1703308690
1703308691
[242]这成了苏多摩的著名同代人德万托罗(Ki Hadjar Dewantara)创建的“学生园”(Taman Siswa)学校系统的教育哲学中一个核心主题。
1703308692
1703308693
[243]比如,他在东爪哇建立的农民组织“农民团结会”(Rukun Tani),在1933年已有125个分部,成员逾20000,轻松成为附属于民族主义运动的最大农村组织。参见John Edward Ingleson,“The Secular and Non-Cooperating Nationalist Movement in Indonesia, 1923—1934”(莫纳什大学博士论文,1974年),第419页。关于大印尼党的成功壮大,参见Susan Abeyasekere,“Relations between the Indonesian Cooperating Nationalists and the Dutch, 1935—1942”(莫纳什大学博士论文,1972年),第127—131页。
1703308694
1703308695
[244]据贝伦德(Behrend)说,今天,在印尼与荷兰的各种公共藏书中,可以找到这首诗八大校订本里的98种不同底本。已知的最老版本源于1616年的一份井里汶(Cirebon)抄本。最全的《真蒂尼》是差不多有25万行诗的皇皇巨著,贝伦德认为它完成于1814年。据称它是由一个诗人委员会编纂的,那些诗人是当时梭罗王储——后来成为巴固甫握诺五世(Pakubuwana V)——的近侍。相传王储派遣使者到爪哇各地和马都拉岛,搜罗每一种可能形式的爪哇学问,收录到最终文本里去。参见Timothy E. Behrend,“The Serat Jatiswara: Structure and Change in a Javanese Poem, 1600—1930”(澳大利亚国立大学博士论文,1988年),第79—84页。
1703308696
1703308697
[245]Serat Tjentini,R.Ng. Soeradipoera,R. Poerwasoewignja和R. Wirawangsa编(Batavia [Jakarta]: Ruygrok,1912—1915)。贝伦德相信,这一首创行动是由学者—官僚、当时的巴达维亚人文与科学协会(the Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen)会长林克斯(Douwe Rinkes)发起的,他拥有莱顿那里编纂的版本, 然后就送往梭罗由苏拉迪普拉(Soeradipoera)和他的助手们核校,最后由协会出资在巴达维亚出版。Behrend,“Serat Jatiswara”,第89页。仅有的另一部有分量的罗马字版本,在六十年之后以四卷形式出版,勉强涵盖了1912—1915年版本内容的一半,它就是Serat Centhini,Tardjan Hadidjaja编(Yogyakarta: U.P. Indonesia,1976—1977)。
1703308698
1703308699
[246]对《真蒂尼》海量资源最为充裕的开采,当属特奥多尔·皮若(Theodoor Gautier Thomas Pigeaud)论爪哇和马都拉的传统表演艺术的百科全书式著作:Javaansche Volksvertoningen(Batavia: Volkslectuur,1938)。杰出的民族音乐学家孔斯特(Jaap Kunst)在他的不朽之作《爪哇音乐》中引用了涉及音乐的许多短节(Music in Java: Its History, Its Theory and Its Technique [增订第三版,Ernst L. Heins编]。The Hague: Nijhoff,1973; 1934年 尼约夫初版名为 De Toonkunst van Java)。亦见S. Soebardi,The Book of Cabolèk: A Critical Edition with Introduction, Translation, and Notes : a Contribution to the Study of Javanese Mystical Tradition(The Hague: Nijhoff,1975;基于他1967年在澳大利亚国立大学的博士论文)。
1703308700
1703308701
[247]Ann Kumar,“The Peasantry and the State on Java: Changes of Relationship, Seventeenth to Nineteenth Centuries”,见James Austin Copland Mackie编,Indonesia: Australian Perspectives(Canberra: Australian National University,Research School of Pacific Studies,1980),第577—599页。为这篇论文,她利用了自己以前的几篇专论研究,还利用了埃尔森(Robert Elson)、王福涵(Onghokham)、皮若(Theodoor Pigeaud)和施里克(Bertram Schrieke)的优秀经验研究。
1703308702
1703308703
[248]我认为贝伦德关于完整版《真蒂尼》成书于1814年的年份测定是合理的,也将1777年视为《百科全书,或科学、艺术和手工艺大词典》最终增订本的出版年代。
1703308704
1703308705
[249]孟德斯鸠和达朗贝尔有贵族背景,尽管后者是私生的。狄德罗、伏尔泰和卢梭是资产阶级或下层阶级出身。
1703308706
1703308707
[250]《百科全书》已经运用了最易查找的分类学原则——字母表顺序来编排它的词目。《真蒂尼》中没有超出其叙事和韵律要求的排序原则。找到一个词条的唯一办法,就是熟习这首诗。
1703308708
1703308709
[251]参见拙著《语言与权力》,第1章,那里讨论了爪哇的权能(Power)观。
1703308710
1703308711
[252]参见拙著《想象的共同体》,第3章。
1703308712
1703308713
[253]我们注意到,授予宫廷诗人和太史的官衔,很少高于统治者颁赐给高级舞蹈师傅和佳美兰乐队领班的官衔。
1703308714
1703308715
[254]存在许多以百科全书式的周详探讨入室行窃术的有趣抄本。
1703308716
1703308717
[255]在皮若的《爪哇民间表演》(Javaansche Volksvertoningen)中(第35—36页),他讲到巡游艺人“无疑是大群流浪者和漫游者的组成部分,他们必定曾是古时候爪哇社会流动人员中的关键分子”。他提到的其他分子还有货郎、商贾、桑特里(santri)和带着随从的satria lelana(被流放的或无主的“武士”),后一种人常常“难以跟土匪区分开来”。
1703308718
1703308719
[256]但是孔斯特于1930年代初收集的出色统计资料还是可作参考的(Music in Java,第570—571页)。那时爪哇和马都拉的人口略少于4,100万[据下文估算,疑为410万。——译注]。然而他算出有17,282支管弦乐团,其中包括以培罗格(pélog)音阶或斯仑特罗(sléndro)音阶进行演奏的12,477支“全套青铜佳美兰乐队”;还有6,362个不同类型的哇扬戏班,多半是哇扬布尔哇。保守地假定一支全套青铜佳美兰乐队需要10—12个熟练演奏者(包括后备队员和学徒),我们即可估计熟练乐师的数目约为12×12,000=144,000人。(我认为同一些演奏者可能经营稍小的、非全职的佳美兰乐队。)如果我们除去妇女(她们极少公开演奏佳美兰乐器,除非是gendèr[金属佳美兰])和儿童,这就意味着佳美兰的技能密度(skill density)大致是,10个青年或成年男性中有1人是乐师。诚然,这些乐师大多数不是云游者,而是村民,他们的主要生计在务农。即便如此,这种技艺和才能的深度还是非同一般的。认识到多数哇扬戏班属达朗所有,而且仅由他的直系亲属成员“表演”,我们可以估计熟练的木偶操纵者人数大约是15,000人,或者说120个青年或成年男性中有1人。同样,只有少数人主要靠这种手艺谋生。
1703308720
1703308721
把这些数据映射回十九世纪初期显然成问题。但我想不出有什么明显理由说明这些比例应该更低;而且考虑到1900年后初等、中等教育的兴起,它开始将年轻人拉出传统的学徒生涯,因此很可能这些比例更高一点。
1703308722
1703308723
[257]我在此用“专业的”一词,既指技能和知识水平,又指收入和社会地位的首要来源。
1703308724
1703308725
[258]比如,著名民族学者威尔肯(George Alexander Wilken)观察到,“达雅克人中间好男风是一种普遍的恶习”(Verspreide Geschriften,Frederik Daniel Eduard van Ossenbruggen编 [The Hague: van Dorp,1912],3,第389页);大名鼎鼎的伊斯兰教专家胡格伦治(Christiaan Snouck Hurgronje)写到了“最坏的那种邪恶在亚齐地区的泛滥成灾”,其象征就是流行的seudati(斯达帝舞),里边所唱的诗歌“与恋童癖臭味相投”(The Achehnese [Leiden: Brill,1906],2,第246,222页)。说话刻薄的医生雅各布斯(Julius Jacobs),于1880年代初造访巴厘之后,讲到男孩子们打扮成女子模样进行的许多舞蹈表演,评论说:“你要知道他们是些男孩,看着巴厘社会各阶层的男人们掏出他们的钢镚(中国硬币),想图个与这些孩子一舞的机会,有时是以极其怪异的姿势,那可够恶心的;你要了解到,这些孩子,他们有时是在数小时的直立姿势训练后,虽然可能精疲力竭,还要被逼着同出价最高的人完成种种水平动作,好让这个男人抚摸,让那个男人亲吻,你会更加厌恶的。”(Eenigen tijd onder de Baliërs, eene reisbeschrijving, met aanteekeningen betreffende hygiène, land- en volkenkunde van de eilanden Bali en Lombok. [Batavia : Kolff,1883],第14页,着重号系原文所有。)
1703308726
1703308727
到殖民末期,讨论采取了一种较为平和的语气。比如,关于布吉人和望加锡人,参见Hendrik Chabot,Verwantschap, Stand en Sexe in Zuid-Celebes(Groningen-Jakarta: Wolters,1950),第152—158页(“Homosexualiteit”);C. Nooteboom,“Aantekeningen over de cultuur der Boeginezen en Makassaren”, Indonesiē,2(1948—1949),第249—250页。关于爪哇和马都拉,参见Pigeaud,Javaansche Volksvertoningen,第299—304,322—324页;J.B.M. de Lyon,“Over de Waroks en Gemblaks van Ponorogo”,Koloniale Tijdschrift(1941),第740—760页。
1703308728
1703308729
[259]Serat Tjentini,第2章第17节到第4章第30节。引文出自第4章,第29节。在这里及后面全部引文中,我把原始文献中的拼写现代化了。
1703308730
1703308731
[260]同上,第4章,第54—60节。引文出自第57节。
1703308732
1703308733
[261]同上,第74—84节。引文出自第76节。
1703308734
1703308735
[262]以下引文出自第4章,第56—60节。
1703308736
1703308737
[263]格罗摩语是表达礼貌—尊敬程度的爪哇语。
1703308738
1703308739
[264]这一段的引文出自Serat Tjentini,第74—84节。
[
上一页 ]
[ :1.70330869e+09 ]
[
下一页 ]