打字猴:1.706316095e+09
1706316095 96 “What could,”“No amount”: Hemming 2004:115, 158. See also the vigorously argued Guilmartin 1991.
1706316096
1706316097 97 对未能制造钢铁感到惊奇:“值得注意的是……向文明进军的秘鲁人竟然从未发觉到要使用钢铁,而钢铁在当地俯拾皆是。”(Prescott 2000:810)
1706316098
1706316099 97 Andean metallurgy: Burger and Gordon 1998; Lechtman 1996b hardness,”35; “plasticity,”37); 1993 (“eminent scholar,”253); 1984.
1706316100
1706316101 97 Different contexts of technology: Interviews, Lechtman (“people solved”), Conklin, Leonard Morse-Fortier (force of sling projectiles); Ihde 2000.
1706316102
1706316103 99 Inka ships: Cieza de León 1998: 75-76; Heyerdahl 1996; Hemming 2004:25; Prescott 2000:854-55;interview, Vranich (replica boat created for documentary). See the account of the new ship at http://www.reedboat.org.
1706316104
1706316105 99 “Without endangering themselves”: Sancho 1917:62.
1706316106
1706316107 99 纺织品在塔万廷苏尤的重要性与细度:Murra 1964(撇下盔甲的战士,718);Lechtman 1993:254-59(每英寸500根,257)。“他们制成的这些(棉)服极为精致,以至于我们(西班牙人)还以为它们是用丝绸和锤炼过的金片做的,真可谓上佳之作”(Mena 1930:225)。
1706316108
1706316109 99 Cloth armor: Lechtman 1993:256; Murra 1964:718 (stripping of soldiers); Rowe 1946:274-75; Montell 1929:Fig. 21.
1706316110
1706316111 100 “with such force”: Enríquez de Guzmán 1862:99.
1706316112
1706316113 100 Inka rebellion with flaming missiles: Hemming 2004:193-94; Prescott 2000:1021-23.
1706316114
1706316115 100 Inka armies and horses: Hemming 2004 (“Even when,”111-12, “dreaded,”158).
1706316116
1706316117 100 印加道路与马匹:Letter, Pizarro, H., to Oidores of Santo Domingo, 23 Nov. 1533,引述于Hemming 2004:31(“太差了”);Prescott 2000:954。佩德罗·桑乔(Pedro Sancho)写道,在一条陡峭的,“由小石块堆砌的阶梯组成的”道路上,皮萨罗麾下的“马匹费力跋涉,以至于待到最终沿阶而上之后,大半马匹的马蹄铁都已经毁掉了,而且四蹄俱损”(Sancho 1917:63)。
1706316118
1706316119 102 Inka military techniques: Sancho 1917:67; Hemming 2004:195 (bolas); Prescott 2000:922, 984.
1706316120
1706316121 103 历史学家忽略了疫情:访谈,克罗斯比,德尼万,多宾斯。多宾斯说,当时“已发表的聚焦于新大陆历史流行病学的作品一只手就数得过来”(Dobyns 1995)。实际上,多宾斯自己的估算是在1964年以前共有18篇相关文章。尽管如此,绝大多数业内研究人员还是“似乎没怎么上心”(同上);譬如,当时有学者称,“直到1720年,瘟疫才在秘鲁开始造成大规模伤亡”(Kubler 1946:336)。秘鲁研究人员对这些疫情有所记载[Patrón 1894(他认为瓦伊纳·卡帕克的死因是巴尔通氏体病而非天花)],但其他人和美国研究人员一样,都未能领会疾病的重要性(Vellard 1956)。我很感激感谢罗伯特·克里斯帮我获取了最后这篇文章的副本。
1706316122
1706316123 103 Cieza de León: Cook and Cook 1998 (bio); Cieza de León 1959:52 (“great lague”).
1706316124
1706316125 103 Elite losses to smallpox: Sarmiento de Gamboa 2000:144-45; Pachacuti Yamqui Salcamayhua 1879:307 (“scabs,”“millions”); Murúa 1962-64 (vol. 1):136 (“infinite”), quoted in Crosby 2003b:53;Pizarro 1969:196-97; Cobo 1979:160; Poma de Ayala 2001:114, 141, 288; Hopkins 1983:208-11. For a dissenting view, see McCaa, Nimlos, and Hampe-Martinez 2004.
1706316126
1706316127 103 天花的演变:Baxby 1981;Gubser and Smith 2002;Hughes et al. 2010;Li et al. 2007。Hughes et al.认为南美或许还存在着一种更为温和的天花病毒,即小天花(alastrim minor)病毒,但即便如此,似乎它也并未在历史上扮演重要作用。
1706316128
1706316129 103 “virgin soil”: Crosby 1976.
1706316130
1706316131 104 India smallpox study: Rao 1972:37, cited in Fenn 2001:21.
1706316132
1706316133 104 “may well have been halved”: Dobyns 1963:497.
1706316134
1706316135 104 Thucydides’ account of epidemic: Thucydides 1934:109-14.
1706316136
1706316137 105 Not in a European language: Crosby 2003b:xxii.
1706316138
1706316139 105 皇室木乃伊:Pizarro 1969:202-04,251-54(“大部分”,203);Estete, M.d., untitled narrative of journey to Pachacamac, 见Hemming 2004:127的引述(“坐在”);Sancho 1917:159,170,195,200;Rowe 1946:308;D’Altroy 2002:96-99,141-42。萨米恩托·德·甘博阿实事求是地描绘了印加人贮存遗体的方法,但“木乃伊”这个词他只用了一次(Sarmiento de Gamboa 2000:120-23,135-36,145-46)。
1706316140
1706316141 106 Burning of Thupa Inka: Sarmiento de Gamboa 2000:121, 159; Betanzos 1996:74-79; D’Altroy 2002:108.
1706316142
1706316143 106 Atawallpa execution: Rowe 1997. I thank Patricia Lyon for sending me this article.
1706316144
[ 上一页 ]  [ :1.706316095e+09 ]  [ 下一页 ]