1703066892
1703066893
【原文】治政以威严为先,行事务邀时取辨(1),悕望(2)上官(3)之指,敬顺监司(4)之教,期会(5)之命,无(无字恐衍)降身(6)以接士之来,违法以供其求欲,人间之事(7)无不循,言说之谈无不用,则寄寓(8)游行(9)幅巾(10)之士言其能也。有此三者为之谈,听声誉者之所以可惑,能否之所以不定也。
1703066894
1703066895
【注释】(1)邀时取辨:善观风向,见风使舵的意思。邀时,谓谋求有利的时机。辨,辨别。(2)悕望:惴摩,观望的意思。(3)上官:上司,长官。(4)监司:负有监察之责的官吏。汉以后的司隶校尉和督察州县的刺史、转动使、按察使、布政使等通称为监司。(5)期会:谓在规定的期限内实施政令。多指有关朝廷或官府的财物出入。(6)降身:降低身份。(7)人间之事:指世俗的做法。人间,即民间。(8)寄寓:没有正式户籍而客居的人。(9)游行:指出游、游逛之人。(10)幅巾:是指用一块帛巾束首,一种表示儒雅的装束。
1703066896
1703066897
【译文】这些人治理政事首先考虑的是自己的威严,办事一味迎合时风,惴摩长官的意图,对监察官员的话唯唯诺诺,不论对错一概言听计从。凡是上级规定期限要完成的任务,不论百姓是否能够承受得了,无不低声下气一概接受;如果有上级来视察工作,就不惜违反常礼制度去满足他们的欲望和要求。对于世俗的陋习没有不遵循的,世俗的言论没有不采用的。这样,一些客居、遨游、风雅之士就会纷纷说他们有能力了。有这三种人到处替他们说好话,这就是听信声誉者其所以被迷惑、官员的能力高低之所以难以评定的原因了。
1703066898
1703066899
尊 嫡
1703066900
1703066901
【题解】正妻生的长子称嫡子,省称“嫡”。尊嫡就是要尊重嫡子。此段重在说明,选择接班人要无比谨慎。尊嫡虽然是君主专制时代选择继承人的传统观念,但是,对现代社会的组织选择接班人同样有着有益的启示。
1703066902
1703066903
【原文】凡光祖祢(1),安宗庙,传国土,利民人者,在于立嗣(2)继世。继世(3)之道,莫重于尊嫡(4)别庶(5)也。故圣人之制礼贵嫡,异其服数,殊其宠秩(6),所以一群下之望,塞变争之路,杜邪防萌,深根固本之虑。历观前代后妻(7)贱而侄媵(8)贵,太子卑而庶子尊,莫不争乱以至危亡,是以周有子带之难(9),齐有无知之祸(10),晋有庄伯之患(11),卫有州吁之篡(12),故传曰:“并后匹嫡,两政耦国,乱之本也。”
1703066904
1703066905
【注释】(1)祖祢:祖庙与父庙。此指光耀祖宗。(2)立嗣:确立王位继承人。(3)继世:继承先世。此指继承祖业。(4)嫡:正妻所生的嫡子。(5)庶:宗法制度下家庭的旁支,与“嫡”相对,如庶子(妾生的儿子)。(6)宠秩:宠爱而授以官秩。(7)后妻:皇后和正妻。(8)侄媵:媵,小妻。此处指侧妃。(9)子带之难:周惠王(姬阆)晚年宠陈女惠后,欲废太子郑,改立惠后所生的子带。公元前655年夏,齐桓公邀集宋桓公、鲁禧公、陈宣公、卫文公、郑文公、许僖公、曹昭公,与太子郑会于卫国的首止(今河南睢县东南),宣布支持太子郑为嗣君。姬阆愤,使人联络郑、楚、晋拟联合抗齐,未果。公元前652年12月,阆故,姬郑担心子带争位而秘不发丧,并求得齐桓公支持得天子位。公元前648年起,子带几次借西戎攻周,败。前公元636年,周王郑发觉王后魏氏与子带密谋,即废黜了魏氏。带再引西戎并攻占了周都,郑出逃,避于郑国的汜(今河南襄城县),求救于诸侯。即位不久的晋文公,以勤王为号,于公元前635年出兵攻带的所在地温,生擒带并处死,迎郑复位,平定了内乱。(10)无知之祸:无知之祸是春秋时期齐国发生的一场政变。公元前686年,齐国大夫管至父、连称发动叛乱,杀害了当时的国君齐襄公(齐僖公禄父之子),立公孙无知(齐僖公弟夷仲年之子)为齐国国君,但无知继承国君之位后不久即被雍廪的国人所杀。(11)庄伯之患:庄伯即曲沃庄伯,姬姓,名鳝,春秋时期晋国曲沃的君主,曲沃桓叔之子,公元前731年继位。公元前724年曲沃庄伯弒杀了晋孝侯,但晋人把庄伯逐回曲沃,立晋鄂侯为国君。曲沃庄伯于公元前718年再次出兵侵晋,但周朝天子发兵干预,立晋哀侯,庄伯退回曲沃,于公元前716年去世。(12)州吁之篡:州吁,春秋时期卫国人,卫庄公之子、卫桓公异母弟,公元前719年弒兄即位(在位不足一年),系卫国十二世,第十三位国君。为春秋时期第一位弒君篡位成功的公子。
1703066906
1703066907
【译文】能够光耀祖宗,安定宗庙,传续国土,利益人民的大事,在于确定继承人以继承祖业。而继承祖业的大道,没有比尊重嫡子区别庶子更重要的了。因此,圣人制定礼法是就让嫡子处在尊贵的位置,让其穿着不同的服饰,让他得到特殊的宠爱而授以官秩,以此来统一群臣的期望,堵塞政变争权的道路,杜绝邪恶,防范于未然。这是为加深和稳固国家的根本而考虑的。纵观前朝各代,凡是皇后、正妻被轻视而侧妃受到尊宠,太子卑微而庶子尊宠的,没有不引起争斗和纷乱,导致国家危亡的。所以周朝有子带的灾难,齐国有魏无知的祸害,晋国有庄伯的忧患,卫国有州吁的篡位。因此经典上说:如果两后并列,嫡子和庶子不分,就会出现两个国家两个政权的状况,这正是产生动乱的根本啊!
1703066908
1703066909
谏 争
1703066910
1703066911
【题解】谏争,即谏诤。本段主要讲述了臣子应该敢于直言进谏,规劝君主,纠正君主的偏差,挽救君主的谬误。特别强调了,“子从命者,不得为孝;臣苟顺者,不得为忠”,指出“国之将兴,贵在谏臣;家之将盛,贵在谏子”。然而,正如第二篇“为臣不易”所言,为臣的向君主直言进谏,往往要冒着巨大的风险,如果君主不能虚心纳谏,臣子就会“近死辱而远荣宠”。因此,只有心存天下社稷的安危,不忍看到君主处于危难之中的忠义之臣,才会敢于向君主直言进谏。此段不仅提醒君主要能够接受臣下的直言规劝,也告诉为臣者要能心存社稷,敢于直谏,做忠义之臣。
1703066912
1703066913
【原文】夫谏争(1)者,所以纳(2)君于道,矫枉(3)正非,救上之谬也。上苟有谬而无救焉,则害于事,害于事,则危道也。故曰:“危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相。”扶之之道,莫过于谏矣。故子从命者不得为孝,臣苟顺者不得为忠。
1703066914
1703066915
【注释】(1)谏争:谏诤。争,通“诤”。(2)纳:使进入。(3)矫枉:矫正弯曲。比喻纠正偏邪。
1703066916
1703066917
【译文】谏争就是为了把君主的拉回到正确的治国之道上来,让君主矫正邪枉、改正缺点,挽救君主的谬误。如果君主有谬误之处而没有人去纠正,就会危害国事;危害国事,就会使国家步入危途。因此孔子说:(做臣子的眼见君主)遇到危险而不去扶持,见到君主就要跌倒而不去搀扶,那君主还要你干什么呢?而帮扶的方法,没有比谏争更好的了。因此,做儿子的如果只是一味听从父亲的话,算不得是真正的孝;做臣子的只是一味顺从君主的意思,算不上是真正的忠。
1703066918
1703066919
【原文】是以国之将兴,贵在谏臣;家之将盛,贵在谏子。若托物以风喻,微生(生疑言)而不切,不切则不改,唯正谏直谏可以补缺也。诗云:“衮职有缺,仲山甫补之,柔亦不茹,刚亦不吐(1)。”正谏者也。易曰:“王臣謇謇(2)。”传曰:“愕愕者昌(3)。”直谏者也。
1703066920
1703066921
【注释】(1)衮职有缺,仲山甫补之;柔亦不茹,刚亦不吐:出自《诗经·大雅·烝民》。衮职,古代指帝王的职事,亦借指帝王。(2)王臣謇謇:出自《易·蹇卦》。謇,音检,謇謇本作蹇蹇,直言不讳,正直。(3)愕愕者昌:愕愕应为谔谔。谔谔之言,就是谏言、纳言、真言。《史记·商君列传》中司马迁曾言:“千人之诺诺,不如一士之谔谔。”说的是有许多人说恭维、奉承的话,不如有一人讲真话,直言不讳。
1703066922
1703066923
【译文】国家将要兴旺,重在有能够直言谏争的大臣;家庭将要兴旺,重在有能够劝谏父母的孩子。如果只是通过寄托事物来进行讽喻,只是小声议论而不能够切中要害,不能切中要害,就很难改正错误。只有提出正面的意见、直截的建议才能够让君主补正缺失。《诗经》上说:君主有了缺失,仲山父去补救它。柔顺而不软弱,刚正而不张扬。这说的就是从正面提意见的人。《易经》上说:大王的大臣无比忠贞。经传上说:大臣能够直言,国家就能够昌盛。这说的就是能够直接进谏的人。
1703066924
1703066925
【原文】然则咈人之耳,逆人之意,变人之情,抑人之欲,不尔,不为谏也。虽有父子兄弟,犹用生怨隟(1)焉,况臣于君,有天壤之殊,无亲戚之属,以至贱干至贵,以至稀间至亲,何庸(2)易耶。恶死亡而乐生存,耻困辱而乐荣宠,虽甚愚人,犹知之也,况士君子乎。今正言直谏,则近死辱而远荣宠,人情何好焉。此乃欲忠于主耳,夫不能谏则君危,固谏则身殆(3),贤人君子,不忍观上之危而不爱身之殆,故蒙危辱之灾,逆人主之鳞,及罪而弗避者,忠也,义也。深思谏士之事,知进谏之难矣。
1703066926
1703066927
【注释】(1)怨隟:嫌隙。(2)庸:岂,怎么。(3)殆:危。
1703066928
1703066929
【译文】然而,说人家不喜欢听的话,违逆他人的心意,改变他人的情趣,抑制他人的欲望,不这样就称不上是进谏之言。即使是父子兄弟之间,提意见也会产生怨恨和间隙,何况臣子之于君主,更是有着天壤之别。没有亲戚关系,以最卑贱的地位对最尊贵的地位,以最疏远的关系对最亲切的人来提意见,怎么会容易呢?恐惧死亡而愿意生存,不愿意受到困辱而乐于受到宠幸,哪怕是再愚钝的人,也明白这一点,何况读过圣贤经典的士人和君子呢?如今用正面的意见直言进谏,这是在接近死亡和屈辱而远离宠爱和荣幸。假若按照人之常情,怎么会这么去做呢?这么做只是想能够忠诚于君主啊。臣子不能谏争,君主就会有危险;总是进谏,臣子自己就会有危险。真正的贤人君子,只是不忍自己的君主处于危险之中,而不是担心自己处于险境中啊。因此,冒着蒙受危险受辱的灾难,揭开君主的龙鳞,宁可自己获罪而不肯逃避,这都是因为心存国家社稷,忠心为君,坚守道义啊!深刻地思考谏臣的所为所遇,才能知道进谏是多么的不容易啊!
1703066930
1703066931
决 壅
1703066932
1703066933
【题解】决壅,意即消除壅蔽。处在君主之位,如果被左右所壅制,那么就听不到、看不到很多事情的真相,长此以往,就会危害国家。因此,作者指出,君主要消除壅蔽,重在广开言路,虚心听取各方人士的意见。兼听则明,偏听则暗。如果做君主的能够广开言路,让各方人士直言进谏,那么,壅臣自然就无法壅蔽君主。作者同时指出,君主不能将自己的好恶示人,否则就会被身边的臣妾利用其喜好和厌恶来达到蒙蔽视听的目的。
1703066934
1703066935
【原文】夫人君为左右所壅制(1),此有目而无见,有耳而无闻,积无闻见,必至乱正。故国有壅臣(2),祸速近邻。人臣之欲壅其主者,无国无之。何也?利在于壅也。壅则擅宠于身,威权独于己,此人臣日夜所祷祝(3)面(面恐而字误)求也。人臣之壅其君,微妙工巧,见壅之时,不知也,率至亡败,然后悔焉。
1703066936
1703066937
【注释】(1)壅制:壅,堵塞。制,控制。(2)壅臣:蒙蔽君主的臣子。(3)祷祝:祷告祝福。
1703066938
1703066939
【译文】如果君主被身边的人所蒙蔽控制,就会有眼睛而看不到,有耳朵而听不到了。如果看不到、听不到的事情积累多了,必然会搅乱治国理政的正确思路。因此一个国家如果有了蒙蔽君主的臣子,灾祸到来之快,如同就在近邻。做臣子的意图蒙蔽君主的视听,没有一个国家没有这样的事情。这是为什么呢?原因在于臣子认为蒙蔽君主对自己有利益。蒙蔽君主的视听,就能将君主的宠爱集于自己的一身,自己能够一手独揽大权,这是做臣子的日夜都祈愿求之的事情。做臣子的蒙蔽君主,往往做得微妙精巧,让君主被蒙蔽了却没有察觉,只有等到国家衰败灭亡时悔之晚矣。
1703066940
1703066941
【原文】为人君之务,在于决壅(1)。决壅之务,在于进下。进下之道,在于博听(2)。博听之义,无贵贱同异,隶竖牧圉(3),皆得达焉。若此,则所闻见者广,所闻见者广,则虽欲求壅,弗得也。
[
上一页 ]
[ :1.703066892e+09 ]
[
下一页 ]