打字猴:1.70697943e+09
1706979430 〔18〕肤寸:古长度单位,古代以一指宽为一寸,四指为肤。肤寸而合:指云气一点点地聚合。
1706979431
1706979432 〔19〕崇朝:从天亮到早饭之间,喻时间短促。崇,终尽。《公羊传·僖公三十一年》:“触石而出,肤寸而合,不崇朝而遍雨于天下者,唯泰山尔。”
1706979433
1706979434
1706979435 译文
1706979436
1706979437 四条大河:黄河出自昆仑山,长江出自岷山,济水出自王屋山,淮河出自桐柏山。八条水流也出自名山:渭水出自鸟鼠山,汉水出自嶓冢山,洛水出自熊耳山,颍水出自少室山,汝水出自燕泉山,泗水出自陪尾山,淄水出自胡台山,沂水出自泰山。水有五色,有清浊之分:黄河、淮河,水是浊的;长江、济水,水是清的。南阳有清泠水、丹水和白水,汝南有黄水,华山南有黑水。天下的水流都接近于五色,这里记载了五色水的水名。有烂泥的污水是不流动的。深渊如果生长明珠,那么渊边山崖都会增添光彩;高山水泽气流相通,自然就会产生雷云。云气接触到山石,渐渐聚合到一起,过不了一会儿就会降雨。
1706979438
1706979439
1706979440 原文
1706979441
1706979442 1·31 江河水赤,占曰泣血〔1〕。道路涉苏,于何以处也〔2〕。
1706979443
1706979444
1706979445 注释
1706979446
1706979447 〔1〕占(zhān詹):卜问以知吉凶。“占”本作“名”,范校据《后汉书·五行志》注引改。泣血:这里指泪尽而继之以血。
1706979448
1706979449 〔2〕“道路”二句:“苏”原作“骸”,“何”本作“河”,皆范校据《后汉书·五行志》注引改。苏:这里指草莽。案:此条文意不贯。《后汉书》李贤注所引《博物志》一般标点为:“江河水赤。占曰:‘泣血道路,涉苏于何以处。’”黄山《后汉书校补》谓“‘涉苏于何以处’亦属误文,不可强通”。因本书体例所限,不能暂付阙如,只得参用范宁《博物志校正》标点,并强为之通。
1706979450
1706979451
1706979452 译文
1706979453
1706979454 长江、黄河水都呈红色,据卜问说是哭泣时落下的血所染红的。草莽塞满了道路,哪儿才是止息的地方啊。
1706979455
1706979456
1706979457
1706979458
1706979459 博物志新译 [:1706978519]
1706979460 博物志新译 山水总论
1706979461
1706979462
1706979463 原文
1706979464
1706979465 1·32 五岳视三公,四渎视诸侯〔1〕,诸侯赏封内名山大川者〔2〕,通灵助化,位相亚也。故地动臣叛,名山崩,王道讫,川竭神去,国随已亡。海投九仞之鱼,流水涸,国之大诫也。泽浮舟,川水溢,臣盛君衰,百川沸腾,山冢卒崩,高岸为谷,深谷为陵〔3〕,小人握命,君子陵迟〔4〕,白黑不别,大乱之征也。
1706979466
1706979467
1706979468 注释
1706979469
1706979470 〔1〕三公:周代指司马、司徒、司空,一说指太师、太傅、太保,是执掌国家军政大权的最高长官。视:比照。《礼记·王制》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公,四渎视诸侯。”是说天子祭五岳时,祭献的礼物(包括家畜、谷物、币帛等)可比照三公的宴享之数;祭四渎时,祭献的礼物可比照诸侯的宴享之数。
1706979471
1706979472 〔2〕“诸侯”句:范校疑“赏”应作“飨(xiǎng享)”,祭。“大川”二字原无,范校据《礼记·王制》、《史记·封禅书》补。
1706979473
1706979474 〔3〕“百川”四句:语出《诗·小雅·十月之交》。冢(zhǒng肿):山顶。卒:《诗》作“崒”,通“碎”。
1706979475
1706979476 〔4〕握命:指掌握国家的命运。陵迟:斜平,迤逦渐平,引申为衰颓。
1706979477
1706979478
1706979479 译文
[ 上一页 ]  [ :1.70697943e+09 ]  [ 下一页 ]