打字猴:1.706623481e+09
1706623481 《枕草子》的研究者一般将书中的联想分为三大类,即类联想、随想和回想。我们很难将作品中的每一段文字严格地归属于哪一类,但大致上讲,这样的分类还是妥当的。
1706623482
1706623483 所谓类联想是指横跨同类事物的一种思维形式。在书中,将某类事物并列的文章就是典型的类联想的例子。例如,《枕草子》第十段的开头是这样的:
1706623484
1706623485 山,是小仓山、加濑山、三笠山、木暗山、入立山、不忘山、末之松山。
1706623486
1706623487 (“岩波日本古典文学大系”《枕草子》,第18页)
1706623488
1706623489 以上内容只是列举了山的名字而已,但在接下来引用的例子当中,作者给列出的山名加上了短小的评语。文章从类联想进一步向随想的方向发展。
1706623490
1706623491 方去山究竟是怎样的山呢?这令人感兴趣。五幡山、归山、后濑山、朝仓山,看上去毫不相干的山也十分有趣。大鳍山也很有趣。让人不禁想起临时祭礼上的舞者等。三轮山有趣。手向山、待兼山、玉坂山、耳无山也都很有趣。
1706623492
1706623493 (出处同上,第18—19页。)
1706623494
1706623495 如果深入细读的话,从仅仅通过类联想列举出的名称中,我们也可以感受到联想的趣味性,不过,加上作者随想性评语的文字毫无疑问使得内容更加丰富。
1706623496
1706623497 与类联想和随想并列的是回想性的文字,例如第77段是这样描写的:
1706623498
1706623499 佛名会的第二天,天皇展开画有地狱图的屏风,让中宫看。这是一幅多么令人不快、恐惧的绘画作品。虽然天皇说“你看呀,你看呀”,但我根本不看。因这幅画令人不愉快,所以我一直躲在小屋子里。
1706623500
1706623501 连日来雨下个不停,煞是无聊,于是,天皇把殿上人[1]叫到弘徽殿的上御局,摆弄乐器玩。道方的少纳言琵琶弹得非常了得,济政的筝和琴、行义的笛子、经房中将的笙笛也都非常好。演奏完一曲,琵琶也弹完时,因为伊周大纳言要朗诵白居易《琵琶行》中的“琵琶声停欲语迟”,所以我从小屋子里出来了。大家都嘲笑道:“不忍看地狱图,却为音乐和诗朗诵所吸引,这要受佛惩,你好像无法抵御优美的东西呢。”
1706623502
1706623503 (出处同上,第88页。)
1706623504
1706623505 这是作者回忆起刚刚在宫中侍奉时某一天的情景,由于她对屏风上的地狱图感到心情不愉快,因而躲进小屋里,这个举动十分可爱。相对于清少纳言后来丝毫不逊色于宫中的男子并可与他们在才智上一较高下的、才华横溢的形象,我们可以通过这一可爱的行为,一窥其令人难以想象的一面。与此同时,短小的文章使我们对她当时的宫廷生活——充满好奇心的生活——印象深刻。这一段文字向我们显示了随笔作家清少纳言年轻时就具有旺盛的好奇心并具有冷静观察事物的慧眼。此外,还有自由自在的联想。这三个因素是清少纳言文学创作的原动力。更进一步说,对清少纳言来说,自己的天赋如此跃然纸上,这肯定是她在写作过程中感到十分喜悦的一件事。时间过去了1000多年,当阅读《枕草子》时,人们仍能真切地感受到清少纳言写作过程中的喜悦之情。
1706623506
1706623507 在第77段中,作者的天赋充分发挥了力量。下面,我们再引用第25段“可憎的事物”加以分析。文章略微有点长。
1706623508
1706623509 可憎的事情。突然有急事时,客人到来,长时间地唠唠叨叨。如果是身份低微的人,我们可以说一句“待会儿再说吧”,把他打发走,但对方如果是难以对付的人,那就非常可憎。
1706623510
1706623511 砚台里有头发,却照旧不误磨墨,这令人感到可憎。墨里混杂有沙子,磨起来吱吱作响,也是如此。
1706623512
1706623513 有人得了急病,赶忙去叫加持祈祷的僧人,那个僧人却不在。到处寻找,好不容易才找到他。僧人虽然来了,人们高高兴兴地请他祈祷,或许出于最近人们四处请他做法的缘故,他疲惫不堪,一坐下来,就发出了鼾声。这是多么地可憎。
1706623514
1706623515 没有任何长处的人笑嘻嘻地喋喋不休,这是可憎的。伸手以火桶或炭柜取暖,手反复地搓来搓去,被熏得黑黢黢的,同样可憎。年轻人可能是不会这么做的。老年人当中,甚至有人将脚搭在火桶边上,一边说话,一边搓手。这样的人来到别人家,将要就座时,首先用手中的扇子把周边的土扇干净,也不老老实实地坐在那里,摇摇晃晃地,把狩衣(平安时代朝廷中人的日常便服)的下摆塞到大腿下面。这种事情一般是身份不高的人才做得出,然而,却是像式部大夫这样略有点身份的人做出的。另外,喝酒时高声呼叫,擦擦嘴,摸着长长的胡须,把酒杯硬塞给他人,这看上去十分可憎。也许他想说,再多喝一点。还有人摇晃着身体,摆动着脑袋,嘴角下撇,像是唱儿歌“来到国府殿”。看到身份高贵的人做出这样的事情,我感到十分讨厌。
1706623516
1706623517 羡慕他人、感叹自身、说他人的坏话、打听他人的私密、怨恨别人不告诉自己、作出了如指掌的样子向他人讲述道听途说之事,这些都十分可憎。
1706623518
1706623519 正打算认真听别人说些什么时,还在吃奶的婴儿却哭泣起来,很可憎。乌鸦一边飞一边嘎嘎地叫。恋人悄然来访时,狗却叫了起来。躲藏在憋屈的地方的恋人等候的时间太长,哈欠不断,打起鼾来。戴着长乌帽偷偷来访的男子还是害怕被人发现,赶忙跑进屋内,却不知碰到什么东西,发出哗啦哗啦的声音。乌帽子刮到垂下来的伊予帘子,发出哗啦啦的声响,这些都十分可憎。搭在横木上的帘子,其底端碰到门槛时的声音十分刺耳。轻轻地抬起帘子进屋就不会发出声响。粗暴地拉动推拉门也让人无法忍受。微微地抬起门拉开时就不会发出声响。由于推拉门时很粗野,因此拉门就会发出令人讨厌的声响。
1706623520
1706623521 瞌睡思卧之时,细小的蚊声隐隐响起,蚊子在脸旁飞舞,我甚至能感觉到蚊子翅膀扇出的风。煞是可憎。
1706623522
1706623523 乘坐在发出嘎吱嘎吱声的车子上的人,他难道听不见吗?真是可憎。如果是自己乘坐在这样的车子上,那连车主人都可憎。此外,与人交谈时,旁边有人插嘴,自顾自地说个不停。不管怎么说,无论大人还是孩子,多嘴多舌都十分可憎。
1706623524
1706623525 关心、爱护来玩耍的孩子,给他东西,让他高兴,他却赖着不走,把家里的家具、摆设弄得乱七八糟,这也很可憎。
1706623526
1706623527 在家或在宫中,不想见的人来访,我装作睡觉时,侍女却跑来叫我,推搡我,似乎在说别睡懒觉了。这太可憎了。新来的侍女爱管闲事,好像什么都知道似的,说些教训别人的话,管别人的事,这也十分可憎。
1706623528
1706623529 与自己谈情说爱的男子却对从前相好过的女子赞不绝口,虽然已是遥远的过去的事,却也非常可憎。如果是赞赏现在还在相处的女子,那就更加可憎了。虽说如此,让人感到不可憎的也不是没有。
1706623530
[ 上一页 ]  [ :1.706623481e+09 ]  [ 下一页 ]