1705312550
1705312551
他们认为,二语习得的成功包含着“长期趋同”(long-term convergence)。也就是说,当社会条件使得学习者被激发趋同于操母语者的规范(亦即像操母语者那样讲话),结果会有高水平的进步,但当社会条件鼓励学习者保持自己的社会小群体,他们就学得更少。当学习者致力于频繁的长期的趋同时,二语学习就成功了。
1705312552
1705312553
(3)能力连续统理论
1705312554
1705312555
1983年,泰容(Tarone,1983)系统研究了学习者语言的多变性,提出了中介语的“能力连续统”(Capability Continuum)理论来加以解释。她认为,学习者发展了使用一门二语的能力,这种能力包含了学习者根据各种不同的因素来使用的一些不同的“风格”,这些“风格”构成了一个“风格连续统”(stylistic continuum)。在这个连续统一端的是“审慎风格”(careful style),当学习者觉得需要把话说“对”而自觉地注意他们对语言形式的选择时,这种风格表现得很明显。在另一端的是“通俗风格”(vernacular style),当学习者在自由交谈中对语言形式做出本能的选择时,这种风格也表现得很明显。
1705312556
1705312557
例如,日本学习者发现他们很难学会发“zoo”和“churches”中的/爪/音。研究者在日本学习者中收集了他们在一段时间内自始至终的和在不同的语言使用条件(自由谈话,朗读一段对话,以及朗读一组组单独的词语)下的英语口语样本,结果发现:日本学习者在朗读单独的词语时,发/爪/音最准确,而在自由谈话时,发音最不准确。当他们朗读对话时,其发音水平介于两者之间。研究还表明:随着时间的推移,学习者在审慎风格(亦即朗读一组组词语)中比在通俗风格(亦即自由谈话)中以大得多的程度改善了他们准确地发/爪/音的能力。
1705312558
1705312559
按照泰容(Tarone)的观点,中介语的语法虽然不同于操母语者的语法,但仍然是按照相同的原则建构的,因为操母语者确实拥有一系列相似的风格。
1705312560
1705312561
然而,艾利斯(Ellis,1985)评论认为,这个模型也有一些问题。
1705312562
1705312563
首先,该理论提出之后的一些研究表明,学习者并不总是在审慎风格中最准确而在通俗风格中最不准确。有时讲二语的人在通俗风格中会表现出最大的准确度。例如,当会话中一种特别的语法手段对传达一个特定的意思具有特别的重要性的时候就是如此。
1705312564
1705312565
其次,社会因素的作用还不清楚。操母语者是根据说话对象进行风格转换的,对于不熟悉的受话人,尤其当他们的社会地位低于受话人时,使用审慎风格,而对于社会地位相同的熟悉的受话人,则使用通俗风格。换句话说,操母语者之间的风格转换反映了他们所属的社会群体。不过,这对二语学习者来说却并不一定符合事实。例如,“社会群体”的概念是否适用于课堂上的外语学习者是值得怀疑的。这样的学习者的风格转换,正如以上所提到的对日本学习者的研究所展示的那样,并非出于社会因素。这说明,在学习者的语言使用中表现得很明显的多变性是由心理语言学因素(亦即反映了准备输出的机会)而不是由社会因素来激发的。简言之,泰容(Tarone)的理论似乎更多地关系到变异的心理语言学因素,而不是社会因素。
1705312566
1705312567
(4)投资理论
1705312568
1705312569
佩尔斯(Peirce,1995)则提出了关于社会认同的“投资”(investment)理论。她认为,二语学习者有着复杂的社会认同,这些认同只能放在塑造社会结构的权力关系中去理解。学习者的社会认同是“多重的和矛盾的”。他们有时“从属于”(subject to)某种认同,有时则成为某种认同的“主体”(subject of)。他例举了一个名叫伊娃(Eva)的移居加拿大的成人英语学习者的日记中的一段摘要来解释这一点:
1705312570
1705312571
和我一起工作的那个女孩指着那个男人说:“你看见他了吗?”
1705312572
1705312573
1705312574
1705312575
1705312576
1705312577
1705312578
1705312579
“看见了。怎么啦?”我说。
1705312580
1705312581
1705312582
1705312583
1705312584
1705312585
1705312586
1705312587
“你不认识他吗?”
1705312588
1705312589
1705312590
1705312591
1705312592
1705312593
1705312594
1705312595
“不,我不认识他。”
1705312596
1705312597
1705312598
1705312599
[
上一页 ]
[ :1.70531255e+09 ]
[
下一页 ]