打字猴:1.70626632e+09
1706266320 这些西班牙人或骑马或步行进入了卡哈马卡镇,当时天空中乌云密布,他们组成了三人一排的军事队形,钉着铁掌的马蹄踩在石头铺成的路面上,发出咔嗒咔嗒的响声。仿佛电影《正午》(High Noon)中的场景一样,镇上的居民不是逃跑了就是躲起来了,公证人弗朗西斯科·德·赫雷斯(Francisco de Xerez)描述道:
1706266321
1706266322 这个城镇是这条河谷中最主要的城镇,位于山脚边缘,[镇子前面]还有一片一里格宽的开阔平原。河谷里有两条河流,地势平坦,人口众多,四周群山围绕。镇子里有两千居民……镇上的广场比西班牙任何一个广场都要大,而且四周修着封闭的[围墙],墙上开了两个门洞,可以通向城中的街道。房屋也都修得很好很大,正面立壁至少超过两百步长[5];墙壁大约十五英尺高,看上去很坚固。围墙顶上搭了木板,木板上面再铺上茅草就算是房顶了……房子的墙壁都是用切割得很精细的石料建造的。[6]
1706266323
1706266324
1706266325
1706266326 皮萨罗带领着他的队伍直接来到中心广场上,在那里他们可以集合起来共同商讨下一步要怎么做。这个有围墙围绕,只有两个入口的广场似乎是他们能找到的最安全的地方了,他们正好可以在这里等待印加君主传话来。此时天上下起了冰雹,小小的雹子打在石头地面上会弹起来,还有一些打在西班牙人带弧度的钢质头盔和铠甲上。西班牙人到广场两边的用切割石料建造的房子里躲雨,这些房子都有连成一排的梯形大门,好像长廊一样。阿塔瓦尔帕一直没有派人来传话,等得不耐烦的皮萨罗于是决定派出自己最好的十五名骑兵,在埃尔南多·德·索托队长的带领下前去邀请印加君主来与他会面。
1706266327
1706266328 选择索托前往是一个明智的选择,因为他可能是这些人中除了皮萨罗以外最有经验的征服者。虽然身材并不高大,但是索托在来到秘鲁之前就已经小有名气了。他鲁莽冲动,喜欢对女士献殷勤,英勇无畏,精于使用长矛,是一名优秀的骑兵和侦察兵,擅长与印第安人交战。另外,索托也是一个埃斯特雷马杜拉人,他1513年就来到新大陆了,当时正是皮萨罗和巴尔沃亚发现太平洋的时候,那一年索托才十几岁。虽然年纪尚轻,但是索托发迹的速度相当快。他十七岁的时候就和另外两个合伙人一起建立了掠夺公司,到1520年,二十出头的索托就已经是一名队长了。
1706266329
1706266330 到埃尔南多·德·索托三十岁的时候,他已经在新被征服的尼加拉瓜拥有大片的地产,就算不再探险也可以过上锦衣玉食的生活了。然而索托的野心极大,他像科尔特斯和皮萨罗一样想要获得统治权,想要将当地的某一个地区变成由自己主宰的领地。因此,在1530年,索托及他的合伙人胡安·庞塞·德·莱昂与皮萨罗商讨定下了一个协议:如果他们可以向皮萨罗提供两艘船和一小队人马,那么皮萨罗就同意给他们一点征服行动的领导权,将来征服秘鲁之后他们也可以获得征服成果中最丰厚的一笔回报——无论最终的征服结果是什么。两年后的此时,在秘鲁北部的安第斯山脉之上,三十二岁的索托带领着一支骑在马上的先遣队沿着石头铺就的路面,从卡哈马卡镇向着美洲最强大的印第安君主的军队营地进发。按照赫雷斯的说法:
1706266331
1706266332 [印加的营地]建在一座小山侧面,他们使用的帐篷都是棉布材质的,一个接一个,绵延了3.5英里长,阿塔瓦尔帕的营帐在营地的中央。所有勇士都站在帐篷外,手里的长矛插在地上。营地中的勇士人数看起来最少也要超过三万人。[7]
1706266333
1706266334
1706266335
1706266336 索托和他的骑兵们骑着马穿过印加步兵的大营,没有任何行动的勇士们只是安静地盯着他们看。虽然没有表露出任何情绪,但是勇士们心中无疑是非常震惊的,这些男人脸上留着胡子,大多数还穿着闪闪发光的金属铠甲,骑着某种看起来像是巨型美洲驼的动物。穿过第一条浅河时,西班牙人没有走桥,而是骑马直接从河中涉水通过,马蹄溅起的水珠在阳光的照射下闪闪发亮;到了第二条河的时候,索托命令大队人马留在这里等候,只带了两个西班牙人跟随自己前去面见印加君主,除他们之外还带上了一个印第安人,就是翻译费利皮略。
1706266337
1706266338 向前没走多远,一个印第安人示意他们朝一座建筑的方向走,后来他们发现那里是一个浴室之类的地方,里面有一个院子,院子里有一个用光滑的石料砌起来的大水池,可以供人沐浴。通过两条石头管道可以向水池中注水,一个管道里流出的是烧热的水,另一个则是冰凉的。在院子入口处附近的一片草地上,有一个人坐在矮凳上,他穿着一件长袍,佩戴着各种黄金珠宝,额头上还戴着一条大红色的装饰带。虽然这个人没有抬头看,但是从他的举止和周围人明显的恭顺来看,索托已经意识到他肯定就是伟大的印加君主阿塔瓦尔帕。已经进行了总共历时超过四年的三次探险,此次作为皮萨罗最新探险行动先锋的索托,终于面对面见到了“伟大的君主阿塔瓦尔帕,我们听过无数关于他的消息和事迹……现在他就坐在一个矮凳上,是离地很近的那种矮凳,就像土耳其人和摩尔人习惯的那样。他身上投射出来的威严和华贵是我从未见识过的”。[8]另一个亲历者则写道:“他坐在(矮凳上)……仿佛全世界最威严的人,他的四周围绕着很多女人,还有不少首领也在他身边……每个人都根据自己的级别站在相应的位置上。”[9]
1706266339
1706266340 虽然所有印加贵族都戴着头饰,穿着带有能显示他们级别和属地的图案的衣服,但是印加君主是整个帝国千万人口中唯一一个有权佩戴皇室流苏头饰(mascaypacha)的人。这种精美流苏是垂挂在一条发带前面的,由被称作玛玛科纳(mamaconas)的君主的女侍者们为他精心编织,使用的材料是“最优质的鲜红色驼毛,裁剪得非常整齐,每条穗子中间都固定了一小段金质的管状物。驼毛被拧成绳状,但通过金质小管以下的部分是散开的,正好垂在额头的位置……整个流苏的长度在眉毛之上,厚度是一英寸,能够盖住整个额头”。[10]
1706266341
1706266342 手上沾满了无数印第安人鲜血的埃尔南多·德·索托傲慢无礼地骑着马一直来到君主面前很近很近的位置,近到马匹吐出的气息把君主头上的皇室流苏都吹动了。不过,虽然被一个重达千磅,而且以前从没见过的庞然大物逼近,上面还坐着一个陌生的外国人,从九英尺高的地方居高临下地看着自己,但是阿塔瓦尔帕并没有表现出一丝畏缩,甚至都没有抬头看西班牙人一眼,也没有就他的出现给出任何回应,只是继续低垂着目光看着自己面前的草地。有了费利皮略做翻译,索托发表了一段事先准备好的演讲,这也是欧洲人第一次向印加君主传达讯息:
1706266343
1706266344 最平静的印加君主啊!你应知道这世上有两位君王是比任何人都更强大的。一个君王是代表上帝的教皇,他掌管并统治所有遵循神圣之法的人,并教授他们圣言。另一个君王是神圣罗马帝国皇帝、西班牙国王查理五世。这两位君王知晓你们领土上的居民被蒙蔽了双眼,不敬创造了世界的上帝,反而崇拜……迷惑了他们的恶魔,于是他们派遣我们的总督和总司令——堂弗朗西斯科·皮萨罗[11]及其同伴,以及一些作为上帝仆人的牧师前来,向贵国君主和他所有的臣民们传授上帝的神圣法律。这就是他们来到这里的原因。现在这一行人马蒙您不罪,自做主张进入了卡哈马卡城,并……派遣我们前来为实现我们之间理应存在的和睦安宁、兄弟情谊和永恒的和平打下基础。因此请您接受我们的来访,保护我们的安全,并让所有的子民都来聆听并接受上帝的神圣法律,因为那才是他们能够获得的最高的荣耀、利益和救赎。[12]
1706266345
1706266346
1706266347
1706266348 在印加君主的皇室宫廷和庞大军队面前,索托一行人等待着君主的回应。索托自认为他的话都被正确地翻译了出来,而且其中包含的必要的背景信息也很明确,印加君主应该可以理解。不过,后来至少有一个同时掌握西班牙语和印加人的鲁纳斯密语(runasimi,意为“人民的语言”)的编年史作者质疑了年轻的翻译完成这样一个艰巨任务的能力。[13]这位梅斯蒂索人(Mestizo,指印第安人与欧洲人的混血儿)编年史作者加西拉索·德·拉·维加(Garcilaso de la Vega)写道:
1706266349
1706266350 关于阿塔瓦尔帕听到的[这段讲话]究竟被翻译成了什么样的问题,人们有必要注意的一点是,进行翻译的印第安人费利皮略此前只是一个……平民,非常年轻……对于印加人的语言和西班牙语几乎是同样的不精通。他其实不是在库斯科学习的印加人的语言,而是作为一个外族人在通贝斯从那些讲了一些粗俗并且不准确的印加语的印第安人那里学到的……对于不是在库斯科土生土长的任何印第安人来说,印加人的[鲁纳斯密语]都可以算得上是一种外语。费利皮略学习西班牙语也没有一个正式的老师,只是靠听那些西班牙人说话自学,而且他能听到的也只是这些普通士兵们常用的诸如“苍天有眼”“对天发誓”之类的用语,甚至更粗俗的词汇。他还能听懂那些让他去拿什么东西的话,因为他同时也是西班牙人的仆人和奴隶,他的西班牙语非常粗糙,就像刚被抓住的黑人奴隶说的一样。他虽然受了洗,但是并没有受到任何宗教指导,对于基督和上帝都一无所知,更不用说使徒信条了。这就是第一位秘鲁翻译的水平。[14]
1706266351
1706266352
1706266353
1706266354 无论费利皮略的能力如何,也不管阿塔瓦尔帕是否能理解索托的讲话,反正印加君主仍然只是看着草地,根本无视西班牙人的存在。从他们登陆海岸那天起,阿塔瓦尔帕就会定期收到关于这支神秘的外国人团队的消息。他已经听说了很多令人惊奇的事情,根据印第安人编年史作者费利佩·瓦曼·波马·德·阿亚拉的说法:
1706266355
1706266356 阿塔瓦尔帕和他的贵族们对于他们听说的西班牙人的生活方式感到非常惊讶。他们晚上不睡觉,反而安排人守卫。他们这些人以及他们的马匹似乎是从黄金和白银上获得养分。据说他们脚上穿着白银做的鞋,他们的武器、马匹的嚼子和马掌也都被认为是银质的,不过事实上这些都是铁质的。最重要的是,这些西班牙人竟然整日整夜地对着他们的书本纸张说话。[15]
1706266357
1706266358
1706266359
1706266360 在一段漫长的沉默之后,一个在场的印第安人首领终于告诉索托,阿塔瓦尔帕正在进行一次斋戒礼仪,今天是仪式的最后一天,而且君主身体不适,不能接待访客。不过恰巧就在这时,埃尔南多·皮萨罗带着两个手下也骑着马进入了营地。他是被自己的哥哥弗朗西斯科派来的,因为后者担心索托的小队会遭到袭击。埃尔南多后来写道:
1706266361
1706266362 当我到达的时候……我发现其他的骑兵等在阿塔瓦尔帕营房外不远的地方,而[索托]队长已经前去和阿塔瓦尔帕面谈了。我让我的手下也留在这里,只带了两名骑兵继续前进……[索托]队长宣布了我的到来并向君主介绍了我是谁。然后我告诉阿塔瓦尔帕说,总督[弗朗西斯科·皮萨罗]命我前来邀请他前去会面……以及[总督]将他视为朋友。[16]
1706266363
1706266364
1706266365
1706266366 当阿塔瓦尔帕听懂了埃尔南多是外国人队伍领袖的弟弟的时候,他终于抬眼看了看,根据公证人弗朗西斯科·德·赫雷斯的说法,印加君主随后对一个旧大陆的市民说了有史以来的第一段话:
1706266367
1706266368 玛依扎比利卡(Maizabilica)[一位海岸地区首领]是我在苏黎卡拉河(Zuricara)上的首领,他给我送信来说你们折磨了我们的几个首领,给他们拴上铁链,他还给我送来了一个铁项圈[作为证据],他还说他杀死了三个基督徒和一匹马。[17]
1706266369
[ 上一页 ]  [ :1.70626632e+09 ]  [ 下一页 ]