打字猴:1.70491626e+09
1704916260 小飞:我听起来有点费劲,您能用例子解释一下相伴语境的重要性吗?
1704916261
1704916262 张教授:好。我认识一位在上海一所大学工作的教授,曾经在美国访学,他儿子也跟随他到美国上学。他告诉我一个有趣的语言使用现象。他儿子在家说汉语,在办公室讲英语。在报说家庭电话号码时,用汉语反应快,报说办公室电话时,用英语流利得多,用汉语就感到困难。也就是说,办公室电话是跟随英语一起记住的,家庭电话是跟随汉语一起记住的,语言识记相伴,语言使用也相伴。
1704916263
1704916264 小飞:很有趣。
1704916265
1704916266
1704916267
1704916268
1704916269 语言识记相伴,语言使用也相伴。
1704916270
1704916271 张教授:学伴用随现象不仅在生活中可以观察到,而且还有实验支持。最近,国外有位学者发现,[1]情境具有激活外语结构使用的功能。他以一名西班牙人为受试者开展实验,观察她如何在课堂互动中使用英语。实验发现,她在课堂互动活动中,有意在情境中使用一些英语表达式,即使时隔7个月,这些表达式还能在相同的情境里用出来。这个发现表明,语言形式在互动的情境中使用,再现的情境能够帮助回忆起使用过的语言形式,还表明语言学习与使用的关系密切。心理学界也有类似发现。有人开展过一项记忆实验,[2] 以在美国既能说英语又能说俄语的俄罗斯移民为受试者,对他们进行访谈。当访谈时使用俄语,更多说俄语时的生活体验被回忆起来;当访谈时说英语,更多说英语时的生活体验被回忆起来。这个实验说明,语言与记忆事件相互关联,一起存储于大脑,提取往时用过的语言能够勾起相关的记忆事件;记忆事件也有助于提取关联词语,结伴存储在大脑中的语言和记忆内容能够相互激活,容易联想起来。这两个实验表明,影响语言学用的因素是相通连接的,学与用不分离,“学相伴”增加了“用相随”的可能性。与正确的语境相伴而学,就可以规避母语语境补缺。
1704916272
1704916273 小飞:与外语结构相伴而学的内容既然对外语使用这么重要,那外语学习怎样才能做到学相伴呢?
1704916274
1704916275 张教授:具体一点说,尽可能在正确的相关因素伴随下学习外语词句。比如,单词至少要用在短语中,短语至少要用在句子中,句子至少要用在语篇中,所有这些语言成分要尽可能用在人际互动的动态情境中。在人际互动中、在动态的情境语境中学习语言,能够放大相关因素的启动效应,增加学过能用的可能性。也就是说,语言能否学好,不仅决定于语言本身的操练是否熟练,而且还决定于伴随语言学习的语境是否有助于启动语言的后续使用。
1704916276
1704916277
1704916278
1704916279
1704916280 我们应该尽可能在正确的相关因素伴随下学习外语词句。
1704916281
1704916282 小飞:照您这样说,相伴而学对外语学习具有普遍指导意义,不是学外语的一个简单方法。
1704916283
1704916284 张教授:对。学伴用随应看作是:
1704916285
1704916286 ◯ 指导外语学习的一个基本原则,
1704916287
1704916288 ◯ 强调正确输入促学、学对才能用好的原则,
1704916289
1704916290 ◯ 强调多因素相互作用并由此产生丰富语境(包括心境、认知语境、社会情境、语言本体语境)促学的原则,
1704916291
1704916292 ◯ 强调外语结构必须伴随非语言因素而学的原则。
1704916293
1704916294 这个原则的基本理念是:影响语言学习的因素相互关联,通达联动。正是这样,外语学习过程中才有语境补缺,才有母语迁移,才有汉式外语,才有心理、认知、情感、社会因素对外语学习的影响。正确学习外语的最佳途径,是在学习过程中引入恰当的语境,使所学的外语结构与它们关联整合,以利于后续启动外语的使用。相伴正确,使用才能正确;相伴错误,使用就会出错。学伴用随是互动促学的主因,是外语学习和教学强调互动的最佳理据。如果说学外语有什么窍门的话,在外语学习的每个环节,挖掘学伴用随原则的应用潜力,应该是学习者的努力方向。始终牢记、贯彻、坚持这个原则,外语还能学不会用不好么?
1704916295
1704916296 小飞:是啊!很有道理。我们学外语经常犯语言错误,很可能就是违反了学伴用随原则,没有把所学的语言结构跟正确的各种语境相伴而学。
1704916297
1704916298
1704916299
1704916300
1704916301 在学习过程中引入恰当的语境,使所学的外语结构与它们关联整合,有利于外语的使用。
1704916302
1704916303 张教授:是的。如果一开始学英语的时候就注意与正确的语境相伴而学,很多英语错误是可以避免的。比如,英语冠词我们中国人很难学好。你有没有想过,为什么英美人说英语就很少用错呢?为什么他们用起来就那么自然呢?其实,是因为他们所接触到的冠词总是伴随着名词,而且连同上下文一起识记,在反复接触的过程中不断强化正确用法,在语言的使用体验中打造了冠词和名词结合的语感。而我们中国人学冠词,多半将冠词视为独立词类来学,靠理据或规则去指导使用。然而,规则一般都有例外,冠词使用的例外又特多,用还是不用,经常说不出理由,犯错就成了常态。在这种情况下,与其记规则找理据,不如加大听读量,由大脑发挥学伴用随的作用,培养语感去减少错误。对那些一定要用冠词的地方,只要首次接触时就把名词与定冠词放在一起朗读,一起识记,学相伴,自然用相随。例如,如果我们在学习英语词 sun时,一开始就与定冠词结合,当作一个词来识记,读成 the sun,难道还会用错不成?
1704916304
1704916305 小飞:是啊,为什么不把the和sun当作一个词来记呢?反正它们总是在一起用的。
1704916306
1704916307 张教授:其实,我们学外语的每个环节都涉及学伴用随原则的运用,这个原则能够很好地解释一些外语学习现象的。就拿我们前面多次提到的语法学习来说吧。在没有足够外语体验之前就直接学习抽象的语法规则,这能否加速外语学习呢?由于抽象的语法规则能够生成句子,同时又独立于具体的语言使用语境,按照语法去造句极易导致一些缺乏语境支撑、不受语境知识制约的语误产生,说出一些合乎语法但英语为母语的人根本不说的表达式。会说10种语言的史蒂夫·考夫曼在谈自己的学习心得时说过这样一句话:“大量听和读,让大脑逐渐形成习惯,发现一种模式,这个力量比逻辑强得多。”他的话表明,通过伴有丰富语境的听和读,去发现语言规律,学习效果要好于学外语光靠逻辑推理和运用语法规则。这样看来,要学好一门语言,在语境中去体验语言结构的使用,这个阶段我们在学母语时都经历过,学外语也不能轻易跨越。
1704916308
1704916309
[ 上一页 ]  [ :1.70491626e+09 ]  [ 下一页 ]