打字猴:1.705176721e+09
1705176721
1705176722 川耗子:阐释蜀人的独特性格
1705176723
1705176724 1935年年初,在北京读书的蜀人邓克笃,注意到了这样一个现象:“省外报纸常常用‘谜’字去解释四川,用‘耗子’去称呼四川人。”邓克笃:《论今日之四川及四川人》,《中国大学四川同学会会刊》(创刊号)1935年1月30日,第37页。为何外省人要用“川耗子”(或称“川老鼠”)来称呼四川人呢?明清以来的文人对此作了各种不同的解释:有人说这是讽刺蜀人善于钻营,还有人认为这是从“川号(耗)子”(川江号子)变化而来的……
1705176725
1705176726 其实“川老鼠”与“老鼠”并无关系。清人吕种玉认为:“前代呼蜀人为川老鼠,以其善钻。非也。宋时谓蜀人诞,故称川藞苴,见《山谷集》。老鼠,其讹也。”(清)吕种玉:《言鲭》,《四库全书存目丛书·子部》(第98册)影印清康熙刻说铃本,1995年,第312页。这一观点,也得到音韵学家郝懿行的肯定。(清)郝懿行:《证俗文》,《明清俗语辞书集成本》,上海古籍出版社,1989年版,第2469页。
1705176727
1705176728 “川老鼠”是人们对“川藞苴”的误读。“藞苴”与“老鼠”声音相近或相同,以中古音观之:“藞”与“老”声韵都相同,同为来母麻韵;“苴”为精母鱼韵,“鼠”为书母鱼韵,两者同为鱼韵。因此,在方音中“藞苴”就很容易被读成“老鼠”了。宋代的“川藞苴”,明代以来,被误读为“川老鼠”,到了民国,外省人在骂四川人“老鼠”时,更愿意选用四川通俗的口语“耗子”,也就有了“川耗子”之称。
1705176729
1705176730 这个词经过发展变化后,已经成了精明、滑头的代称,所以外省人对四川人有了如下看法李劼人:《大波》,《李劼人选集》(第2卷),四川人民出版社,1980年版,第1507页。
1705176731
1705176732 四川人对人的态度有三变:开头是川蛮子,形容他们同人争执时,一味蛮不讲理。若你比他强硬,他就第二变,变成川猴子,用多种方法来玩弄你,把你看得像猪一样蠢,把自己看得像猴子一样精灵。要是你仍然不让步,或者给他碰转去后,他们只好变成川耗子,回头一溜,便完结了。
1705176733
1705176734 老混:探寻蜀人的隐秘心态
1705176735
1705176736 旧时,四川人称姓孟的人不叫“老孟”,而叫“老混”,除了把姓孟的叫为“老混”外,还叫为“老喜”:“川俗讳言梦,凡姓孟者,皆以喜字代之。” 汪海如:《啸海成都笔记续编》,《中国野史集成续编》(第26册),巴蜀书社,2000年版,第764页。大约是“混”与“婚”同音,而结婚为喜事的缘故。
1705176737
1705176738 这个禁忌,就连光绪年间来四川任总督的刘仲良也不能免俗。他家中雇用的女佣,姓孟的都称之为“喜媪”。如果刘总督要考察小儿的功课,叫小儿背诵《孟子》第一章,他是否得说:将《喜子·梁惠王上》细细背来?
1705176739
1705176740 忌讳说“孟”,这与古代四川方言有关。五代时期,“蜀语谓孟为弱”(《容斋随笔》卷9)。弱自然不佳,所以《十国春秋》卷第46直接指出:“蜀语以孟为不佳也。”古代蜀语,“孟”是弱的意思,需要忌讳。
1705176741
1705176742 因要忌讳“孟”字,所以就连与“孟”读音相近的“梦”也一并需要忌讳了。川人还把“梦”字,作为特别禁忌的“八大快”之一,因此四川夹江、营山、内江等地,把梦称为“混老二”,把做梦称为“扯混老二”黄尚军:《四川人的姓氏隐语》,周及徐主编:《语言历史论丛》(第1辑),巴蜀书社,2007年版,第247页。而如今,人们不明白这个忌讳的本源,以为忌讳“孟”姓,是由忌讳“梦”引申来的,所以才有:“川俗讳言梦,凡姓孟者,皆以喜字代之”这样的推理过程。
1705176743
1705176744 “说春”:体现蜀地民风民俗
1705176745
1705176746 川人形容某人说话滔滔不绝或痴人说梦叫“说春”。“说春”与旧时四川的一项民俗活动有关。每年农历腊月十六以后,便有春官上门来送历书和“春牛图”。这里说的春官和《周礼》中记载的春官不同。《周礼》中的春官是一个官职,掌管礼制、祭祀、历法等事。这里说的春官,是对这些送历书和春牛图人的戏称——他们送历书,正好和春官掌管历法相似。
1705176747
1705176748 有首竹枝词《春官说春》是这样说的:“漫道春官也是官,双手捧着滥盘盘。而今宦味真清苦,墨染胡须纸作冠。”春官主要由乞丐或一些无业流浪者扮成,因此带有乞讨的性质。春官进屋送历书,得首先“说春”讨好屋里的主人。说春的内容带有民间说唱性质,是由吉祥话串成的顺口溜。如果房主是裁缝,他们便唱《裁缝春》:“裁缝师傅手艺强,四面八方请你来帮忙。有的请你缝被盖,有的请你做衣裳,各式各样做得好,家家户户把你找。你的手艺硬是行,一年四季搞不赢。新春佳节奉贺你,春满乾坤福满门。”如果房主为种庄稼的农民,他们就唱《二十四节绵竹年画:《春官偷酒壶》气春》;如果房主是治病的医生,他们就说《医生春》。总之他们能“趁砍竹子趁编筐”,见啥唱啥。他们也可以只唱一种放之于任何一家皆不会错的歌:“恭喜恭喜新春报喜。春官踩进财门口,发财好似春雷吼,贤惠之家我才走,富贵之家我才行。不是春官夸奖你,打发春官用厚礼。说得财星笑呵呵,随手就把包包摸。”只要逗得房主发笑,不是给予一些零钱,就是给予一升米或谷子。当然也有小偷假扮春官顺手牵羊“闯潮”的,因此笔者小时候被大人们教育说见到春官到来,赶紧关门。一是怕假扮春官的小偷入室盗窃,二是当时经济拮据,又不能让春官进门空手而回。叶荫根:《迎春、打春、“春官”散记》,《崇州市文史资料选辑》(第15辑),中国人民政治协商会议四川省崇州市委员会文史学习委员会编,2001年,第131页。
1705176749
1705176750 因这些春官能说会道,见什么说什么,而这些往往只是难以实现的吉言,因此才引申出“说春”的四川方言意义。
1705176751
1705176752
1705176753
1705176754 歇后语作为方言的一种呈现形式,里面同样包含着诸多历史文化的因素。四川的歇后语,正与天府之国的文化紧密相连。所谓的歇后语,正是把大家耳熟能详的部分省去了,而省去的这部分又恰好是地域文化的集中体现。
1705176755
1705176756 比如“成都赶华阳——现过现(县过县)”,这个歇后语是以成都城的建制沿革为背景的。旧时成都市区很小,并不像现在有锦江、武侯、金牛、青羊、成华、高新这么多区,它下辖只有两个县:成都县和华阳县。据《蜀海丛谈》卷1,成都县“与华阳县同驻省城,城内由哪嘛寺、暑袜街,绕丁字街分界,西北两门属成都”。同书又记载华阳县“与成都同驻省城……城内东南两门,城外地面东南两方为县境”。成都县在西北,华阳县在东南,而县界就在现在的暑袜街一带,所以从成都县去华阳县只要经过一条街,很是便捷,因此有了“县过县”的说法,而县过县又与川语 “现过现”——一手交钱一手交货谐音,因此也就有了这样的方言歇后语。
1705176757
1705176758 又如“唐家寺打启发——心都慌了”。青白江的弥牟镇,旧称唐家寺。“打启发”是抢劫的意思。正如古代的民谣所说,“贼如梳,兵如篦”,民国时期,蜀中乱兵、土匪横行,时常“抢场”打启发。而唐家寺南邻新都桂湖、西靠新都军屯,唐家寺被打了启发遭了劫,紧邻的新都跟着也会遭殃。唇亡齿寒,一听到唐家寺遭抢,新都人自然都慌了。“新”谐音为“心”,而川人有时故意读都(du1)为dou1,于是便成了“心都慌了”。
1705176759
1705176760 至于“打启发”,则与清末四川的一段历史有关:1911年12月8日,成都发生兵变,军政府都督蒲殿俊、副都督朱庆澜相继逃遁,乱兵在成都城内肆意抢掠,造成一片恐慌。后来由尹昌衡出面平乱,兵变才得以平息。郭沫若《反正前后》第二篇有对这场兵变的记载,同时,也道出了这个川语词汇的由来郭沫若:《反正前后》,立社出版部,1939年版,第148页。
1705176761
1705176762 这“打启发”三个字就是那次兵变之后传出来的话柄。据说那天晚上的新军的口令是“启发”。起初哗变的大抵是营防军,当局者似乎也曾去调凤凰山的新军来弹压。然而新军一进城也跟着变了。一到晚来,彼此成群结队地抢劫。于是东也是一声“启发”,西也是一声“启发”。从此以后,“打启发”便成了成都的新方言,大凡是在上海人要说“揩油”的地方,成都人便叫着“打启发”。
1705176763
1705176764 此外像“较场坝的老鹰——飞起来吃人”,是因成都校场坝是古代处决犯人的地方,老鹰常会飞来啄食无人收殓的死尸,以此来形容整人害人(对重庆而言,就换成了“菜园坝的老鸹——飞起来吃人”);又比如“石经寺的菩萨——干人”,缘于成都龙泉石经寺中一尊菩萨,肉身成佛,金身干枯而不坏,故叫“干人”民间风俗中以水来比喻钱财,干与水相对,干人大约是说一个人怎么挤也挤不出二两油水来。(干尸),以此来称呼穷人;而“乐山大佛——老实人(老石人)”则用这1200余年的石佛来谐音老实人……这些歇后语的成立,都是立足在四川文化基础上的。
1705176765
1705176766
1705176767
1705176768 成都出城往东南,是一座狮子山。狮子山其实就是一个小土丘,四川师范大学就位于这个土丘上。四川师范大学旁边,是作家李劼人先生的故居“菱窠”。
1705176769
1705176770 菱窠,当地人叫做“菱窝”。从古代音韵学来说,“窠”与“窝”同属戈部韵。成都人仍将“窠”读为“窝”,正是成都方言保留古音的一例。与“窠”同音的“棵”,成都方言也读为“窝”。如成都双流民歌“大田薅秧瓦子多,刨开瓦子栽一窝”双流县民间文学集成办公室编:《中国民间文学集成四川卷·成都市双流县卷》,1989年,第175页。又如成都崇州民歌:“高高山上一窝茶,不等春来就发芽。”崇庆县民间文学集成办公室编:《中国民间文学集成四川卷·成都市崇庆县卷》,1989年,第268页。这两首民歌,均把“一棵”直接写为“一窝”。
[ 上一页 ]  [ :1.705176721e+09 ]  [ 下一页 ]