打字猴:1.70568532e+09
1705685320
1705685321 “说不上来,不过,我们忙了一个夏天,一直到秋天才干完,忙活了好几个月。拆箱,然后把画挂在各个房间里,如果他觉得挂在那里不好看或者光线不好,就摘下来重新选位置。当时的收藏已经很多了,直到1890年他去世,这个数字仍在不断增加。我可以告诉你的是:父亲去世后那年的5月份里,我和母亲通过圣乔治路上的乔治·贝蒂画廊(Galerie Georges Petit)卖掉了他的收藏,当时的名册上一共有256幅作品。这个以后再说。”
1705685322
1705685323 “跟我说说那些画,还有你小时候对画的兴趣;你最喜欢的是哪几幅?”这次访谈进展得真不错,圣克莱尔暗自想到,男爵夫人不难相处。
1705685324
1705685325 “那个夏天过得很充实,”玛丽回忆道。她的声音很柔和,眼神带着沉思。“每幅画都各有来历,父亲都会讲给我听,他跟我也越来越亲近。那个夏天之前,父亲在我眼里是很刻板的,很威严;虽说是父亲,可不是那种会宠爱女儿的人。他是名外交官,虽然对我的语言能力和功课甚为自豪,可他终究是帝国的重要人物,公务缠身,日理万机。所以,在抚养我这件事上,母亲担了大部分责任,当然,她做得很好。可是在那个夏天,法国的全权大臣变成了一位真正意义上的父亲;而从板条箱里拿出来的每一幅画,都加深了我对他的敬爱。”
1705685326
1705685327 “想一想我接受的教育吧。我父亲的文化水平很高,每看到一幅画,他都能给我讲解画家的意图,作画的风格,其背后的象征意义,还有艺术运动、政治背景、每幅画的出处、经济因素,有时候连画框都能说出一二。通过他的讲解,我知道了一些荷兰的大师、法国著名的宫廷画家、文艺复兴时期意大利的艺术巨人,甚至一些知名度不高但不同凡响的德国艺术家。每当他告诉我他的见解、他喜爱某幅画的原因时,他总是将这些知识融合成一个故事,他的讲解总是以画家的故事开始。”
1705685328
1705685329 “那年夏天他教给我的,不仅仅是艺术史。我汲取的,是最好的情感、个人和家族意义,那段经历就像一座连接几代人的桥梁,传递着数个世纪的文化感悟。他跟我说,每件艺术品都是我们的家庭成员,是我的兄弟姐妹。‘当它们离开我们家的时候,无论去了哪里,我们家都是它们起源的一部分;它们会承载着我们的名字传承下去。我们收藏它们,是延续了它们的生命,并引导它们前行。’父亲如此对我说道。”
1705685330
1705685331 “您最喜欢的画是哪一幅呢,男爵夫人?”
1705685332
1705685333 玛丽不假思索,脱口而出:“我最喜欢的是两幅画,父亲看我对其爱不释手,就把它们挂在我的卧室里了。一幅是《绘画的寓言》(The Allegory of Painting),另一幅是《音乐的寓言》 (The Allegory of Music),都是弗朗索瓦·布歇141的作品。他是18世纪法国风格的大师,也许是路易十五在位期间最著名的宫廷画师,还是皇帝情人蓬巴杜夫人的密友。我们就是通过他的画才得以瞻仰蓬巴杜夫人的美貌。但是我喜欢的这两幅作品,描绘的都是艺术家受到灵感女神启发时的情景,表现的是天使和女性的永恒之美。你想不想看看这两幅画,圣克莱尔先生?”
1705685334
1705685335 “当然,您还收藏着呢?”
1705685336
1705685337 “没有,父亲去世后我们就在拍卖会上把画卖掉了,所有的收藏品一件不剩。但我留了个纪念品。”说着,玛丽伸手到颈后解下一个金吊坠,打开吊坠,里面是嵌金丝珐琅的两幅小画—与她刚刚描述的一模一样。
1705685338
1705685339 “真漂亮。”圣克莱尔赞道。想不到玛丽对当年夏天的情景依然记忆犹新。
1705685340
1705685341 “这个吊坠是父亲送我的礼物。19世纪80年代那会儿,他的收藏开始在巴黎内外的艺术圈里有了名声。《美术》142的编辑保罗·曼特兹(Paul Mantz)曾到家里来进行专访,还写了两篇长篇报道称赞‘罗赞画廊’—他将其称为法国顶级私人收藏之一。从那以后,到家里来参观的客人就络绎不绝。”
1705685342
1705685343 “听起来不像是外交家的退休生活。”.
1705685344
1705685345 “对,那是很充实的一段时光。有知识的交汇,有文化的启迪,还常常有突如其来的乐子。”说着,她脸上漾起笑容。
1705685346
1705685347 “想起好玩的事了?”圣克莱尔问道。
1705685348
1705685349 “对。有一次,一位富有的绅士来访,他收藏了很多布歇的画。他问我父亲能不能看一看我们家那两幅。父亲转向我,对他说:‘啊,那是我女儿玛丽的收藏品,她把画放在自己的画廊里了。要想看画,你得征得她的同意才行。’
1705685350
1705685351 “那个人大笑起来,但他听从了父亲的建议,他对我恭恭敬敬的,夸我很有眼光,知道把布歇的画单独收藏起来。我就带他去看画了,很成功。后来,每个要看布歇画的客人,父亲都让他们找我。”
1705685352
1705685353 “您父亲一定是个了不起的人。”圣克莱尔说道。
1705685354
1705685355 “我认为,在此后的岁月里,父亲才真正展示出他了不起的地方。”玛丽回应道,“第二帝国沦陷之后,我们一家像难民一样从鲁登巴赫庄园逃回来,面对的却是一个动荡的共和国,一个未知的未来。这是父亲人生的最后阶段,却也是他最好的岁月。后来他找到了写作的感觉,开始写书。他写出了一部全面而广受赞誉的帝国政治史,自己也颇为满意。那部六卷本的《外交回忆录》(Souvenirs Diplomatiques)在挺长一段时间里销量都很好,此前因为与拿破仑三世的关系,他的声誉多少受到了损害,这部书令人对他刮目相看。父亲虽然离开了政治圈,却并不孤独。以前的帝国官员和大臣为他提供了一个很大的社交圈。在家里他也过得非常平和。那是一段美好的时光。”
1705685356
1705685357 ◎◎◎◎◎
1705685358
1705685359 天色已晚,玛丽仍在追述。突然,她停了下来。圣克莱尔顺着她的目光向窗外望去。雨已经停了,天空是亮灰色,虽然仍然比较阴暗,但已开始放晴。大街对面,顾拜旦和一个人正从小公园里拾阶而上,朝圣弗朗索瓦广场走去。那个人又高又瘦,与顾拜旦年纪相仿。他们俩都穿着晨礼服,头戴高帽,把雨伞用作手杖,一边走,一边欢快地交谈着。高个子男人步子不太灵便,似乎膝盖有些问题。
1705685360
1705685361 “那是吕西安·朱萨德(Lucien Drussard),是皮埃尔在巴黎的老同事,也许是为了国际奥委会的公事过来的。”玛丽说道,“他仍在法国奥委会工作。”
1705685362
1705685363 “他们同事多长时间了?”圣克莱尔考虑着,朱萨德是否值得采访一下。
1705685364
1705685365 “从一开始就是,我记得很清楚。其实,他从1888年成立‘朱尔西蒙委员会(Jules Simon Committee)’时就跟皮埃尔在一起了。那是皮埃尔创立并主管的第一个体育委员会。朱萨德从中起了关键作用,他把所有的跑步俱乐部都组织起来了。”
1705685366
1705685367 圣克莱尔甚是不解—她怎么把朱尔西蒙委员会以及朱萨德的工作记得那么清楚。因为,在圣克莱尔算来,她跟顾拜旦相恋应该是在几年之后。他不禁好奇,玛丽对顾拜旦的事业了解究竟有多少。“也许我该采访一下朱萨德先生。”
1705685368
1705685369 “对,应该的。”玛丽说道。她在座位上动了动,好像准备离开的样子。“你现在就要过去找他们吗?”
[ 上一页 ]  [ :1.70568532e+09 ]  [ 下一页 ]