1704998316
1704998317
B:对他人的体谅是良好餐桌举止的准则。让别人看到你嘴里含的东西是令人作呕的。发出咀嚼声会让人反感。搞得一团糟使人恶心。切肉时胳膊肘高高翘起会有戳着邻座的危险。蹭或拉椅子,使刀叉在盘上发出刺耳的声音,或者别的没必要的噪音对旁边的人来说都是令人讨厌的。避免这些不良习惯能使大家餐饮愉悦。
1704998318
1704998319
A: Thanks a lot.
1704998320
1704998321
A:多谢。
1704998322
1704998323
Dialogue 2
1704998324
1704998325
A: When dining “family style” do you use the same table manners as when dining in a restaurant?
1704998326
1704998327
A:“家庭式”用餐时的餐饮礼仪与在饭店就餐时相同吗?
1704998328
1704998329
B: Yes, you use the same table manners, although the environment is not as formal. The dining table, by necessity, is often in a dining room or the kitchen. A pretty cloth or place mats should be used. A centerpiece, although not necessary, is pleasing, and can be arranged by children, to give them a way to participate and to recognize the importance of household appointments.
1704998330
1704998331
B:是的,举止应一样,尽管环境不那么正式。必备的餐桌通常摆在饭厅或厨房。应该使用漂亮的布或餐具垫。餐桌中央的装饰品虽不一定非有不可,却会令人心怡,而且可以由孩子们来安排,给他们参与的机会,并让他们认识到家庭聚会的重要性。
1704998332
1704998333
A: What is the proper way to sit at a dinner table?
1704998334
1704998335
A:餐桌边就座的正确姿势是什么?
1704998336
1704998337
B: Ideal posture is to sit straight, but not stiffly, against the back of the chair. Hands, when one is not actually eating, may be in the lap. Tipping one’s chair is unforgivable.
1704998338
1704998339
B:理想的姿势是背靠椅子坐直,但不要僵硬。未进餐时可把手放在膝上。翘起椅子是不可饶恕的。
1704998340
1704998341
A: How is the table set for a formal meal?
1704998342
1704998343
A:吃正式餐时饭桌如何摆置?
1704998344
1704998345
B: There is only one rule for a formal table and that is everything must be geometrically spaced—the centerpiece in the actual center, the places at equal distances, and all utensils balanced.
1704998346
1704998347
B:正式餐桌的规则只有一条,那就是一切均应按几何规则摆放——装饰品放在正中央,餐位间距离相等,餐具摆放对称。
1704998348
1704998349
A: What is the proper way to handle a napkin at dinner?
1704998350
1704998351
A:宴会上使用餐巾的正确方法是什么?
1704998352
1704998353
B: Ordinarily, as soon as you are seated, you put your napkin on your lap. At a formal dinner, however, you wait for your hostess to put hers on her lap first. Remove the napkin from the table, place it on your lap, and unfold it as much as necessary with both hands. When the meal is finished, or if you leave the table during the meal, put the napkin on the left side of your plate, or if the plates have been removed, in the center.
1704998354
1704998355
B:通常情况下,就座后就把餐巾放在腿上。不过,正式宴会上应先等女主人把餐巾搁在腿上。把餐巾从桌上拿下,搁在腿上,用双手摊开至需要的大小。吃完饭或中途需要离开餐桌时,把餐巾放在盘子左边,如果盘子被拿走了就搁在中间。
1704998356
1704998357
A: How do I know when to start eating as a guest at dinner?
1704998358
1704998359
A:作为客人,宴会时我怎样才能知道什么时候开始吃呢?
1704998360
1704998361
B: It is incumbent upon the host or hostess to ask guests to begin a hot course after three or four people have been served.
1704998362
1704998363
B:在三四位客人分到菜后主人应该请客人们开始吃热菜,以免他们的菜变凉。
1704998364
1704998365
A: What if I need to cough, sneeze, or blow my nose?
[
上一页 ]
[ :1.704998316e+09 ]
[
下一页 ]