1705325403
1705325404
1705325405
1705325406
【图40,轮渡,摘自艾利美兹所著《塔里滕·希吉勒》(Tarihten Çizgiler),第24页】
1705325407
1705325408
现在,多数双桨小船被轮渡取代。虽然前者继续存在,并用于运送商品(这是轮渡运营范围以外的),而轮渡则逐渐成为伊斯坦布尔的一个城市象征。100
1705325409
1705325410
第一家轮渡公司,塞尔凯特一伊海里耶(Şirket-i Hayriye),是大维齐尔福阿德帕夏和艾哈迈德·杰夫代特帕夏在博尔萨温泉度假时设计出来的,于1851年以合资公司的形式创立。101一共有两家轮渡公司,塞尔凯特-伊海里耶和伊代尔-伊马赫苏萨,前者控制博斯普鲁斯海峡沿线,后者经营去往卡德柯伊和诸海岛的船只。轮渡船只用阿拉富朗加和阿拉土尔卡数字(即阿拉伯数字和拉丁数字)编号,配有桨轮,外形设计匀称、看起来非常漂亮,其烟囱就像双簧管的头部一样。102不过漂亮归漂亮,这些船只从不准时。在船上航行的经历也不总是那么令人愉快,尤其在恶劣天气的时候就更是如此。卡德柯伊航线的船只左右摇晃得非常厉害,游客深受晕船之苦,在斋月期间呕吐则破坏了他们的禁食计划。艾哈迈德·拉希姆调侃地写道,大多数卡德柯伊人不再早起用餐享用萨胡尔(斋月期间日出之前的早餐),因为他们知道一天的禁食计划不可能实现。103
1705325411
1705325412
尽管这些缺点,旅客们还是支持自己的轮渡公司,就像今天的足球球迷支持自己的球队一样。他们编唱诗歌赞美自己的公司、讽刺对手,传统诗歌也被改编以适应他们的表达。讽刺小调有这样的:“漂在海上的船啊,从不维修”,或者“漂海面的船啊,你为何不出海航行”,这些小调从塞尔凯特-伊海里耶的船上传来。其支持者则回应道:“为了尊重老人,我们不要伤害老年人的感情吧”,这是在嘲弄伊代尔-伊马赫苏萨船只的老旧。104
1705325413
1705325414
对于有些人来说,尤其是在冬季,去岛上的人少的时候,轮渡几乎成为他们的第二个家。确需旅行和通勤的,就包括十九世纪九十年代晚期往来于大岛的乘客——其中有上学路上的厄尔库曼德·埃克莱姆·塔鲁及其兄弟——他们组成快乐兄弟组合,在早晨去伊斯坦布尔的路上打牌、下双陆棋、喝茶、聊天、讲笑话。回程中也是类似的娱乐活动,还另外佐以梅塞和酒类饮品。旅客们每天花五个小时在一起,往来于海岛和伊城之间。当有人问他们住在哪里,这群乘客的领头塞姆西·毛拉医生便会回答,“在海岛轮渡上。”105
1705325415
1705325416
就像市内交通方式的改变一样,人们对食物和饮品的口味也在改变。自来水从附近的泰尔考斯湖引到城里。然而,人们对这项革新并不像想象的那么高兴,因为他们相信这个湖里充满了各种尸骨。106土耳其人对他们的饮用水非常挑剔,他们可以花很多时间和金钱在上面。至少伊斯坦布尔医生朱利叶斯·凡·米灵根的儿子亚历山大·凡·米灵根是这样认为的。他说,对于土耳其人来说,好的饮用水应该是从岩石中流出的、从高处落下、不冷不热、要流得又快又急、来自荒无人烟的高原地带、流向应该是从南到北,或者从东到西。107根据穆拉·德先生的记述,水质对奥斯曼人的重要性,堪比酒质对西方人的重要性。108
1705325417
1705325418
罐头食品从欧洲运来了,同时还有各种各样的糖果;来自慕尼黑和巴伐利亚的啤酒出现在苏丹阿卜杜勒·哈米德二世的餐桌上。109艾哈迈德·杰夫代特帕夏算不上是新式生活的拥趸,他以轻蔑的口吻描写他认识的一个人,如果不先吃洛克福羊乳干酪,他就不会离开餐桌。侯赛因·拉赫米·固铂纳尔的小说《西帕塞乌迪》中的主人公麦夫顿贝伊非常喜欢法国食品,他教他的厨师如何做法国菜。但是他所教的,厨师却不得要领。罐头蘑菇是一种配菜,但是对厨师萨拉菲特来说成了问题。她想不起来应该如何处理这些蘑菇,更麻烦的是,土耳其语“满塔尔”的意思既是“蘑菇”又是“瓶塞”。她自问道,“我怎么处理这些瓶塞呢?我忘了问了。我应该把它们塞在肉的哪一部分里呢?”110萨拉菲特是唯一有耐心倾听麦夫顿贝伊讲解阿拉富朗加菜谱的厨师,她也是唯一有毅力一天清洗四十到五十个盘子,以配合这种烹调方式的厨师。但是,尽管她如此努力,所烹调的食物没有一样能够让他满意。
1705325419
1705325420
饮食习惯的改变也反映在希望满足人们欧洲口味的餐厅里。其中的一个就是贝尤吉路的斯波尼克,被艾哈迈德·拉希姆描述为“伪欧洲餐馆”,深受那些虚荣做作之人的欢迎。
1705325421
1705325422
那些不是欧洲人但是受欧洲方式影响,而且吃腻了阿拉土尔卡食物但又预算有限的,都会到这里。因为菜谱上的套餐价格仅仅为六个库鲁。这里有四种食物和酒。一进去,当你将土耳其毡帽或者帽子摘下来,露出半小时前特别梳理的发型,他们马上就会认为你是欧洲人。鱼啊,各种点心啊,就会陆续上来。不用说叮当作响的刀和叉子,欧洲方式的寒暄以及咔嗒咔嗒的盘子声。如果罐子里的水超过一个星期,就能听到小小的黄色青蛙(9)的叫声,那是泰尔考斯(10)的特产。这家餐厅就是这么干净!111
1705325423
1705325424
餐具也改变了,进口的欧洲汤匙代替了古老的奥斯曼勺子,那些勺子是用黄杨木、乌龟壳、椰子木、乌木、犀牛角、水牛角、牛爪、椰子壳做的,手柄上镶有珊瑚或者珍珠母。这些餐具是贝亚济区一个叫做卡西柯西拉门(汤匙制造者之门)的汤匙制造者制作的。他们是各种手工艺人中的一类,奥斯曼帝国境内日益占据主导地位的欧洲产商品让他们深受其害。112不再流行用手指吃饭,取而代之的是叉子。根据当时在契拉昂宫的哈莱姆后宫度过很多童年时光的莱拉女士的记载,叉子是1860年引入宫中的。113奥斯曼人吃饭所用的餐具发生改变,他们的坐具也是一样。情况一贯是这样,所发生的变化,并不像它们有时出现时那样既强势又迅速,而是常常以新旧混杂的状态,将现代时尚融入传统生活当中。像在任何社会一样,并不是每个人都欢迎革新。
1705325425
1705325426
1705325427
1705325428
1705325429
【图41,梅森萨尔提家具店的广告,摘自《知识宝库》第591期(增补本),第149页(出自埃布鲁·宝雅的私人收藏)】
1705325430
1705325431
从前,我们家里都是三角垫子。当我们在夏天搬去乡间的家里住,或者去冬天的房子时,我们把这些垫子塞进大口袋,装在双桨小船上拉走。而现在,不是装垫子,而是装沙发和椅子。这些沙发和椅子在路上很容易破损,常常需要修理。所以说,家里的开销增加了。我们有了阿拉富朗加的就餐方式,但是在共进伊夫塔尔晚餐(斋月期间结束禁食的晚餐)的时候却不能不用老式餐具。虽然所有这些都会增加花销,但是薪水却没有增加,人们不知如何是好。114
1705325432
1705325433
尽管花销这么大,但是需求却在不断增加。满足人们需求的商店,贝尤吉路的梅森萨尔提家居店就是其中之一。这些商店满足人们在家居和饰品上变化的口味,销售欧洲进口的商品,并在工厂中按订单定制。他们销售起居室、卧室和餐厅里的家具、椅子、窗帘、床、镜子和布料。115这些商店还提供其他所需。歌手牌缝纫机越来越受欢迎,城中不同地方的好几家商店都开始销售。他们不仅仅是出售,还提供免费课程教授如何使用。116“歌手”是有对手的。美国缝纫机“新家庭”也在伊斯坦布尔有售,并且还能收到来自各省的订单。“新家庭”的一个额外优势就是它提供免费的课程和服务。117
1705325434
1705325435
1705325436
1705325437
1705325438
【图42,歌手牌缝纫机的广告,摘自《知识宝库》,第591期(增补本),第148页(出自埃布鲁·宝雅的私人收藏)】
1705325439
1705325440
1705325441
1705325442
1705325443
【图43,新家庭牌缝纫机的广告,摘自《知识宝库》,第591期(增补本),第149页(出自埃布鲁·宝雅的私人收藏)】
1705325444
1705325445
消费方式的改变还很明显地表现在伊斯坦布尔妇女的时尚和生活方式上。这也是随着越来越多的阿拉富朗加模式和风格的引进而改变的。在富有家庭里,让女儿学法语、上钢琴课以及给她们雇外国女家庭教师成为时尚。而在十九世纪早期的时候,“拥有一点读、写知识的妇女会受到同伴的斜眼,而对于身处这种境遇的女人,结婚就几乎没有指望”。118给女人的教育越来越重要,到十九世纪后二十五年,政府开办了女子学校。巴斯麦杰恩记录道,虽然还不像男孩子接受教育那么重要,但是“与前些年相比,现在的人们对女孩接受教育充满热情”。119妇女们学习西方和土耳其音乐,而哈莱姆交响乐队两者都会演奏,包括《威廉·泰尔》(11)和《茶花女》里的曲调。这些剧目在当时的伊斯坦布尔非常流行。120莱拉女士记录道,“在后宫(契拉昂宫)里,到处都有钢琴,在离苏丹或者卡迪(妻妾)不太近的房间里,人们可以略有控制地弹琴、唱歌。”121
1705325446
1705325447
外国家庭教师像潮水一样涌入京城。报纸上给来自巴黎和德国的家庭教师做广告。她们会说法语或者德语、钢琴弹得好、课教得好,也教刺绣和音乐。一言以蔽之,这些人,“博学多才、善于循循善诱。”122然而,也有反对让外国人教育穆斯林孩子的。阿卜杜勒·哈米德二世在1901年发布的命令中表达了他的不满。命令中说,欧洲和当地妇女被雇成为家庭教师。她们都是基督徒,而雇佣她们的是穆斯林家庭。穆斯林儿童留给她们照看,孩子们的教育就放在了她们手中。这些孩子下一步就是进基督徒学校。于是,他们忘了自己的文化和自己的宗教。更有甚者,穆斯林女孩乘车与她们的基督徒家庭教师外出,到访基督徒生活区,穿着暴露的服装。这项命令在结尾处说,“这会引起闲话。”阿卜杜勒·哈米德的穆斯林臣民受到警告,要避免这种生活方式。123巴斯莱特希·阿里先生对只雇外国人的现象也非常不满,他讲了一个他认识的土耳其妇女的例子。这位妇女虽然比外国家庭教师更有资格,会说四至五种外语,却仍然不能找到雇主。原因或者是她的广告不能带来效果,或者是作为土耳其人,她让人感觉能力不足。124
1705325448
1705325449
1705325450
1705325451
1705325452
【图44,面纱,摘自凡·米灵根(van Millingen)所著《君士坦丁堡》,卷头插页】
[
上一页 ]
[ :1.705325403e+09 ]
[
下一页 ]