打字猴:1.7049816e+09
1704981600 乔治,我觉得你这是小题大做。
1704981601
1704981602 Aram levered himself up and fell across the still body in a storm of weeping.
1704981603
1704981604 阿拉姆挣扎着直起腰来,然后又扑倒在僵硬的尸体上,号啕大哭了起来。
1704981605
1704981606 “Damn them both,”she’d storm out loud in the seclusion of her room.“Damn and curse them both to hell,the rotten pair of bastards.”
1704981607
1704981608 “这两个人都该死,”她会在她独处的屋里怒吼道。“让他们俩都去见鬼吧,这两个烂透了的畜生。”
1704981609
1704981610 It had been a particular good day’s catch and he brought a large bowl of it back the following morning,cleaned and ready for the stove.
1704981611
1704981612 这天,鱼钓得特别好。第二天早上他端来了一大盆已收拾好可以下锅的鱼。
1704981613
1704981614 You’re not thinking straight.Your son could die for the English.
1704981615
1704981616 你怎么想不明白!你的儿子会去替英国人死。
1704981617
1704981618 Does it strike you as odd that he’s talking about this on such an occasion.
1704981619
1704981620 他在这样的场合谈论这种事情难道不使你感到奇怪吗?
1704981621
1704981622 When we got down to Northern Station,they strip searched him.
1704981623
1704981624 我们到了北站后,他们让他脱光了搜身。
1704981625
1704981626 “Quite—you ’re stumped when it comes to the point.”
1704981627
1704981628 “可不——你一到节骨眼上就说不上来。”
1704981629
1704981630 【注:be stumped的意思是,问题太难,回答不上来。】
1704981631
1704981632 She had never been so subdued.
1704981633
1704981634 她从来没有那么蔫过。
1704981635
1704981636 Of course you can’t make sudden snap decisions.
1704981637
1704981638 当然,你不能一拍巴掌就决定了。
1704981639
1704981640 Suit yourself,boy.Anyway,if you want some food to line your stomach before we move on,there’s some hot stew down below.
1704981641
1704981642 随你便,孩子。如果你想在我们赶路前填填肚子,楼下还有一些热的炖菜。
1704981643
1704981644 We’ll be back by sundown.
1704981645
1704981646 日落时我们会回来。
1704981647
1704981648 【注:在英语中,日落既可以说成sunset,也可以说成sundown。后者的表达方式更接近汉语。】
1704981649
[ 上一页 ]  [ :1.7049816e+09 ]  [ 下一页 ]