1703067192
1703067193
《时务论》,《旧唐书·经籍志》载:《时务论》,十二卷,杨伟撰。杨伟,曾为三国曹魏尚书郎,魏、晋之间著名历法家,著作《乘丘先生书》二卷、《时务论》十二卷。
1703067194
1703067195
《时务论》,世已早佚,在其他文献仅存三条佚文,而《群书治要》保存较长的佚文两篇,由此可以窥见其内容梗概。第一段名为“审察计谋”,指出为君者要审慎听察,第二段为“断忠臣国”,指出为君者必得忠臣的辅佐才能成治,而忠良之臣更要辅佐君主端正视听,若无忠良之臣的献计献策,君主就无以成治。
1703067196
1703067197
【作者简介】杨伟,曾为三国曹魏尚书郎,魏、晋之间著名历法家,著作《乘丘先生书》二卷、《时务论》十二卷。
1703067198
1703067199
审查计谋
1703067200
1703067201
【题解】此篇论述的是如何听察,君主的听察是国家存亡的门户和安危的关键。君主应当广泛听察,但更要深入、审慎地加以考证,这样才能让国家政治兴隆,国家富强。
1703067202
1703067203
【原文】夫听察(1)者,乃存亡之门户,安危之机要也。若人主听察不博,偏受所信,则谋有所漏,不尽良策,若博其观听,纳受无方,考察不精,则数有所乱矣。人主以独听之聪,考察成败之数(2),利害之说,杂而并至,以干窥听,如此,诚至精之难,在于人主耳,不在竭诚纳谋,尽己之策者也。若人主听察不差,纳受不谬则计济事全,利倍功大,治隆(3)而国富,民强而敌灭矣。若过听不精,纳受不审,则计困事败,利丧功亏,国贫而兵弱,治乱而势危矣。听察之所考,不可不精,不可不审者,如此急也。
1703067204
1703067205
【注释】(1)听察:探听审察。指听取并考察各种意见。(2)数:音属。谈论,述说。(3)隆:盛大。
1703067206
1703067207
【译文】君主对各种意见的听闻和考察,是国家存亡的门户和安危的关键。假若君主听察不广博,只听信宠臣的话,那么所做的谋略必定有所疏漏,不能尽知良好的计策;假如广泛地观察探听,但是接受的方法不正确,考察不深入,那么计策必然又会有所败坏。君主凭借独自听受的聪敏,去推断思考各种言论的成败、利害,若各种意见纷至沓来,必然会干扰君主的视听。如此看来,考察各种言论是否精密得当的难题,就落在君主身上了,而不在竭诚贡献谋略、尽己之策的臣子那里。假如君主听察得当,采纳的建议合乎情理,那么考虑的计策就会周全而有所成就,就能加倍获益,大功告成,政治兴隆,国家富强,百姓强大,而敌人破灭。假若不深入、审慎地听取和采纳建议,那么考虑问题就会陷入困境,所做事情就会失败,利益丧失,功劳全无,国家陷入贫穷,对外作战失败,国内政治混乱,形势危急了。听察的考证不能不深入,不能不审慎,就是如此之重要啊。
1703067208
1703067209
【原文】凡有国之主,不可谓举国无深谋之臣,阖朝无智策之士也,在听策所考精与不精,审与不审耳。何以验其然乎?在昔汉祖者,聪听之主也,纳陈恢(1)之谋则下南阳,不用娄敬(2)之计则困平城。广武君(3)者,策谋之士也,韩信纳其计则燕、齐举,陈余(4)不用其谋则泜水败。由此观之,汉祖之听,未必一暗一聪也,在于精与不精耳。广武之谋,非为一拙一工也,在用与不用耳。不可谓事济者有计策之士,覆败者无深谋之臣也。吴王夫差拒子胥(5)之谋,纳宰嚭(6)之说,国灭身亡者,不可谓无深谋之臣也。楚怀王拒屈原之计,纳靳尚(7)之策,没秦而不反者,不可谓无计画之士也。虞公(8)不用宫奇(9)之谋,灭于晋。仇由不听赤章之言,亡于智氏(10)。蹇叔(11)之哭,不能济崤渑(12)之覆。赵括(13)之母,不能救长平之败。此皆人主之听不精不审耳。由此观之,天下之国,莫不皆有忠臣谋士也,或丧师败军,危身亡国者,诚在人主之听,不精不审。
1703067210
1703067211
【注释】(1)陈恢:刘邦的谋士。(2)娄敬:汉高祖刘邦的重要谋士之一。(3)广武君:指楚汉相争时赵国谋臣李左车(生卒年不详),西汉柏(邢台隆尧)人,赵国名将李牧之孙,为赵立下了赫赫战功,李被封为广武君。韩信、张耳攻赵时,赵权臣成安君陈余不听广武君之言,以至兵败。韩信获广武君而师事之,广武君遂为之筹策下燕齐之地。见《史记·淮阴侯列传》。(4)陈余:秦末义军领袖。(5)子胥:即伍子胥,春秋末期吴国大夫。名员(音“云”),字子胥,(6)宰嚭:即太宰嚭。本名伯嚭,系春秋时楚伯州犁之孙。楚诛伯州犁,伯嚭奔吴,吴以为大夫,后任太宰,故称太宰嚭。(7)靳尚:本名尚,战国时期楚怀王时任上官大夫,与三闾大夫屈原为同僚,受封于靳江,世称靳尚。(8)虞公:春秋时代姬姓的公爵诸侯,是周皇室的后裔。(9)宫奇:即宫之奇,生卒年不详,春秋时虞国辛宫里人。他明于料事,具有远见卓识,忠心耿耿辅佐虞君,并推荐百里奚,共同参与朝政,对外采取了联虢拒晋的策略,使国家虽小而强盛。他是春秋时著名的政治家,春秋时期,各国攻伐不止,晋国与虞国为邻,早有吞并虞国之心,但因虞国和虢国是很好的盟国,无隙可乘,所以始终未敢轻举妄动。对此,宫之奇看得很清楚,坚决主张虞虢联盟。(10)仇由不听赤章之言亡于智氏:仇由国(今山西盂县)是春秋时期的一个小国。智伯(名瑶,又称智囊子,春秋末年晋国四卿之一,其他三卿是韩、魏、赵。后来在赵襄子灭了智伯后,瓜分了晋国,史称“三家分晋”)在并吞了泫国(今山西高平)、代国(今河北蔚县)后,下一步就是要发兵攻打仇由国,以使晋国疆域整连成片。可是由晋国往仇由国的道路异常艰险,兵马难行,于是,他就策划了一个阴谋:有意铸了一口很大的钟,然后派使者通知仇由国,说这口大钟是特意赠与仇由国君的,但运不过去。仇由国的国君知道之后喜出望外,立即下令,动用了大批人力修建通往晋国的道路,准备将那口大钟迎接回国。仇由国的大夫赤章曼枝马上劝谏国君:“此事万万不可,赠送礼物应是小国对大国的尊崇方式,现在大国反而送礼物给小国,礼物后面一定紧跟着军队入侵,所以绝不能要那口钟,更不能将大钟运回国!”然而仇由国君贪图便宜,根本不理睬赤章曼枝的劝阻,加紧赶工扩建道路,希望早日将大钟运回国。终于修建好道路,兴高采烈地将大钟运回了国内。十九天后,智伯的军队就顺着运钟的道路畅通无阻地入侵仇由国,将仇由国轻而易举地灭掉了。从此,“钟”就成了“终”的代名词,警示为终结。(11)蹇叔:宋国铚邑(今安徽濉溪县临涣集)人,春秋时秦国大夫。有贤名,为百里奚所推荐,秦穆公时任为上大夫。(12)崤渑:亦作“崤黾”,指崤底一带。音“遥免”。(13)赵括:战国时期赵国人,赵国名将马服君赵奢之子。熟读兵书,但不晓活用。于长平之战后期代替廉颇担任赵军主帅,由于指挥错误而使得赵军全军覆没,自己也冲阵战死,赵军四十万人尽数被秦将白起活埋。
1703067212
1703067213
【译文】凡是做国君的,不能说举国上下都没有深谋远虑的臣子、朝廷内没有能出良策之士,而在于自身听察考证时精心不精心,审慎不审慎。如何证明这一点呢?过去汉高祖刘邦是明于辨察的君主,采纳陈恢的计谋,就攻制了南阳,不用娄敬的计策则困于平城。广武君李左车是善于出谋划策的人,韩信采纳了他的计谋则使燕齐不战而降,陈余不用他的计谋则遭泜水之败。由此看出,汉高祖的听取,未必就是一次糊涂一次聪明,而是在于是否听取得专心。广武君的计谋,不是一个拙劣一个工巧,而在于采用不采用。不能说事成了是因为有献计献策之人,而事败是因为没有精于谋划之臣。吴王夫差拒不采纳伍子胥的计谋,却听取太宰伯嚭的邪说,终至国家灭亡,自己被杀,不能说是因为没有精于谋划的大臣。楚怀王拒绝接受屈原的计策,而采纳靳尚的策略,终陷秦国客死他乡,不能说是没有出谋献策之士。虞国国君虞公不用宫之奇之谋致使国家被晋国所灭,仇由国国君不听赤章曼枝之言导致国家亡于智伯,蹇叔之哭不能挽救崤渑之战的败局,赵括之母不能拯救长平之战的失败,这些都是由于君主的视听不专心和不审慎造成的。由此看来,天下所有的国家都是有忠臣和谋士的。倘若失去民心、战争失败、危及于身、国家灭亡,原因在于君主自身的视听不专心、不审慎。
1703067214
1703067215
断忠臣国
1703067216
1703067217
【题解】此篇指出为君者必得忠臣的辅佐才能成治,而忠良之臣更要辅佐君主端正视听,若无忠良之臣的为君主献计策,君主就不能成治。
1703067218
1703067219
【原文】取忠臣,谋博士,将何国无之乎?臣以为,忠良虑治益国之臣,必竭诚纳谋,恳恻而不隐者,欲以究尽治乱之数(1),舒展安危之策耳。故准圣主明君,莫不皆有献可退否纳忠之臣也。昔者,帝舜大圣之君也,犹有咎繇(2)献谟(3),夏禹纳戒。曁至殷之成汤,周之文、武,皆亦至圣之君也,然必俟伊尹为辅,吕尚为师,然后乃能兴功济业,混一天下者,诚视听之聪察,须忠良为耳目也。由此观之,忠良虑治益国之臣者,得不师踪往古,袭迹前圣,投命自尽,以辅佐视听乎。
1703067220
1703067221
【注释】(1)数:计也。(2)咎繇:即皋陶,“咎”通“皋”。(3)谟:计谋,策略。音“摩”。(4)投命:舍命;拼命。《吴子·励士》:“是以一人投命,足惧千夫。”
1703067222
1703067223
【译文】如果真想寻求忠良之臣、博学之士,会有哪个国家没有呢?人臣以为,作为忠诚贤良、一心谋划治国之道以求利于国家的臣子,一定是竭尽忠诚、进献谋略、心存诚恳恻隐之心且不隐瞒自己观点的人。他们深切地希望君主能够实施其国家治乱的计策,施展其关乎国家安定的政略。所以,凡是称得上圣主明君的,无一没有进献可行之策、斥退错误建议、奉上自己忠心的臣子。古昔之时,舜帝是很圣明的君主,还有咎繇献上谋略、夏禹奉上告诫。到了殷朝的成汤,周朝的文王、武王,也都是很圣明的君主,然而只到伊尹成了辅弼、吕尚做了军师,然后才得以建立功勋、完成大业、统一天下。可见,君主想要做到视听聪敏、详明,必须要有忠良之臣作为其耳目。由此看来,忠诚贤良、一心谋划治国之道、利于国家的臣子,怎能不效法、追随往古,沿袭前圣的脚印,舍弃性命而竭尽全力来辅助君主的视听呢?
1703067224
1703067225
【原文】夫人君者,以至尊(1)之聪听,总万机而贤(贤当作监)之,以至贵之明察(2),料治乱而考焉,将当能皆穷究其孔要(3),料尽其门户(4)乎?其数(5)必用有所遗漏,不有忠臣良谋辅佐视听者,则凡百机微有所不闻矣。何以论其然乎?夫人君所以尊异于人者,顺志养真也。欢康之虞,则严乐盈耳,玩好足目,美色充欲,丽服适体,远眺迥望,则登云表之崇台,逍遥容豫,则历飞阁之高观,嬉乎绿水之清池,游乎桂林之芳园,弋凫与雁,从禽逐兽,行与毛嫱俱,入与西施处(6),将当何从体觉穷愁之戚悴,识鳏独之难堪乎,食则膳鼎几爼(7),庶羞(8)兼品,酸甘盈备,珍馔(9)充庭,奏乐而进,鸣钟而彻,闲馈(10)代至,口不绝味,将当何从觉(觉上疑脱体字)饥馁之厄艰,识困饿之难堪乎?暑则被雾谷(11),袭纤絺(12),处华屋之大厦,居重荫之玄堂,褰罗帷(13)以来清风,烈(烈当作裂)凝冰以遏微暑,侍者御粉扇,典衣易轻裳,飘飘焉有秋日之凉,将当何从体觉炎夏之郁赫,识毒热之难堪乎,寒则服绵袍,袭轻裘,绵(绵疑锦)衾貂蓐,叠茵累席,居隩密之深室,处复帟之重幄,炽猛炭于室隅以起温,御玉卮之旨酒以御寒,燄燄焉有夏日之热,将当何从体觉隆冬之惨烈,识毒寒之难堪乎?此数者,诚无从得而知之者也,凡百机微如此,比类者,必用遗漏,有所未详也。如此,则至忠之臣者,得不辅佐视听以起寤(14)遗忘乎?
1703067226
1703067227
【注释】(1)至尊:至高无上的地位。多指君、后之位。(2)明察:谓观察入微,不受蒙蔽。(3)孔要:孔,很的意思。要,要点,纲要。意为最核心的要点。(4)门户:比喻事物的关键。(5)数:计策。(6)行与毛嫱俱,入与西施处:毛嫱,是春秋时期越国绝色美女,与西施时代相当,相传为越王勾践的爱姬。(7)几爼:几,古人席地而坐时有靠背的坐具。爼,通“俎”,音“组”,古代祭祀、燕飨(古代帝王饮宴群臣、国宾)时所用的礼器。(8)庶羞:多种美味。馔,饮食,吃喝。(9)珍馔:珍美的食物。(10)闲馈:闲,闲暇。馈,食物。(11)雾縠:薄雾般的轻纱。(12)纤絺:细葛布衣。(13)罗帷:丝制帷幔。(14)寤:古同“悟”,理解,明白。
1703067228
1703067229
【译文】作为君主,以至尊的听闻来总管各种政务并且进行监督,以最尊贵的明察来考虑国家的治乱之策并且进行审察,难道就能完全参透事物核心的要点,看出所有问题的关键么?君主所用的方针政策必定有所遗漏,如果没有忠臣和谋士来辅助君主的视听,在处理众多政务时一定会有许多注意不到的细微之处。怎样证明这一点呢?君主的尊贵之所以不同于一般人,是因为他能顺其心志保持本性。怕的是当他想享受欢乐时,就有萦绕于耳的严肃雅乐、布满眼睛的古玩珍宝、满足欲望的美人、极其合体的漂亮衣服;想登高远眺时,就登临齐云高的崇台;想逍遥自在,就游历有飞阁的楼观。终日在绿水清池旁嬉戏,在桂林芳园中游玩,箭射凫雁,追逐禽兽,出门时与毛嫱在一起,回来则和西施在一处,又能从哪里体会到穷困忧愁的悲哀、了解鳏寡孤独的难以忍受呢?吃饭时用鼎烹煮食物,用俎盛放在桌子上;美味佳肴多种多样,五味俱全,珍美的食物充满厅堂;进膳时有音乐佐餐,吃完后敲响钟鼎撤走食具;其间又有一道道其他美食。口中美味不断,又能从哪里感受到饥饿的痛苦、困窘的难堪呢?夏天披着薄雾般的轻纱,穿上细葛布衣服,居住在华丽的大厦里;或身处有浓荫的大厅中,提起丝制帷幔感受清风的凉爽,打碎冰块以消除微微的暑热,侍从为之轻摇粉扇,典衣官为之换上轻薄的上衣,飘飘然好像秋天一样凉爽,又能从何体会炎夏之郁闷、了解暑热之难忍呢?冷了就穿上绵袍,披上轻暖的皮衣,铺盖绵被、貂皮褥子和层层叠叠的垫子,住在幽深的居室中,身在重重的帐幕里,在卧室一角烧旺炭火来取暖,饮下玉杯所盛的美酒来御寒,温暖得好像夏天一样,又能从何感受隆冬之惨烈,认识严寒之难熬呢?以上这些,是在君主自身无从得而知之的事情。大凡众多细微的事情这样来类比,就知道君主一定会有遗漏之处,未能详细明了和知晓。这样,最忠心的大臣怎么能不辅佐君主,开阔君主的视听,以使其醒悟并不会遗忘呢?
1703067230
1703067231
典 语
1703067232
1703067233
【题解】《典语》一书,世已久佚,唯《群书治要》存其大概。《尔雅·释言》云:典,经也。《说文》云:语,论也。因此,《典语》一书,阐发的是古圣先贤的大道。陆景的《典语》共五卷,所阐发的政见很有眼光。他主张“敬贤”,尊重人才,认为“俊乂在官,则治道清”,一个国家如有大批忠心耿耿的人才,政治就必然会清明;而如果“奸佞干政,则祸乱作”,政权为小人奸佞把持,国家就必然有难。所以他主张“诛恶”,并且不遗余力,提出“敬一贤则众贤悦,诛一恶则众恶惧”。他看到了赏罚严明对于政治的重要,还强调“爵禄不可不重”,主张对百官厚其爵禄,但俸禄的给予必须和功劳的大小、德行的高低相联系,即“制爵必俟有德,班禄必施有功。”
1703067234
1703067235
《典语》是给面临亡国的吴国提出的治国方略,内容重在内修政治,讽喻吴主要“远小人,亲贤人”,否则亡国不远。这从侧面也反映了吴主昏庸,小人乱政的局面。
1703067236
1703067237
魏徵等在《群书治要》中节录《典语》,是因为它非常有针对性,就是在国家内部腐朽、外强觊觎的乱局下,救治国家的政治主张,有非常普遍的借鉴意义。这样救治国家大致可以分三个层次,一是重视爵禄封赏,使国家的官吏都能恪尽职守。重封赏的同时也重刑法,所谓至赏不费,至罚不滥。必须保持法律的公平与正义。认为用忠臣可以治国,而用小人只能乱国。二是主张位得其人,人得其用。要重视量才用人。三是在用好人才的基础上,文武并用。特别强调收回民心,并给出来收回民心的方法,即是内修文德,才能“临军士忘其死”。只有在百姓治理好的基础上,才谈得上军队建设。然而又强调军队建设不能废弃,即使在太平治世,军队也要起到震慑的作用。
1703067238
1703067239
【作者简介】陆景(公元253年—公元281年)字士仁,吴郡吴县体亭(今上海松江)人,吴偏将军陆抗之子。陆晏之弟,陆机、陆玄、陆云之兄。从小受祖母管教,洁身自好,勤奋苦学,博览群书,精通文史,多有政治主张,并为公主赏识,官拜骑都尉,封毗陵侯。后任偏将军,统帅父亲的部分兵马,在与西晋王濬交战时被杀,年三十一岁。陆景读书万卷,敢于发表政见,陆景著书数十篇,《隋书·经籍志注》有陆景一卷,传于世。
1703067240
1703067241
重 爵
[
上一页 ]
[ :1.703067192e+09 ]
[
下一页 ]