打字猴:1.7069791e+09
1706979100
1706979101 译文
1706979102
1706979103 卫,向南跨越黄河,北方有淇水流过,南面经过濮水之上,东边通到阿泽,西边直指黎山。
1706979104
1706979105
1706979106 原文
1706979107
1706979108 赞曰〔1〕:地理广大,四海八方,遐远别域〔2〕,略以难详。侯王设险,守国保疆〔3〕,远遮川塞,近备城堭〔4〕。司察奸非,禁御不良〔5〕,勿恃危阨,恣其淫荒。无德则败,有德则昌,安屋犹惧〔6〕,乃可不亡。进用忠良〔7〕,社稷永康,教民以孝,舜化以彰。
1706979109
1706979110
1706979111 注释
1706979112
1706979113 〔1〕赞:略等于“评论”,通常置于篇末,是作者总结评述的话。
1706979114
1706979115 〔2〕遐(xiá霞):远。
1706979116
1706979117 〔3〕国:原作“固”,据《百三名家集》改。
1706979118
1706979119 〔4〕城:城墙。堭:同“隍”,城壕。城外的护城河有水叫“池”,无水叫“隍”。
1706979120
1706979121 〔5〕禁御:禁止,制止。不良:不善,不好。指奸盗等犯罪活动。
1706979122
1706979123 〔6〕屋:范校疑为“居”字之误。
1706979124
1706979125 〔7〕良:原作“直”,范校据《稗海》本改。
1706979126
1706979127
1706979128 译文
1706979129
1706979130 赞曰:中国的地域多么辽阔广大,它通向四海和八方。那遥远的异地绝国,只能略说而难以叙述周详。王侯们各自设下险阻,守护国家保卫边疆。远有山川要塞遮挡,近有护城壕沟备防。要严加督察奸邪小人,坚决制止犯罪活动,以保平安。可别倚仗地形的险要,无所顾忌地佚乐放荡。君王无德必将导致失败,有了美德国家一定昌盛兴旺。安居时依然戒惧思危,才能使国家永远不亡。进用忠诚善良的人才,国家定可永保安康。要用孝道来教育百姓,让虞舜的教化永远发扬。
1706979131
1706979132
1706979133
1706979134
1706979135 博物志新译 [:1706978516]
1706979136 博物志新译 地
1706979137
1706979138
1706979139 原文
1706979140
1706979141 1·18 天地初不足〔1〕,故女娲氏练五色石以补其阙〔2〕,断鳌足以立四极〔3〕。其后共工氏与颛顼争帝〔4〕,而怒触不周之山〔5〕,折天柱,绝地维〔6〕。故天后倾西北〔7〕,日月星辰就焉;地不满东南,故百川水注焉。
1706979142
1706979143
1706979144 注释
1706979145
1706979146 〔1〕天地初不足:指天地有所塌陷。《淮南子·览冥训》:“往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。”
1706979147
1706979148 〔2〕女娲(wā蛙):神话中人类的始祖,据说是人头蛇身的神。练:通“炼”,冶炼。阙:通“缺”。
1706979149
[ 上一页 ]  [ :1.7069791e+09 ]  [ 下一页 ]