1703065752
1703065753
【注释】(1)月令:《礼记》篇名。所记为农历十二个月的时令、行政及相关事物。(2)覆:审察,查核。(3)穷:杜绝。(4)赦赎:允许犯人用钱物赎免罪刑。(5)轻翫:翫通“玩”。轻慢玩忽。(6)兵革:兵器和甲冑的总称。泛指武器军备。(7)辄行:擅自行使。
1703065754
1703065755
【译文】《礼记·月令》中说:“器物中要刻上工匠的名字,以查核实情。制作有不当之处,一定要追究责任,以杜绝私心。”现在虽然也刻上名字,但不行赏罚,又经常有赦免或用财物赎罪的情形,主管者轻慢玩忽,无所畏惧。武器军备是国家大事,应该特别重视,(对玩忽职守者应)从重处罚。胆敢机巧诈伪擅自胡行之辈,罪不可赦,也不可赎。如此,则官吏才会慎重尽职,工匠才能审慎敬业。
1703065756
1703065757
用 臣
1703065758
1703065759
【题解】本篇指出君臣和睦是社会和谐的大本。并提出,为政不能急于求成。要任用有仁德之人治理政事,要对政绩进行考核,不能够频繁更换官员。
1703065760
1703065761
【原文】昔圣王之治天下,咸建诸侯,以临其民,国有常君,君有定臣,上下相安,政如一家。秦兼天下,罢侯置县,于是君臣始有不亲之舋(1)矣。我文景患其如此,故令长(2)视事(3),至十余年,居位或长子孙,永久则相习,上下无所窜情,加以心坚意专,安官乐职,图虑久长,而无苟且之政。吏民供奉,亦竭忠尽节(4)而无一切(5)之计,故能君臣和睦,百姓康乐。苟有康乐之心充于中,则和气应于外,是以灾害不生,祸乱不作。
1703065762
1703065763
【注释】(1)舋:舋同“衅”。嫌隙,隔膜。(2)令长:秦汉时治万户以上县者为令,不足万户者为长。后因以“令长”泛指县令。(3)视事:就职治事。(4)尽节:尽心竭力,保全节操。多指赴义捐生。(5)一切:暂时,权宜。
1703065764
1703065765
【译文】过去圣王治理天下,都依靠建立诸侯国来治理百姓。诸侯国有固定的君主,君主有长任其职的大臣,君臣相安,治理起国家来如同一家人一样。秦朝兼并天下之后,废除诸侯,设立郡县,于是君臣开始有不亲近的嫌隙。我朝文景二帝,考虑到这种情形,所以县令一职可以就职十余年,由于长期担任一个职务,以至于子孙都长大了。长期任职则互相熟悉,上下之间没有隐瞒,加上心意坚定专一,安于官位,乐于职事,考虑问题长远,不会只图眼前得过且过。属吏与百姓都尽力效忠以保全节操,不行权宜之计。所以君臣和睦,百姓康乐。若人人都有康乐之情充满内心,则自然会感召祥瑞之气于外。于是灾害不生,祸乱不兴。
1703065766
1703065767
【原文】自顷以来,政教稍改,重刑阙于大臣,而密罔(1)刻于下职,鼎辅(2)不思在宽之德,牧(3)牧(4)守(5)守(6)逐之,各竞擿(7)微短,吹毛求疵,重案(8)深诋(9),以中伤贞良(10)。长吏(11)或实清廉,心平行洁,内省不疚,不肯媚灶(12),曲礼不行于所属,私敬(13)无废于府。州郡侧目(14),以为负折(15),乃选巧文(16)猾吏,向壁作条(17),诬覆阖门(18),摄捕妻子,人情耻令妻子就逮,则不迫自去。且人主莫不欲豹产之臣,然西门豹治邺一年,民欲杀之。子产相郑,初亦见诅,三载之后,德化乃洽。今长吏下车(19)百日,无他异观,则州郡睨(20),待以恶意,满岁寂漠,便见驱逐。正使豹产复在,方见怨诅,应时奔驰,何缘得成易歌(21)之勋,垂不朽之名者哉?犹冯唐评文帝之不能用李牧(22)矣。近汉世所谓良吏黄侯,召父(23)之治郡视事,皆且十年,然后功业乃著。且以仲尼之圣,由曰三年有成,况凡庸之士,而责以造次(24)之效哉!
1703065768
1703065769
【注释】(1)罔:喻法网。(2)鼎辅:执政的大臣。一般指宰相。(3)牧:一州之长。(4)牧:此作动词。统治,驾驭。(5)守:官名,汉制,一郡之长称郡守,亦称太守,亦略称守。(6)守:此作动词。管,管理。(7)擿:指摘,指责。(8)重案:严厉追查。(9)深诋:极力诋毁。(10)贞良:指忠良的人。(11)长吏:旧称地位较高的官员。(12)媚灶:比喻阿附权贵。(13)私敬:对人的内心敬重。(14)侧目:斜目而视,形容愤恨。(15)负折:叛逆。(16)巧文:指舞文弄墨。(17)向壁作条:比喻凭空捏造。(18)阖门:全家。(19)下车:《礼记·乐记》:“武王克殷,反商,未及下车,而封黄帝之后于蓟。”后称初即位或到任为“下车”。(20)睨:斜视。有厌恶、傲慢等意。(21)易歌:易,改变。子产初到郑国任相,人们做歌骂他。三年后,又做歌颂他。(22)冯唐评文帝之不能用李牧:史书载,冯唐侍奉汉文帝。一次,文帝问冯唐:“我在代郡时,有人和我谈到赵将李齐的才能。老人家知道这个人吗?”冯唐说:“他比不上廉颇、李牧。”汉文帝叹道:“我就得不到廉颇、李牧这样的将领。”冯唐说:“陛下即使得到廉颇、李牧,也不会任用他们。”文帝怒,久之,又问冯唐:“怎么知道我不能任用廉颇、李牧?”冯唐说:“魏尚做云中郡郡守,只因错报多杀敌六人,陛下就削夺他的爵位,判处一年的刑期。陛下的法令太严,奖赏太轻,惩罚太重。由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧,也是不能重用的。”文帝听后很高兴。(23)黄侯召父:黄侯,即黄霸,字次公,西汉淮阳阳夏人,官至丞相,封建成侯。黄霸曾在颍川仼职八年,政治清明,一时间,颖川出现了“太平盛世”。召父,汉元帝时,南阳太守召信臣对当地的水利和农业生产有特殊贡献,受到百姓的拥戴,被誉为“召父”。(24)造次:须臾,片刻。
1703065770
1703065771
【译文】自近年以来,政教稍有改动,重刑不用在大臣身上,而细密的法网只用来苛刻地要求下面的官员。执政的重臣不思宽厚之德,州牧太守等都纷纷效仿,彼此争相指摘小毛病,吹毛求疵,严厉追查,极力诋毁,中伤忠良之人。有的地方官吏确实清廉,心念端正,行为高洁,问心无愧,不肯阿附权贵,对下行为正直,没有不正当的礼节交往,对上内心怀着敬重,不送礼巴结。于是州郡长官对其侧目而视,视之为叛逆。于是指派擅舞文弄墨的奸猾小吏,凭空捏造,诬陷其全家,抓捕其妻子儿女。人之常情,都是耻于妻子儿女被捕,于是不用逼迫他自然会辞官而去。君主没有不想得到西门豹、子产那样的臣子的,但是西门豹治理邺县第一年,百姓想要杀了他。子产在郑国为相,开始也受到诅咒,三年之后,德行教化才普及于百姓。现在长吏到任不久,没有什么特殊表现,则州郡长官就会恶意相待,如果满一年还是寂然平淡,就会被驱逐。假使西门豹、子产重生任职,(开始时)正是被怨恨诅咒之时,假如此时被赶走,又怎有机会成就由被咒骂到被歌颂的功勋,流下不朽的声名呢?这就像冯唐评价汉文帝不能任用李牧一样啊!汉代所说的良吏,像黄霸治理颖川,召信臣治理南阳,都有近十年的努力,然后治功才显著。以孔子的圣明,也说“三年有成”,何况平凡普通之士,怎能责其片刻收效呢?
1703065772
1703065773
【原文】故夫卒成(1)之政,必有横暴酷烈之失。而世俗归称(2),谓之办治(3)。故绌(4)已复进,弃已复用,横迁超取,不由次第,是以残猛之人,遂奋其毒,仁贤之士,劫(5)俗为虐。本操虽异,驱出一揆(6)。故朝廷不获温良之用,兆民(7)不蒙宽惠之德,则百姓之命,委于酷吏之手,嗷嗷之怨,咎归于上。夫民善之则畜,恶之则雠,雠满天下,可不惧哉。
1703065774
1703065775
【注释】(1)卒成:急于求成。(2)归称:都称赞。(3)办治:能成功地治理。(4)绌:通“黜”。贬退,排斥,废除。(5)劫:迫,逼迫。(6)一揆:相同。(7)兆民:古称天子之民,后泛指众民、百姓。
1703065776
1703065777
【译文】所以为政而急于求成,必定会出现强横残暴的官吏,但世俗都称赞这种人,说这是成功之治。由此降职了的又被复职,罢免了的又被起用,任意提拔不按顺序。所以残忍凶暴之人更加狠毒,仁贤之士为俗所迫也变得残暴。各自操行虽本不同,但却被相同的规则驱使。因此朝廷没有温恭良善的臣子可用,天子之民得不到宽厚仁爱的德化,百姓的性命交在酷吏之手,他们怨恨感叹,把罪过都归于君上。善待百姓则百姓恭顺,恶待百姓则百姓仇恨。仇恨正在遍满天下,又怎能不惧怕呢?
1703065778
1703065779
【原文】是以有国有家者(1),甚畏其民。既畏其怨,又畏其罚。故养之如伤病,爱之如赤子,兢兢业业(2),惧以终始,恐失群臣之和,以堕先王之轨也。今朝廷虽屡下恩泽之诏,垂恤民之言,而法度制令,甚失养民之道。劳思(3)而无功,华繁而实寡。必欲求利民之术,则宜沛然(4)改法。有以安固(5)长吏,原(6)其小罪,阔略(7)微过,取其大较(8),惠下而已。昔唐虞之制,三载考绩(9),三考绌陟(10),所以表善而简恶,尽臣力也。汉法亦三年一察治状(11),举孝廉、尤异(12)。宣帝时,王成(13)为胶东相,黄霸为颖川太守,皆且十年,但就增秩(14)赐金,封关内侯,以次入为公卿,然后政化(15)大行,勋垂竹帛(16),皆先帝旧法所宜因循(17)。及中兴后,上官象为并州刺史,祭彤(18)为辽东太守,视事(19)各十八年,皆增秩中二千石。近日所见,或一期之中,郡主易数,二千石云扰(20)波转,溃溃纷纷(21),吏民疑惑,不知所谓。及公卿尚书,亦复如此。且台阁(22)之职,尤宜简习,帝(帝上疑脱先字。或云帝当作当)时尚书,但厚加赏赐,希得外补(23),是以机事(24)周密(25),莫有漏泄。昔舜命九官(26),自受终(27)于文祖(28)以至陟方(29)五十年,不闻复有改易也。圣人行之于古,以致时雍(30),文宣拟式(31),亦至隆平(32)。若不克从(33),是羞效唐虞而耻遵先帝也。
1703065780
1703065781
【注释】(1)有国有家者:指诸侯和大夫。诸侯的封地叫做“国”。卿大夫的封地叫做“家”。(2)兢兢业业:谨慎戒惧貌。(3)劳思:苦思苦想。(4)沛然:行疾貌。(5)安固:安定巩固。(6)原:宽恕,原谅。(7)阔略:宽恕,宽容。(8)较:大旨,概略。(9)考绩:按一定标准考核官吏的成绩。(10)绌陟:谓人事之降升。绌,通“黜”。(11)治状:施政的成绩。(12)尤异:指政绩优异者。(13)王成:西汉宣帝时胶东王相。在考绩中,因安抚了大量流民,“治有异等”,得到了明诏褒奖,并提升其俸禄为“中二千石”,赐爵关内侯。(14)增秩:增俸,升官。(15)政化:政治和教化。(16)竹帛:此指书籍、史乘。(17)因循:沿袭,承袭,继承。(18)祭彤:东汉开国云台二十八将中征虏将军祭遵之弟。建武初被光武帝任为黄门侍郎、偃师长。后出守辽东近三十年,击退鲜卑,打败匈奴,从此边境平安,人们为他立祠以纪念。永平年间官至太仆。(19)视事:就职治事。多指政事言。(20)云扰:像云一样的纷乱。比喻动荡不安。(21)溃溃纷纷:混乱的状态。(22)台阁:汉时指尚书台。后亦泛指中央政府机构。(23)外补:旧时称京官外调。(24)机事:指国家枢机大事。(25)周密:周到细密。(26)舜命九官:古传舜设置的九个大臣。(27)受终:承受帝位。(28)文祖:帝尧始祖之庙。(29)陟方:犹升遐。谓帝王之死。(30)时雍:指时世太平。(31)拟式:效仿。(32)隆平:昌盛太平。(33)克从:跟随。
1703065782
1703065783
【译文】所以有国有封地者,很畏惧百姓,即畏惧他们怨恨,又怕他们受罚。所以养民如同对待伤员病人一样,爱护他们如同对待初生的婴儿一样,自始自终,谨慎戒惧,唯恐君臣失和,毁坏先王所定下的法度。如今朝廷虽然屡次颁下恩泽百姓的旨意,发表体恤百姓的言论,但法令制度却有失养民之道,以至于虽冥思苦想也没有功用,方法繁多而成果很少。果真想求得利益民众的方法,就应该立即改变法令,稳定地方官吏,要原谅其小罪,宽恕其微过,取其大节,只有能惠利于百姓才行。过去唐尧虞舜时期的制度,是每三年考核一次官吏政绩,三次考核决定升降,用这种办法来显扬善治,减少不善,充分发挥臣子的作用。大汉法制也是三年考察一次施政的成绩,举荐德行突出的“孝廉”和政绩突出的“尤异”。宣帝时,王成任胶东相,黄霸为颖川太守,都干了将近十年的时间,因为考绩优异而被增加俸禄、赏赐黄金,王成封关内侯,黄霸封建成侯,按次序先后入朝为公卿,然后政治教化广行天下,他们的功勋永载史册。这是先帝的旧法,应该沿袭。光武中兴之后,上官象任并州刺史,祭彤为辽东太守,就职治事各十八年,都增俸禄为中二千石。然而现在所看到的情况是,一年之中,郡守更换数次,如同云翻波转一样,混乱不堪。官吏百姓都疑惑不解,不知是何缘故。公卿、尚书一级的状况,也都是如此。而且尚书台这个职位,尤其应该选用熟悉此职之人。先帝时的尚书,只是厚加赏赐,很少外调离京就职,所以处理国家大事周到细密,没有疏漏。从前舜任命九官,自承受帝位于尧帝始祖之庙直到南巡驾崩五十年间,没有听说再有改动。古时圣人行持此法,所以达致太平盛世。文帝和宣帝效仿此法,国家也得以昌盛太平。现在如果不能跟从,就是羞于仿效唐尧虞舜,并耻于遵奉先帝了。
1703065784
1703065785
内 恕
1703065786
1703065787
【题解】本篇指出要重视官员的俸禄,同时要防止其增长贪欲,使得官员不要与百姓争利。国家有清明的吏治才能成治,而实现清明的吏治,则要重视官员的俸禄,要使得官员能够奉养家人。
1703065788
1703065789
【原文】昔明王(1)之统黎元(2),盖济其欲而为之节度(3)者也。凡人情之所通好,则恕己(4)而足之。因民有乐生(5)之性,故分禄以颐(6)其士,制庐井(7)以养其萌(8),然后上下交足,厥(9)心乃静。人非食不活,衣食足然后可教以礼义,威以刑罚。苟其不足,慈亲不能畜其子,况君能捡(10)其臣乎。故古记曰:“仓禀实而知礼节,衣食足而知荣辱。”今所使分威权,御民人,理狱讼,干(11)府库者,皆群臣之所为,而其奉禄甚薄,仰不足以养父母,俯不足以活妻子。父母者,性所爱也。妻子者,性所亲也。所爱所亲,方将冻馁,虽冒刃(12)求利,尚犹不避,况可令临财御众乎?是所谓渴马守水,饿犬护肉,欲其不侵,亦不几矣。夫事有不疑,势有不然(不当做必),盖此之类,虽时有素富骨清(13)者,未能百一,不可为天下通率。圣王知其如此,故重其禄以防其贪,欲使之取足于奉,不与百姓争利。故其为士者习推让之风,耻言十五之计,而拔葵去织(14)之义形矣。故三代之赋也,足以代其耕(15)。故晏平仲(16),诸侯之大夫耳,禄足赡五百,斯非优衍(17)之故耶。昔在暴秦,反道(18)违圣,厚自封宠(19),而虏(20)遇臣下。汉兴因循,未改其制,夫百里(21)长吏,荷(22)诸侯之任,而食监门(23)之禄。
1703065790
1703065791
【注释】(1)明王:圣明的君主。(2)黎元:亦作“黎玄”。即黎民。(3)节度:犹节制、约束。(4)恕己:谓扩充自己的仁爱之心。(5)乐生:谓以生为乐。(6)颐:养,保养。(7)庐井:古代井田制,八家共一井,因称共一井的八家庐舍为庐井。(8)萌:通“氓”“甿”。百姓,黎民。(9)厥:其。(10)捡:约束。(11)干:主管,从事。(12)冒刃:迎着刀锋。这里指冒险。(13)骨清:廉洁。(14)拔葵去织:《史记·循吏列传》:“(公仪休)食茹而美,拔其园葵而弃之。见其家织布好,而疾出其家妇,燔其机,云:‘欲令农士工女安所雠其货乎?’”后以“拔葵去织”为居官不与民争利的典故。(15)代耕:旧时官吏不耕而食,因称为官食禄为代耕。(16)晏平仲:晏婴,字仲,谥曰“平”。春秋后期齐国政治家、思想家、外交家,以生活节俭、谦恭下士著称。(17)衍:富足,丰饶。(18)反道:违反正道。(19)封宠:封赏宠赐。(20)虏:奴隶,仆役。(21)百里:古时一县所辖之地。借指县令。(22)荷:承担,担负。(23)监门:守门小吏。
1703065792
1703065793
【译文】过去贤明的君主统治百姓,都是既满足其需要,又加以约束节制。凡是大家所共同喜好的,就推己及人予以满足。因为百姓有以生为乐的本性,所以按位分给俸禄以养官吏,置房舍田园以养百姓。于是上下都得到满足,他们的心就都安定了。人不吃饭就不能生存,衣食丰足后才可以教之以礼仪,威之以刑罚。如果衣食不足,慈母尚且不能养育自己的孩子,君主又怎么能约束臣子呢?所以《管子》中说:“粮仓充实而后民知礼仪,衣食丰足而后民知荣辱。”现在所施行的分掌威权、治理百姓、理讼断案、主管国库,都是群臣在做,但是他们的俸禄太少,上不能赡养父母,下不足以养活妻子儿女。父母双亲,是人的天性所敬爱的。妻子儿女,是人的天性所亲近的。所爱所亲的人,即将受冻挨饿,即使迎着刀锋,只要能求得利养,尚且不会退缩,何况让他们管理财物、治理百姓呢?这就是所谓的让渴马看守水源,让饿狗保护肥肉,想让它们不去侵占,怕是行不通的。事情有不用置疑的,形势有必然如此的,大概说的就是这种情况。虽然或许有一贯操守廉洁的人,但百中无一,不能当做天下通例看待。圣明的君主知道这种情况,所以多给俸禄,以防止官吏的贪欲,让他们的俸禄足够开支,不和百姓争利。所以为官者,都习惯推让的作风,以斤斤计较为羞耻,于是就会形成像公仪休拔去自家的葵菜、烧毁自家的织机而不与百姓争利的仁义风气。所以夏商周三代给官员的俸禄,足以代替耕种的收入。所以晏子仅是一个诸侯国的上大夫,俸禄足够赡养五百人,这不就是待遇优厚的缘故吗?以前残暴的秦王朝,违反正道,背离圣教,自己名分崇高、享用优厚,但是对臣子却像对待奴仆一样。汉朝立国沿袭秦制,没有变革。辖地百里的县长,担负着如过去诸侯般的重任,而俸禄却只和看门吏一样。
1703065794
1703065795
【原文】请举一隅(1)以率其余。一月之禄,得粟二十斛(2),钱二千,长吏虽欲崇约,犹当有从者一人,假令无奴,当复取客,客庸(3)一月千,刍(4)膏肉(5)五百,薪炭盐菜(6)又五百,二人食粟六斛,其余财足给马,岂能供冬夏衣被,四时祠祀(7),宾客升酒之费乎?况复迎父母,致妻子哉?不迎父母,则违定省(8)。不致妻子,则继嗣(9)绝。迎之不足相赡,自非夷齐(10),孰能饿死,于是则有卖官鬻狱(11),盗贼主守之奸生矣。孝宣皇帝(12)悼其如此,乃诏曰:“吏不平(13)则治道衰。”今小吏皆勤事,奉之薄,欲其不侵渔百姓,难矣。其益吏奉百石以下什五(14),然尚俭隘(15),又不上(16)逮(17)古赋禄(18),虽不可悉遵,宜少增益,以周(19)其匮(20)。使足代耕自供,以绝其内顾(21)念奸之心,然后重其受取之罚,则吏内足于财,外惮(22)严刑,人怀羔羊之洁,民无侵枉(23)之性矣。昔周之衰也,大夫无禄,诗人剌之。暴秦之政,始建薄奉。亡新(24)之乱,不与吏除(25)。三亡之失,异世同术。我无所鉴,夏后及商。覆车之轨,宜以为戒。
1703065796
1703065797
【注释】(1)一隅:指事物的一个方面。(2)斛:量词。多用于量粮食。古代一斛为十斗,南宋末年改为五斗。(3)庸:用,需要。(4)刍:音除,以草饲牛羊谓之刍。(5)膏肉:肥肉。这里代指饮食所需的副食品。(6)薪炭盐菜:柴、木炭、盐、蔬菜。这里指种种生活所用的杂物。(7)祠祀:祭祀,立祠祭神或祭祖。(8)定省:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏凊,昏定而晨省。”郑玄注:“定,安其床衽也;省,问其安否何如。”后因称子女早晚向亲长问安为“定省”。(9)继嗣:传宗接代。(10)夷齐:伯夷和叔齐的并称。(11)卖官鬻狱:谓收受贿赂,出卖官爵,枉法断狱。(12)孝宣皇帝:汉宣帝刘询。谥号“孝宣皇帝”。(13)不平:指不公正的事或人。(14)什五:十分之五。(15)俭隘:低微,不富裕。(16)不上:不得,不能。(17)逮:赶上。(18)赋禄:给予俸禄。(19)周:周济,救济。(20)匮:缺乏。(21)内顾:指对家事、国事或其他内部事务的顾念。(22)惮:畏惧。(23)侵枉:侵害而使受冤枉。(24)亡新:即王莽所建立之新朝。(25)除:给予,赐予。
1703065798
1703065799
【译文】现在请让我举个例子,可以以此类推其余情况。县官一个月的俸禄,是二十斛粟、二千钱。他虽然非常想节俭,也要有一个仆从。如果没有仆人,就得僱养门客。门客所需每月一千钱,饲养马、牛买肉等副食需五百钱,柴米杂物又要五百钱。两人吃用六斛粟,其余的只够马的草料钱,哪能供应冬夏的衣服铺盖、四时的祭祀和宾朋往来的酒席支出呢?更何况还要迎养父母双亲,娶妻生子。不接父母来养,则有违晨昏定省的孝道。不娶妻生子,则没有后代。接来了却支付不了赡养所需,若不是伯夷、叔齐那样的人,谁愿等着饿死?于是就出现了收受贿赂、出卖官爵、枉法断狱的情况,监守自盗的奸佞之人就出现了。孝宣皇帝痛惜这种情况,于是下诏说:“官吏不安定则治国之道就会衰微。现在下级官员都勤恳奉事,但俸禄太少,想让他们不侵占百姓利益,太难了。百石以下的官吏,薪俸一律增加十分之五。”即便这样,仍然不充裕,也比不上古时候的官员。给予俸禄虽然不必全部遵循古时的标准,但确实应该略微增加些,以贴补生活费用的不足,使官员俸禄足够满足自家供给,以断除其因牵挂家用不足而想做坏事的心思,然后再从重处理受贿的官吏。这样,官吏于内家用充足,于外畏惧严刑,人人都胸怀如羔羊般洁白的志向,就不会再有侵害百姓使其受冤的习性了。过去周朝衰败时,大夫没有俸禄,诗人作诗讽刺。暴秦统治的时候,开始只给官吏设立微薄的俸禄。王莽新朝的败乱,是因为不给官吏薪俸赏赐。三朝亡国的失误之处,虽时代不同,但方式一样。所谓是“我朝难道没有可借鉴的对象吗?就是那夏朝和商朝”,前朝灭亡的教训,值得我们引以为戒。
1703065800
1703065801
去 赦
[
上一页 ]
[ :1.703065752e+09 ]
[
下一页 ]