1706980792
1706980793
1706980794
1706980795
〔5〕复蓟:地名,范校疑为“渠叟”之误。渠叟:又作“渠搜”、“巨搜”,古西戎国名。露犬:传说中的兽名。《逸周书·王会解》:“渠叟以(有)(zhuó浊)犬,犬者,露犬也,能飞,食虎豹。”《三才图会·鸟兽四》:“渠叟国有犬,周成王时献之。犬者露犬,身高三尺,有翼,能飞。”
1706980796
1706980797
1706980798
译文
1706980799
1706980800
犬戎国出产一种花斑马,红色的鬣毛,白色的身子,双眼金光灿灿,名叫吉黄马,本为渠叟国的露犬。这种马能飞,以虎豹为食物。
1706980801
1706980802
1706980803
原文
1706980804
1706980805
3·8 蜀中西南高山上〔1〕,有物如猕猴,长七尺,能人行,健走,名曰猴玃〔2〕,一名马化,或曰猳玃〔3〕。伺行道妇女有好者〔4〕,辄盗之以去,人不得知。行者或每经过其旁〔5〕,皆以长绳相引,然故不免。此物能别男女气臭,故取女不取男也〔6〕。取去为室家,其无子者终身不得还〔7〕。十年之后,形皆类之,意亦迷惑,不复思归。有子者辄俱送还其家,产子皆如人。有不食养者,其母辄死,故无敢不养也〔8〕。及长〔9〕,与人无异,皆以杨为姓,故今蜀中西界多谓杨率皆猳玃、马化之子孙,时时相有玃爪者也。
1706980806
1706980807
1706980808
注释
1706980809
1706980810
〔1〕“蜀中”句:原作“蜀山南高山上”,据《太平寰宇记》卷七十五、《搜神记》卷十二改。蜀中:蜀郡,治所在今四川成都。西南高山:指成都西南不远处的多融山,位于今崇庆县。
1706980811
1706980812
〔2〕猴玃(jué决):一种大猴,似猕猴而大,色苍黑,能攫持人,喜欢左顾右盼。
1706980813
1706980814
〔3〕“一名”二句:“马化”的“马”字原无,范校据《太平御览》补。段末“马化之子孙”的“马”字亦系补入。猳:音jiā家。
1706980815
1706980816
〔4〕伺:原作“同”,据《太平寰宇记》、《尔雅翼·释兽》改。
1706980817
1706980818
〔5〕“行者”句:“经过”原作“遇”,据《太平御览》卷九百一十改。
1706980819
1706980820
〔6〕“此物”二句:原作“此得男女气自死,故取男也”,今据《指海》本、《太平御览》卷九百一十及《搜神记》卷十二改。臭(xiù秀):气味。
1706980821
1706980822
〔7〕无子者:原作“年少者”,据《指海》本和《搜神记》卷十二改。
1706980823
1706980824
〔8〕“故无”句:“敢不”原作“不敢”,范校据弘治本、《格致丛书》本乙正。
1706980825
1706980826
〔9〕及长:“及”原作“乃”,范校据弘治本等改。
1706980827
1706980828
1706980829
译文
1706980830
1706980831
蜀地西南的高山上,有一种怪物,形体与猕猴类似,七尺长,能像人一样站立行走,善于奔跑,名叫猴玃,又名马化,也有人称它猳玃。它窥伺走在路上的妇女,有长得漂亮的,就偷取带走,同行的人都不知道。过路人每当经过这一带时,都用长绳相互牵引着,但仍旧免不了遭祸害。这怪物能辨别男女的气味,所以只偷取女人,不要男人。取走女子后就作为自己的老婆,那些没有生孩子的便终身不能回家。十年之后,这些女子形体上都变得像猴,心里也被迷惑,不再想回家了。如果生下孩子,猴玃就将其母子一起送回家,生下的孩子都像人。如果哪个女人不愿喂养孩子,这个做母亲的就会死掉,所以没有人敢不喂养。等孩子长大后,跟人的形体没什么两样,都以杨为姓。因此蜀地西部地区的人说姓杨的大多是猳玃、马化的子孙,这些人往往看上去有像猴玃一样的手爪。
1706980832
1706980833
1706980834
原文
1706980835
1706980836
3·9 山有夔〔1〕,其形如鼓,一足,如蠡〔2〕。泽有委蛇〔3〕,状如毂〔4〕,长如辕〔5〕,见之者霸。
1706980837
1706980838
1706980839
注释
1706980840
1706980841
〔1〕山有夔:此句原作“小山有兽”,范校据《太平御览》改。夔(kuí奎):神话中兽名。
[
上一页 ]
[ :1.706980792e+09 ]
[
下一页 ]