1703275760
[8]马金泰尔著名地论证如果“休谟的法则”被理解为“由非道德的前提不可能推演出道德的结论……那么休谟就是第一个打破这法则的人;休谟道德理论的发展和他关于‘是’和‘应然’的判断并不是一回事”。Alasdair MacIntyre,“Hume on ‘Is’ and ‘Ought’”,V. C. Campbell,ed,Modern Studies in Philosophy: Hume. New York: Anchor Books,1966,pp. 240—264,p.242。
1703275761
1703275762
[9]Rawls,Lectures on the History of Moral Philosophy. Edited by Barbara Herman,Cambridge,Mass.: Harvard University Press,2000,pp. 98—100。罗尔斯当时自称为康德主义者,他对休谟的解读的目的不过是为了拒斥这个理论,推崇康德的理论。在我的另一作品中,我论证过也许罗尔斯在这里太过了,他的正义理论从休谟和亚当·斯密那里继承的东西一点儿也不比从康德那里少。参见Michael L. Frazer,“John Rawls: Between Two Enlightenments.” Political Theory,35: 6,December 2007,pp.756—780。(在本导言中很多对理性主义和情感主义的讨论都是来自之前这一发表论文的)
1703275763
1703275764
[10]这两种形式的反思性平衡来自Christine M. Korsgaard,The Sources of Normativity。对此的回应见G. A. Cohen,Raymond Geuss,Thomas Nagel,and Bernard Williams. Edited by Onora O’Neill. New York: Cambridge University Press,1996,p.55 ff。我的解读和考斯佳德的不同之处将在第一和第二章阐明。
1703275765
1703275766
[11]Rawls,1971/1999,p.451.
1703275767
1703275768
[12]同上p.433。在启蒙情感主义中,有着强烈的元达尔文主义的意味。虽然本书的主旨并不在此,但对未来研究来说,这种元达尔文主义将是值得研究的领域,无论是从丰富现代道德哲学的角度来说,还是从更好的理解达尔文的思想来源来说(鉴于达尔文本人就是休谟作品的忠诚度者)。达尔文主义的对道德情感的理解可能会为哲学家和科学家们带来极大助益。
1703275769
1703275770
第一章
1703275771
1703275772
[13]参见Sharon R. Krause,Civil Passions: Moral Sentiment and Democratic Deliberation(Princeton,N.J.: Princeton University Press,2008),她认识到了这个问题(pp.13—14),但仍然主要集中于讨论休谟。
1703275773
1703275774
[14]Sheldon Wolin,“Hume and Conservatism”,in Donald W. Livingston and James T. King eds. Hume: A Re-Evaluation. New York: Fordham University Press,1976,pp.239—256,p.253.
1703275775
1703275776
[15]哈奇森在他后来版本的《美和美德理念的起源》中,加入了“其他倾向如何在仁爱的名下被视灵魂的部分”这个问题的明确讨论,参见IBV,2.3.1,p.231。
1703275777
1703275778
[16]休谟可能是第一位用“emotion”(感情)来指代心理力量,而非某种物理运动的英美哲学家,参见Thomas Dixon,From Passions to Emotions: The Creation of a Secular Psychological Category. New York: Cambridge University Press,2003。也请参见此书的书本附录Nicole Eustace,Passion is the Gale: Emotion, Power and the Coming of the American Revolution. Chapel Hill: University of North Carolina Press,2008,pp.481—486。另一个十分有价值的来源是牛津英文字典。
1703275779
1703275780
[17]在很多别的原因能力,类似词汇一般都是基于“共同受苦”或者“共同感受”;一个关于类似词汇的优美且全面的讨论可以在米兰昆德拉的《不可承受的生命之轻》中找到。参见Milan Kundera,The Unbearable Lightness of Being. Translated by Michael Henry Heim. New York: Harper Collins,1984,pp.19—20。也参见Martha Nussbaum,Upheavals of Thought: The Intelligence of Emotions. New York: Cambridge University Press,2001,pp.301—304;Jennifer A. Herdt,Religion and Faction in Hume’s Moral Philosophy. New York: Cambridge University Press,1997,pp.29—30。
1703275781
1703275782
[18]“Pity”(怜悯)来自拉丁语pietas,在中世纪开始意思比成为狭义的同情,分享他人的痛苦;同时也仍然保留着“piety”的原意。今天,这个词开始变得有种傲慢,向下看的暗含意思,不过在近代早期时代,这种暗含意思无论在英文还是在其他罗曼斯语中都是不存在的。
1703275783
1703275784
[19]对于针对这种痛苦的经典辩护,见Jean-Jacques Rousseau,Emile or On Education(1762). Introduction,Translation,and Notes by Allan Bloom. New York: Basic Books,1979,p.221。
1703275785
1703275786
[20]“empahty”(共情)这个词在休谟和亚当·斯密的时代还未创造出来。它在20世纪才被社会心理学家用希腊语的em-pathos粗略的翻译德文中的Einfühlung;今天,“共情”的意思差不多比“同情”更加宽泛。Einfühlung这个词可在赫德尔那里找到来源,其是这样的一个概念: “感觉自己进入到”他人的视角中。关于赫德尔的讨论详见本书第六章。
1703275787
1703275788
[21]沙夫茨伯里为他对这个拉丁词组的不寻常的理解做了辩护,参见SC,3.1,p.65,fn。哈奇森也解释了他的理解,见SM,2.1.5,p.119。
1703275789
1703275790
[22]新斯多葛主义在16、17世纪的复兴中,最为值得注意的是 Antoine Le Grand(见 Man Without Passion; or, the Wise Stoick,according to the sentiments of Seneca. Translated Anonymously. London,1675)和 Guillaume Du Vair(见Moral Philosophy of the Stoics. Translated by T. J【ames】,London,1598)。 更多关于斯多葛在16、17世纪的复兴,见Schneewind,1998,pp.170—175。
1703275791
1703275792
[23]Thomas Hobbes,Leviathan(1651). Edited with Introduction and Notes by Edwin Curley. Indianapolis,Ind.: Hackett,1994,I.vi.46,p.32.
1703275793
1703275794
[24]例见IBV,2.2.8,p.111和SC,2: 2,p.59。
1703275795
1703275796
[25]参见IBV,2: Introduction,p.86;ENC,1: 1: 3,pp.24—27;SMP,1.3,Vol. I,pp.38—52.
1703275797
1703275798
[26]试图将巴特勒的心理论证局限为一个概念上的论证,然后总结道在这样的理解下,它是有力却并不成功的论证,见John Rawls,Lectures on the History of Political Philosophy. Edited by Samuel Freeman. Cambridge,Mass.: Harvard University Press,2007,pp.441—446。
1703275799
1703275800
[27]John Locke,An Essay Concerning Human Understanding(1690)2.1.2. Edited with an Introduction by Peter H. Nidditch. New York: Oxford University Press,1979,pp.104—105.
1703275801
1703275802
[28]休谟和这个几乎一样的论证,见T,3.1.2.6。
1703275803
1703275804
[29]参见Marc D. Hauser,Moral Minds: How Nature Designed our Universal Sense of Right and Wrong. New York: Ecco,2006。也参见Hauser,Liane Young,and Fiery Cushman,“Reviving Rawls’s Linguistic Analogy: Operative Principles and the Causal Structure of Moral Actions”,in Walter Sinnott-Armstrong,ed. Moral Psychology. 3 vols. Cambridge,Mass.: MIT Press,2008,vol. 2,pp.107—144。
1703275805
1703275806
[30]Ron Mallon,“Reviving Rawls’s Linguistic Analogy Inside and Out”,Sinnott-Armstrong,ed.,2008,vol. 2,pp.145—156,p.154。也参见Jesse J. Prinz,“Resisting the Linguistic Analogy: A Commentary on Hauser,Young and Cushman”,in Ibid.,vol. 2,pp.157—170;Nathan A. Fox and Melanie Killen,“Morality,Culture and the Brain: What Changes and What Stays the Same”,in Ibid.,vol. 3,pp.313—316。对这些辩论的详述,见本书第七章。
1703275807
1703275808
[31]哈奇森对这两种“义务”的解释,见ENC,2.1,p.146;SMP,2.3.6,vol. I,p.264。
1703275809
[
上一页 ]
[ :1.70327576e+09 ]
[
下一页 ]