后君乃得称明,臣乃得称忠。此所谓明据下作,忠依上成,二人同心,其利断金者也。
1703065628
1703065629 【注释】(1)沉吟:迟疑,犹豫。(2)责:要求。(3)拱己:垂拱。谓无为而治。(4)驰骛:奔走。(5)黩:轻慢不敬。
[ 上一页 ]  [ :1.70306558e+09 ]  [ 下一页 ]