打字猴:1.70330855e+09
1703308550
1703308551 [172]见下文,第94页。《回忆录》里的相关段落在第66—68页。
1703308552
1703308553 [173]Soetomc, Kenang-Kenangan,第4页。
1703308554
1703308555 [174]同上,第3页。
1703308556
1703308557 [175]同上,第7页。
1703308558
1703308559 [176]同上,第22页。
1703308560
1703308561 [177]参见拙著《语言与权力》,第1章,尤其是第33—35页。
1703308562
1703308563 [178]我清楚地记得,我从前那位雅加达的音乐老师,他那一代最优秀的古典音乐家之一,当他看到他的末日正步步逼近的时候,是怎样渐渐舍弃他的全部财物和家庭责任的。无法想象,还有什么比这更优雅而决然。
1703308564
1703308565 [179]有关二十世纪初叶达尔文主义观念在爪哇的影响,比如可参见Bernhard Dahm,History of Indonesia in the Twentieth Century(New York: Praeger,1971),第30页;Nagazumi,Dawn,第45,53,185页(注80)。
1703308566
1703308567 [180]tembang,经典爪哇歌曲;uran-uran,民间歌曲。
1703308568
1703308569 [181]Soetomo,Kenang-Kenangan,第15—16页。
1703308570
1703308571 [182]Soetomo, Kenang-Kenangan,第58页。试比较普拉姆迪亚的美丽故事“Anak Haram”,见他的Tjerita dari Blora (Jakarta: Balai Pustaka,1952),第227—262页。
1703308572
1703308573 [183]比如,“嗬”和“驾”,这种声响用来叫公牛左转和右转。
1703308574
1703308575 [184]Soetomo,Kenang-Kenangan,第55页。
1703308576
1703308577 [185]同上,第56页。
1703308578
1703308579 [186]同上,第68页。
1703308580
1703308581 [187]同上,第65,68页。
1703308582
1703308583 [188]同上,第64页。
1703308584
1703308585 [189]同上,第61—62页。
1703308586
1703308587 [190]同上,第65页。这方面更多的情况,见下文,第93页。
1703308588
1703308589 [191]这一侧重点的完整要旨将在下文展现出来,见第95—97页。所有这些,在缅甸领袖吴努(U Nu)的自传《星期六之子》(Saturday’s Son,U Law Yone英译,New Haven,Conn.: Yale University Press,1975)中,有一个异常相似的地方。在第1章,“燃烧的青春”里,吴努兴高采烈地描绘了他的形象:一个年轻的说谎者、骗子、小偷、青楼常客、可卡因和鸦片的浅尝者。不过在这个事例中,我确信作者是打算跟释迦牟尼生活的结构形成一种系统对应。
1703308590
1703308591 [192]Soetomo,Kenang-Kenangan,第65页。很难知道怎样翻译这段引文的后一部分,因为印尼语没有时态的自动指示。也许苏多摩在此同时指涉过去和现在。
1703308592
1703308593 [193]penthol——爪哇粗话,相当于“白痴”或“蠢货”。甚至今天都还能从非爪哇人的嘴里听到这种说法。
1703308594
1703308595 [194]Soetomo,Kenang-Kenangan,第65页。
1703308596
1703308597 [195]生动例子不少,也许其中最感人的是,苏多摩讲述了他父亲对待女性的“过度现代的”(hypermodern,原文如此)态度。他太“进步”了,想让他的女儿们都接受良好的荷兰教育,结果邻里怀疑他成了基督教徒!“常常在工作后的夜里,他会把女儿们一个接一个地抱在腿上,或者慢悠悠地、柔声地唱丹邦歌哄她们。他还常常会脱口说起我们民族对妇女的不公[ketidakadilan]。”同上,第48—49页。
1703308598
1703308599 [196]比较一下艾布·哈尼法(Abu Hanifah)——苏多摩政治上的后一代人的领导者——叙述时那种沾沾自喜的殖民地方式。他描述了他如何完全被荷兰人接纳,不像他的朋友和同班同学那样受排斥,因为他对荷兰语和西方习俗有超群的理解力。Abu Hanifah,Tales of a Revolution(Sydney: Angus & Robertson,1972),第39—40页。
[ 上一页 ]  [ :1.70330855e+09 ]  [ 下一页 ]