1705191860
1705191861
【前函语译】
1705191862
1705191863
你我是家乡的旧友,在东洋欢叙了一年,别后就相隔千里,哪能不彼此相念呢?近来想起你在营里,定如春风一样和暖,一切都很顺利。我仍旧在日本留学,没有一点儿好现状,只有日本图书,很欢喜买来研究。新近从旧书店中买得新近出版的一幅地图,对于各国的水陆险要等等,载得很是详细,大可以供我国军事学家的研究。我不敢私自秘藏,援“宝刀赠将军”的例送给你,望你在闲暇的时候研究研究。将来国家有事,一定有些用处的。
1705191864
1705191865
某某月日
1705191866
1705191867
赠教科书
1705191868
1705191869
某某先生台鉴:不奉
1705191870
1705191871
教言,瞬经匝月,暮云春树,企望为劳!日前某君来申,道及
1705191872
1705191873
先生近办一半日学校;凡贫寒子弟,无论工商各界,均可入校肄业,半日读书,半日谋生。法良意美,莫愈于斯!而
1705191874
1705191875
先生嘉惠桑梓,与体惜贫苦之热忱,楮墨难宣矣!佩甚感甚!某近购得中华书局新出版教科书若干种,于高初程度,均属相当。
1705191876
1705191877
贵校如合于采用,某拟捐赠若干,为涓埃之助,当亦热心教育者所乐许也!手此,肃请
1705191878
1705191879
教安。
1705191880
1705191881
弟某某鞠躬月日
1705191882
1705191883
【注释】
1705191884
1705191885
匝月:一月也。
1705191886
1705191887
暮云春树:古诗:渭北春天树,江东日暮云。言见了云树,即思念亲友之意。
1705191888
1705191889
肄业:即习业。言读书也。
1705191890
1705191891
桑梓:言家乡也。《诗经》:维桑与梓,必恭敬止。
1705191892
1705191893
楮墨:即纸墨。
1705191894
1705191895
涓埃:极言微末之意。
1705191896
1705191897
【前函语译】
1705191898
1705191899
某某先生:
1705191900
1705191901
不奉到你的训话,已经有了一月。见到晚来的云,和春天的树,能够不想起你么?前天某友到上海来,说你近来办一所半日学校,学生可以半日读书,半日谋生。这种办法和用意再好也没有了!你替家乡的儿童造福,和体惜贫苦的热心,真叫人说不尽的感激和佩服!我近来买得中华书局出版的教科书许多种,对于初高小学的程度,都很适用。贵校如若合用,我想捐助若干部。像你这样热心教育的人,应该是赞成我的!
1705191902
1705191903
弟某某月日
1705191904
1705191905
赠入场券
1705191906
1705191907
某某先生足下:昨承
1705191908
1705191909
枉顾,失迎为歉。迩维
[
上一页 ]
[ :1.70519186e+09 ]
[
下一页 ]