1704982240
劳里的大部分雇主信任她,有些人甚至还觉得他们找到了一个宝。
1704982241
1704982242
Should I go in there?Of course,I was trespassing on Cottor’s land,but someone might be in danger.
1704982243
1704982244
我一定要进去吗?当然,我是非法进入克多尔的领地,但现在那里可能有人遇到了危险。
1704982245
1704982246
【注:trespass一词用来表示未经许可进入他人的地方。】
1704982247
1704982248
If we attempt to locate his assets,our investigation will likely be a matter of trial and error.
1704982249
1704982250
要想找到他的财产,我们的调查只能是反复试验直至找到。
1704982251
1704982252
They have found a trolley on which to pile their luggage.
1704982253
1704982254
他们找到了一辆手推车放行李。
1704982255
1704982256
Then they all trooped through to the living room.
1704982257
1704982258
然后他们一起来到了起居室。
1704982259
1704982260
【又例:Later,their tea drunk,they all trooped back upstairs.茶喝完后,他们一起回到了楼上。】
1704982261
1704982262
May He help you over this trying time.
1704982263
1704982264
愿上帝帮助你度过这段艰难的时光。
1704982265
1704982266
They had met in her final semester at drama school,when Paul had been brought in by the college to give the students some individual tuition.
1704982267
1704982268
他们是在她上戏校的最后一学期认识的,当时学校请保尔给学生们做个别辅导。
1704982269
1704982270
Quite a turnabout from the previous two years,when tech funds soared as real-estate funds dropped。
1704982271
1704982272
比起前两年,这是一个相当大的转变。那时科技基金直线攀升,而房产基金却一路下滑。
1704982273
1704982275
美国英语与英国英语(1)
1704982276
1704982277
美国英语的祖先,毫无疑问,是英国英语。如果说这两种英语在风格上有什么区别,那么我可以这么形容,美国英语就像中国的北京话,而英国英语则比较像普通话。未到过北京的南方读者可能不一定很清楚普通话与北京话有什么区别。按我的话讲,普通话就是正装,而北京话就是休闲装。美国英语比较注意吸收各种文化元素,所以从风格上讲,比较平民化,说起来和听起来,都比较随意,是休闲装。英国英语则比较注意保持其绅士风度。英国的主流媒体始终保持着比较刻板的语言风格,如果原稿中有一些下里巴人的语言,编辑一定会用雅气一些的词语替代。就我个人的感觉而言,美国英语的活力比英国英语要旺盛,说起来能给人以淋漓尽致的感觉,而英国英语则总是给人以一种保守的感觉。
1704982278
1704982279
这两种语言各持的风格也体现在它们的语音语调上。美国英语的发音比较宽,对元音的长短控制没有像英国英语那么严,就像北京话的发音比普通话的发音要宽厚一样。美国英语的语调变化幅度不大,比较缓和。英国英语的发音较美国英语要窄,发音的瞬间时长比美国英语要短,因此听起来比较清脆。就中国人的发声系统而言,一开始时学英国英语的发音比较好,也比较容易,因为英国英语对发音时长的控制比较严,有利于学习一些发音十分近似的元音和辅音。根据我的经验,初学时学的是英音,后来又逐渐靠近美音的人,其讲的英语会十分好听,这可能是兼收并蓄的结果吧。
1704982280
1704982281
有些喜欢美音的人,把美国英语的发音特色总结为“儿”音很强,这种说法实际上很片面。美国英语的发音特点,如我上面所讲的,比较宽厚。这种宽厚反映在所有的发音音素上。也就是说,你在讲美音时,必须产生整体的宽厚感才会好听。如果你单单抓住一两个美音音素,那么你讲的英语听起来就会是不伦不类。
1704982282
1704982283
在后面的“美国英语与英国英语(2)”中,我们将分析美国英语和英国英语在语法和用词方面的一些习惯性不同,这将有助于读者更好地了解它们之间的差异。
1704982284
1704982285
Maybe things were about to take a turn for the better.
1704982286
1704982287
也许事情会转危为安。
1704982288
1704982289
I turned on my heel and stormed upstairs to my room.
[
上一页 ]
[ :1.70498224e+09 ]
[
下一页 ]