打字猴:1.703065852e+09
1703065852
1703065853 【注释】(1)廉隅:比喻端方不苟的行为、品性。(2)贞洁:纯正高洁。(3)令:善,美好。(4)奔随:谓女子跟随男子私奔。(5)污:淫乱。(6)刈:音义,消除,除去。(7)胸心:内心。(8)逸:放纵,淫荒。(9)睇盼:顾盼。睇,音帝。(10)督:劝。(11)戏谑:开玩笑。(12)酒醴:酒和醴。亦泛指各种酒。(13)淫佚:淫荡,淫乱。(14)阴私:不该显露在众人面前的行为。(15)族亲:家族和亲戚。
1703065854
1703065855 【译文】品行端方、意志坚定、操守纯正,是美好的品德;放浪形骸、相从私奔,是污浊的行为。风气都有其来由,民俗也有其根源。嫉恨其末梢就该割断根本,厌恶其浊流就要堵塞源头。男女之间,即使分别内外,彼此远离,杜绝其交谈,培养廉耻之心,阻断造成非礼的路子,还会有放荡的念头、越礼的斜视,更何况大开其门并为之引路呢?现在嫁女娶妻的时候,打着逼着让他们调笑戏谑,饮酒以促发其情欲,在大庭广众中公然淫佚放荡,在亲朋之间暴露见不得人的阴私。败坏风俗,滋生淫乱,助长奸邪,没有比这更严重的了,这是不可不禁绝的事情。
1703065856
1703065857 法 诫
1703065858
1703065859 【题解】本篇指出不可让后妃临政、外戚擅权和宦官干政,并例举汉以来后妃、外戚和宦官干政的教训,告诫为君者应以此为鉴。
1703065860
1703065861 【原文】汉兴以来,皆引母妻之党为上将,谓之辅政。而所赖以治理者甚少,而所坐(1)以危乱者甚众。妙采于万夫(2)之望,其良犹未可得而遇也,况欲求之妃妾之党,取之于骄盈之家,徼天幸(3)以自获其人者哉。夫以丈夫之智,犹不能久处公正,长思利害,耽荣乐宠,死而后已(4)。又况妇人之愚,而望其遵巡(5)正路,谦虚节俭,深图远虑,为国家校计(6)者乎。故其欲关豫(7)朝政,恇(8)快(9)私愿,是乃理之自然也。昔赵绾(10)白不奏事于大后,而受不测之罪;王章(11)陈日蚀之变,而取背叛之诛。夫二后不甚名为无道之妇人,犹尚若此。又况吕后(12)、飞燕(13)、傅昭仪(14)之等乎?
1703065862
1703065863 【注释】(1)所坐:犯罪,判罪。(2)万夫:万人,万民,众人。(3)天幸:天赐之幸,侥幸。(4)死而后已:到死才罢休。(5)遵巡:顺着,沿着。(6)校计:计算,核算。(7)关豫:参与。(8)恇:音匡。料想。(9)快:舒适,畅快。(10)赵绾:西汉儒生,申培弟子,汉武帝初年受重用,官拜御史大夫,推行独尊儒术。后因和王臧上书武帝不要再向太皇太后窦漪房请示奏报,而遭罢官,后死于狱中。绾,音碗。(11)王章:字仲卿,泰山巨平人。在朝廷以敢直言闻名。时元帝皇后王政君之兄大将军王凤辅政,章虽为凤所举,不亲附凤。会有日蚀,章奏言凤不可任用。上初纳受章言,后不忍退凤。章由是见疑,遂为凤所陷,罪至大逆。死于狱中。(12)吕后:指汉高祖刘邦之妻吕雉。刘邦称帝之后,被封为皇后,是为吕后;刘邦死后,被尊为太后,史称吕太后。(13)飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后。出身微贱,精通音乐。因其舞姿轻盈如燕飞凤舞,故人们称其为“飞燕”。与其妹赵合德共侍成帝。姐妹二人均无子女,她们害怕别的嫔妃怀孕生子,威胁后位,就疯狂地摧残宫人。“生下者辄杀,堕胎无数”。(14)傅昭仪:汉元帝妃嫔,汉哀帝祖母。与冯媛共受宠于元帝。元帝创设昭仪,和冯媛同封昭仪。傅昭仪的孙子刘欣继位为汉哀帝的翌年,傅太后以“诅咒罪”诬陷冯婕妤,命其饮药自杀。公元前1年,冯媛的孙子刘衎继位为汉平帝,才恢复名誉。
1703065864
1703065865 【译文】汉朝开国以来,大都任用外戚一派担任上将,名义上称作辅佐朝政,可是靠他们治理国家收效甚少,因此而导致危机动乱的居多。精心从万众所仰望的人中择选,都未必得到良才可用,何况从妃子妾媵的亲族中寻求、从骄纵富贵之家选取,而企图侥幸获得合适的人才呢?以大丈夫的智能,尚不能长久处事公正,不能长远考虑利弊得失,沉湎享乐贪图荣耀,至死方休,又何况以妇人的愚昧,怎能希望她们遵循正路、谦虚节俭、深谋远虑,为国家谋划大事呢?所以她们想参与朝政,无非是想畅快自己的欲望,这是自然之理。过去赵绾上书武帝不要再向太皇太后窦漪房请示奏报,而遭罢官死于狱中;王章陈奏日蚀之变因皇后王政君之兄王凤专权所致,而被陷以大逆之罪死在狱中。这二后不算是无道的妇人,尚且如此,更何况像吕后、赵飞燕、傅昭仪之流的女人呢?
1703065866
1703065867 【原文】夫母之于我尊且亲,于其私亲,亦若我父之欲厚其父兄子弟也;妻之于我爱且媟(1),于其私亲,亦若我之欲厚我父兄子弟也。我之欲尽孝顺于慈母,无所择事矣;我之欲效恩情于爱妻妾,亦无所择力矣。而所求于我者,非使我有四体(2)之劳苦,肌肤用(用恐衍)之疾病也。夫以此欬唾(3)盼睇之间,至易也,谁能违此者乎?唯不世(4)之主,抱独断绝异之明,有坚刚不移之气,然后可庶几(5)其不陷没(6)流沦耳!
1703065868
1703065869 【注释】(1)媟:音谢,亲近而不庄重。(2)四体:指整个身体,身躯。(3)欬唾:形容不费力气或时间短暂。欬,音慨。(4)不世:非一世所能有,罕有。多谓非凡。(5)庶几:或许,也许。(6)陷没:陷落,沉没。
1703065870
1703065871 【译文】母亲是我尊敬亲爱的人,她对于自家亲人,如同我的父亲想厚待他的父兄子弟一样;妻子是我亲近爱护的人,她对于自己的亲人,如同我想厚待自己的父兄子弟一样。我想对慈母尽孝心,什么事都可做;我想对妻妾恩爱,也不遗余力。而且她们所要我做的,不会使我四肢劳苦,也不会使身体病痛,就像是咳嗽、吐唾沫、瞪眼、斜视一类最容易的事,谁能违背她们的意愿呢?只有非凡的君主,有果断独到的见识,有坚强刚毅的气质,才不会陷于后党亲缘的束缚而流于沉沦呀!
1703065872
1703065873 【原文】宦竖者,传言给使之臣也,拼扫是为,超(超疑趁)走是供,传延(1)房卧之内,交错妇人之间,又亦实刑者(2)之所宜也。孝宣之世,则以弘恭(3)为中书令(4),石显(5)为仆射,中宗严明,二竖不敢容错(6)其奸心也。后暨(7)孝元常抱病(8)而留好(9)于音乐,悉以枢机(10)委之石显,则昏迷(11)雾乱(12)之政起,而仇忠害正之祸成矣。呜呼!父子之间相监至近,而明暗之分若此,岂不良足悲耶!孝桓皇帝(13)起自蠡吾(14)而登至尊,侯览(15)、张让(16)之等,以乱承乱,政令多门(17),权利并作,迷荒帝主,浊乱(18)海内。高命士恶其如此,直言正谕(19),与相摩切,被诬见陷,谓之党人。灵皇帝(20)登自解犊(21),以继孝桓,中常侍曹节(22)、侯览等,造为维纲,帝终不寤,宠之日隆,唯其所言,无求不得。凡贪淫放纵,僭凌横恣(23),挠乱内外,螫噬(24)民化,隆自顺桓之时,盛极孝灵之世,前后五十余年,天下亦何缘得不破坏耶。古之圣人,立礼垂典,使子孙少在师保(25),不令处于妇女小人之间,盖犹见此之良审也。
1703065874
1703065875 【注释】(1)延:达到,及于。(2)刑者:特指受宫刑的人。(3)弘恭:西汉沛(郡治今安徽濉溪县)人,青年时被处腐刑,为中黄门,不久选为中尚书。宣帝为加强皇权,任用宦官曲掌机要,他被任为中书令。长期在内朝专政,凡不附己者,加以排挤打击,以至丞相、御史大夫都阿附敬容。元帝即位,他与石显专权,曾谮前将军萧望之,不久病死。(4)中书令:官名。汉设中书令,掌传宣诏令,以宦者为之,后多任用名望之士。(5)石显:西汉元帝时佞臣。年轻时因犯法受腐刑。为人外巧慧而内阴险,常持诡辩以中伤人,先后谮杀萧望之、京房、贾捐之及斥罢周堪、刘更生等。成帝时免官,徙归故郡,忧懑不食,途中病死。(6)容错:亦作“容厝”“容措”。犹措置、安放。(7)暨:至,到。(8)抱病:有病在身,患病。(9)留好:留恋与爱好。(10)枢机:指中央政权的机要部门或职位。(11)昏迷:指社会政治黑暗混乱。(12)雾乱:黑暗纷乱。(13)孝桓皇帝:即汉桓帝刘志,东汉第十位皇帝,在位二十一年。谥号“孝桓皇帝”,庙号“威宗”。(14)蠡吾:蠡,音里,古县名。东汉桓帝父刘翼曾封蠡吾侯于此。(15)侯览:东汉宦官。曾诬陷张俭、李膺、杜密等为党人,造成了历史上有名的党锢之祸。后自杀身亡。(16)张让:东汉宦官。桓帝、灵帝时,历为小黄门、中常侍、列侯等职。在职时以搜刮暴敛、骄纵贪婪见称。中平六年(公元189年),何进谋诛宦官,事泄,他和宦官赵忠等杀何进。不久袁绍捕杀宦官时投河自尽。(17)政令多门:形容权力分散、领导软弱无力的状况。(18)浊乱:搅扰使之混乱。(19)直言正谕:谓以正直的言论谏谕。古时多用于臣下对君主。(20)灵皇帝:指汉灵帝刘宏。(21)解犊:灵帝刘宏原是解犊亭侯。犊,音毒。(22)曹节:东汉宦官。汉桓帝时受宠,以迎立汉灵帝之功封长安乡侯。曾矫诏杀窦武、陈蕃,并兴第二次党锢之祸,天下正人端士一空。后任尚书令。光和四年(公元181年),曹节去世,死后被追赠为车骑将军。(23)横恣:专横放肆。(24)螫噬:音士士,此处谓如毒虫刺人和野兽咬人的危害。(25)师保:古时任辅弼帝王和教导王室子弟的官,有师有保,统称“师保”。
1703065876
1703065877 【译文】宦官,是宫中负责传话和供役使的人,清扫宫院是他们应该做的,跑腿奔走是他们的本分。在卧房之间联络迎送,在宫中妇人间行走往来,也确实适宜受过腐刑的人充任。汉宣帝时,让受过腐刑的弘恭任中书令、石显任仆射。当时宣帝严明,两个宦官不敢心存奸恶。后来元帝即位,经常患病,而且迷恋音乐,把机要大事都交给石显,朝政昏庸混乱从此开始,而仇视、伤害忠正大臣的灾祸便形成了。可悲啊!按说宣帝、元帝父子之间相互借鉴最近,可是其明达与昏暗却如此分明,岂不足以令人悲叹!汉桓帝从蠡吾侯的儿子,而登皇帝之位,用侯览、张让等五人,治梁冀之乱,结果更乱,政令出于多门,威权与财利并用,迷惑皇帝,朝政荒废,国家混乱。忠正的士大夫公卿憎恶他们的恶行,以正直的言论谏谕,被诬陷为朋党。汉灵帝从解犊亭侯登上帝位,继承桓帝。这时中常侍曹节、侯览等人操纵着国家的法令制度,而灵帝终不觉悟,对他们的宠信日盛一日,只听信他们所言,有求必得。举凡贪淫放纵、越级行事、横行恣肆、朝廷内外被搅乱、毒害民风的混乱状况,都是兴于东汉顺帝、桓帝时期,盛极于灵帝时期,前后经过五十多年,国家怎能不破败呢?古代的圣人,确立礼制,留下法典,让子孙从小接受太师、太保的管教,不让其在妇女小人中厮混,都是对这些问题看得很清楚啊!
1703065878
1703065879 教 禁
1703065880
1703065881 【题解】本篇指出要用礼和法来禁止人们的恶习,用礼法约束人的欲望;超越礼制要批评,超越法制要处罚。放任人的欲望横流,这不是平治天下之道,尤其批评王室子女们娇生惯养、道德败坏。王公贵族以所崇尚的教导民众,以所鄙视的教导亲族,实是糊涂之举。
1703065882
1703065883 【原文】和神气(1),惩(2)思虑,避风湿(3),节饮食,适(4)嗜欲,此寿考(5)之方也。不幸而有疾,则针石(6)汤药之所去也。肃礼容(7),居(8)中正,康(9)道德,履仁义,敬天地,恪(10)宗庙,此吉祥之术也。不幸而有灾,则克己(11)责躬(12)之所复也。然而有祷祈(13)之礼,史巫(14)之事者,尽中正,竭精诚(15)也。下世(世下有脱文)其本而为奸邪之阶,于是淫厉(16)乱神(17)之礼兴焉,侜张(18)变怪(19)之言起焉,丹书(20)厌胜(21)之物作焉。故常俗(22)忌讳可笑事,时世之所遂往(23),而通人(24)所深疾也。且夫掘地九仞(25)以取水,凿山百步以攻金,入林伐木不卜日,适野刈草不择时,及其构而居之,制而用之,则疑其吉凶,不亦迷乎!简郊社(26),慢祖祢(27),逆时令(28),背大顺(29),而反求福佑(30)于不祥之物,取信诚于愚惑之人,不亦误乎!彼图家画舍,转局(31)指天者,不能自使室家滑利(32),子孙贵富,而望其能致之于我,不亦惑乎!
1703065884
1703065885 【注释】(1)神气:精神气息。(2)惩:克制,制止。(3)风湿:风和湿两种病邪,这两种病邪结合会导致风湿病。(4)适:节制,调节。(5)寿考:年高,长寿。(6)针石:即针石,用砭石制成的石针。古代针灸用石针,后世用金针。(7)礼容:礼制仪容。(8)居:指存心。(9)康:褒扬,赞美。(10)恪:恭敬,恭谨。(11)克己:谓克制私欲,严以律己。(12)责躬:反躬自责。(13)祷祈:祈祷。祷告而祈求。(14)史巫:祝史和巫觋。古代司祭祀、事鬼神的人。(15)精诚:真诚。(16)淫厉:祸害,灾害。(17)乱神:扰乱心神。(18)侜张:欺诳,欺谩。侜,音舟。(19)变怪:灾变怪异。(20)丹书:古代方士用以咒邪镇鬼的朱文符书。(21)厌胜:古代一种巫术,谓能以诅咒制胜,压服人或物。(22)常俗:犹习俗。(23)遂往:谓以往的错误。(24)通人:学识渊博通达的人。(25)九仞:六十三尺。一说七十二尺。常用以形容极高或极深。(26)郊社:祭祀天地。周代冬至祭天称郊,夏至祭地称社。(27)祖祢:祖庙与父庙。祢,音止。(28)时令:犹月令。古时按季节制定有关农事的政令。(29)大顺:谓顺乎伦常天道。(30)福佑:赐福保佑。(31)转局:古代用符盘进行占卜,谓之“转局”。(32)滑利:顺畅,无滞碍。
1703065886
1703065887 【译文】调和精神气息,戒除焦虑,避免风湿,节制饮食,控制嗜欲,是长寿的良方,不幸而患了病,扎针吃药就可除去;整肃礼节仪容,遵循正道,弘扬道德,施行仁义,尊敬天地,恭敬宗庙,是求得吉祥的方法,不幸有了灾祸,严格克制自己、反省责备自己就能回复吉祥。这样才有祈祷的礼仪、掌祭祀的史官和巫师之业,目的都是为了竭尽中正精诚之意。近世抛弃了忠心至诚的根本,而成为奸诈邪恶的阶梯,于是祭鬼弄神的仪式就应运而生,欺骗怪诞的言论兴起,天书咒语出现。因此传统习俗忌讳并认为可笑的事,现时一些人却竞相追逐,而学识渊博之人对此非常厌恶。人们挖地九仞打井汲水,开山深百步用以采矿;去森林伐木不占卜日子,到野外割草不挑选吉时。但等到建筑房子居住、制作器物使用,却怀疑是否吉祥、是否有灾凶,岂不太迷惑颠倒了吗?荒废祭祀天地,怠慢宗庙中的祖先,违背时令,忤逆伦常大道,却向不吉祥的东西祈求幸福和保佑,向愚昧糊涂之人寻求诚信,岂不大错特错吗?那些为人筹画宅基房舍来转换运势、指示天意的人,不能使自己的家庭顺利,也不能使子孙富贵,而企望他们能给我福分,岂不是太糊涂了吗?
1703065888
1703065889 【原文】今有严禁于下而上不去,非教化之法也。诸厌胜之物,非礼之祭,皆所宜急除者也。情无所止,礼为之俭,欲无所齐,法为之防。越礼宜贬,逾法宜刑。先王之所以纪纲(1)人物也。若不制此二者,人情(2)之纵横驰骋(3),谁能度其所极者哉?表正(4)则影直,范(5)端则器良。行之于上,禁之于下,非元首(6)之教也。君臣士民,并顺私心,又大乱之道也。
1703065890
1703065891 【注释】(1)纪纲:治理,管理。(2)人情:人心,众人的情绪、愿望。(3)纵横驰骋:比喻象放开马往来奔驰,毫无阻挡。(4)表正:谓以身为表率而正之。(5)范:模子,制作器物的模型。(6)元首:君主。
1703065892
1703065893 【译文】现在有些事对民间严格禁止,但是皇室贵族们却不去除,这不是推行教化的方法。各种用巫术为人祈福消灾之事和不符合礼法的祭祀都应尽快除掉。人们的情欲没有止境,要用礼法予以约束;人们的欲望不可能一样,要用法律进行防范。超越礼制的应该批评,违反法规的应该惩处。先王就是用这种办法管理相关的人和事的。如果不用礼与法来控制人们的感情和欲望,让其放纵泛滥,谁又能估量到它会发展到哪一步呢?形象端正影子就直,模子端正则铸造出的器物就好。皇帝大臣照样去做而禁止百姓去做,这不是君主应推行的教化。君主、臣子、士人、百姓都顺其私心行事,是造成大乱的做法。
1703065894
1703065895 【原文】顷皇子皇女有夭折。年未及殇(1)。爵(2)加王主之号。葬从成人之礼。非也。及下殇(3)以上。已有国邑(4)之名。虽不合古制。行之可也。王侯者所与共受气于祖考(5)。干合而支分者也。性类纯美。臭味(6)芬香。孰有加此乎。然而生长于骄溢之处。自恣(7)于色乐之中。不闻典籍之法言(8)。不因师傅之良教。故使其心同于夷狄(9)。其行比于禽兽也。长幼相效。子孙相袭。家以爲风。世以爲俗。故姓族(10)之门。不与王侯婚者。不以其五品不和睦。闺门不洁盛耶。所贵于善者。以其有礼义也。所贱于恶者。以其有罪过也。今以所贵者教民。以所贱者教亲。不亦悖乎。可令王侯子弟悉入大学(11)。广之以他山(12)。肃之以二物(13)。则腥臊(14)之污可除。而芬芳之风可发矣。
1703065896
1703065897 【注释】(1)殇:音商。未至成年而死。(2)爵:授爵或授官。(3)下殇:年龄在八至十一岁间死为下殇。(4)国邑:汉代诸侯的封地。(5)祖考:祖先。(6)臭味:气味。(7)自恣:放纵自己,不受约束。(8)法言:合乎礼法的言论。(9)夷狄:古称东方部族为夷,北方部族为狄。常用以泛称除华夏族以外的各族。(10)姓族:大族,望族。(11)大学:太学。设于京城,为传授儒家经典的最高学府。(12)他山:指别处山上的石头。比喻磨砺自己,帮助自己的外力。(13)二物:《礼记·学记》:“夏楚二物,收其威也。”夏,同“槚”。楚,荆条。夏楚,通常指老师所用的教鞭。(14)腥臊:音星搔。借喻丑恶的事物。
1703065898
1703065899 【译文】现今皇子皇女有的不幸夭亡,年龄未到八岁以上就封爵位、加王号,按成年礼仪埋葬,这是错误的。到了八岁以上且已有国邑名号的,按大礼安葬,虽不符合古代典制,尚可施行。王侯们与君主都是一个祖先,是一个主干上的分支,其性情之纯美、气味之芬香,有谁能超过他们呢?可是,(他们)有的生活在骄奢气盛的环境,在美色欢娱中自我放纵,不学典籍中合乎礼法之言,不接受师长的教诲。因此其心志与蛮夷之族无异,其行为与禽兽可比。长辈行幼辈效,子孙相沿袭,家族内已经成为家风,世人也都当成习俗。所以名门望族,不与王侯通婚,究其原因,岂不是担心尊卑不和睦、闺门不清纯兴旺吗?人们崇尚好人好事,是因为其合礼义;鄙视坏人坏事,是因为其有罪过。如今,以所崇尚的教导民众,却以所鄙视的教导亲族,不是很糊涂的事吗?应该让王侯子弟都进太学读书,扩大眼界,了解其他阶层的情况,用夏楚二物整肃他们的仪容,这样一来,他们沾染的恶习就可除掉,美好作风就可得以发扬了。
1703065900
1703065901 中 制
[ 上一页 ]  [ :1.703065852e+09 ]  [ 下一页 ]