1705319260
之前针对语义学、演绎和推理中的某些特定问题而展开的讨论,现在可以继续了。
1705319261
1705319262
我们已经看到,个别词语会有歧义,因为说话人没有指明他使用的是哪一种可能的含义。这被称为语义歧义或者词义歧义。He caught a crab(他抓了一只螃蟹,或他划失了一桨)。crab可以指某甲壳类动物,也可以指划船过程中失了一桨(指桨划得过深或划空)。一则巧妙的阿司匹林广告运用了有歧义的动词catch:“感冒一旦出现苗头,请使用阿司匹林。在你感冒之前扼住它(Catch that cold before you catch cold)。”She follows stars(她追随明星)至少有三种不同意思:①她对名人的来去行踪非常感兴趣。②她伴随着名人的来来去去而出现。比如她是追踪名人报道的记者。③她对天文学感兴趣。A radical solution(极端的解决方式)可以是触及问题根本的那种解决方式,或者是偏激而大胆的解决方式。
1705319263
1705319264
一个词语由于在句子中所处位置的不同而产生歧义,它的句法,也即与句中其他词语的关系不明确,这就是句法歧义或模棱两可。
1705319265
1705319266
The problem with Mr.Tarn is that he can’t make decisions quickly enough on problems he doesn’t understand.
1705319267
1705319268
塔恩先生的问题在于,不能对他不理解的问题非常迅速地做决定。
1705319269
1705319270
我们倒确实希望塔恩先生不要对他不理解的问题做决定。这种含糊不清的语句结构可以澄清为:
1705319271
1705319272
The problem with Mr.Tarn is that there are too many problems he doesn’t understand;consequently,he can’t make decisions quickly enough.
1705319273
1705319274
塔恩先生的问题在于他有太多无法理解的问题,所以他不能非常迅速地做决定。
1705319275
1705319276
烟管是一根喷出烟雾的管子还是用于抽烟的管子呢?A lightweight crew coach[无足轻重(轻量级)的赛队教练]是指没什么重要作用的赛队教练还是指轻量级赛队的教练呢?A wild game warden[狂野的狩猎执法人员(野外狩猎执法人员)]是指狩猎执法人员很疯狂还是指管理野外狩猎的执法人员呢?
1705319277
1705319278
我们已经见识过because(因为)和so[所以(如此以便于)]这种词语都有歧义。Since因为[(自从)]和as[当……时(因为)]也能产生类似的问题,尤其是当它们用于措辞不当的语句中时。
1705319279
1705319280
Since the police have been given greater authority,crime has decreased.
1705319281
1705319282
因为(自从)警察被授予更大的权力,犯罪活动已经减少了。
1705319283
1705319284
Since可以指because(因为)也可以指ever since(自从);它可以表达随意或者仅仅为临时的关系。
1705319285
1705319286
As I finished mowing the lawn,I had a beer.
1705319287
1705319288
在我修剪草坪的时候,我喝了点啤酒。
1705319289
1705319290
因为我修剪完草坪,所以我喝了点啤酒。
1705319291
1705319292
句中的as可以指while(在……时候),也可以指because(因为)。然而在两种情况下,句子的语法都不准确。
1705319293
1705319294
连接词会造成问题。以and(和)为例。它可以表达增加或者对等的含义。“这一个章节与混淆和推理有关”(This will be a chapter about confusion and inference)可以表示“这一章节与混淆有关,同样也与推理有关。”然而这个句子也可以暗示混淆和推理之间的联系。换而言之,混淆和推理这句短语可以表示两个独立的现象,也可以表示一个联合的现象。“昨晚萨拉和米兰达收到一个奖赏”(Sarah and Miranda received an award last night)可以表示两个女孩分享一个奖赏,也可以表示两个女孩各自收到一个独立的奖赏。如果有人这样使用and(和),即不表达清楚它是包含对等的含义还是仅仅只有增加的含义,就有可能产生混淆。
1705319295
1705319296
And(和/并且)一词还有其他的问题。看这个句子:“我在假期里去了南方并且拜访了诺拉婶婶。”(I went down South during my vacation to visit my Aunt Nora)这个句子可能仅仅是表述两件无关的事情,但有人会用and(并且)这一词来指明意义:“我在假期里去南方是为了拜访诺拉婶婶。”有时候and(和/并且/而且)一词承担了一种临时和随意的关系。“塔尔先生患病而且死了”(Mr.Tull got sick and then died)可以表示“塔尔先生患病,然后死了”“塔尔先生患病,所以死了”“塔尔先生死于疾病”。
1705319297
1705319298
有时候and(和/并且/而且)表示both…and(既……又……)。以下例子很好地展示了这种用法:
1705319299
1705319300
Only Brut gives you effective and long-lasting protection plus the great smell of Brut.
1705319301
1705319302
只有Brut能带给你有效和持久的保护以及Brut香槟的异香。
1705319303
1705319304
这句话真正表述的意思是:只有Brut既带给你有效、持久的保护又带给你Brut香槟的异香。”(Only Brut gives you both effective,long-lasting protection and the great smell of Brut)为了使命题为真,用and(和)连接的两个命题都必须为真。因此,不能说:“只有Brut能带给你有效而持久的保护。”Brut并非唯一能带来有效而持久保护的除臭剂,但Brut确实是唯一包含持久保护、有效保护和Brut香槟香味的除臭剂。
1705319305
1705319306
And(和)有时候还有or(或者)的含义,情况变得更加复杂:
1705319307
1705319308
以下案例来自《时代》《生活》和《新闻周刊》。
1705319309
[
上一页 ]
[ :1.70531926e+09 ]
[
下一页 ]