打字猴:1.70698233e+09
1706982330
1706982331
1706982332 译文
1706982333
1706982334 取火的方法,有一种是用珠取火,谈论的人很多,但这种方法尚未试过。
1706982335
1706982336
1706982337 原文
1706982338
1706982339 4·55 《神农本草》云:鸡卵可作琥珀,其法取伏苓、鸡毈黄白混杂者煮〔1〕,及尚软,随意刻作物,以苦酒渍数宿〔2〕,既坚,内著粉中,佳者乃乱真矣。此世所恒用,作无不成者。
1706982340
1706982341
1706982342 注释
1706982343
1706982344 〔1〕“其法”句:此句中“伏苓鸡毈”四字原作“伏卵段”三字,范校据《说郛》本及《太平御览》补正。伏苓,即茯苓。毈(duàn段):指孵不成雏鸟的坏散的卵。
1706982345
1706982346 〔2〕苦酒:醋。渍(zì字):浸泡。
1706982347
1706982348
1706982349 译文
1706982350
1706982351 《神农本草经》上说:鸡蛋可以制成琥珀,制作方法是,把茯苓同孵鸡不成而蛋黄蛋白混杂的鸡蛋放在一块儿煮,趁它还是软的时候,按自己所需要的样子刻成各种形状,再用醋泡上几夜,坚硬后,放进粉里。这样,做得好的琥珀就可以以假乱真了。这种方法为世人所常用,制作没有不成功的。
1706982352
1706982353
1706982354 原文
1706982355
1706982356 4·56 烧白石作白灰〔1〕,既讫,积著地,经日都冷,遇雨及水浇即更燃,烟焰起。
1706982357
1706982358
1706982359 注释
1706982360
1706982361 〔1〕白石:指石灰石。白灰:即生石灰。它遇水后会放出大量的热,变成熟石灰。
1706982362
1706982363
1706982364 译文
1706982365
1706982366 把石灰石烧成生石灰后,堆积在地上,经过一天全都冷却,倘若遇到下雨以及水浇,生石灰就会重新燃烧,腾起烟雾和火焰。
1706982367
1706982368
1706982369 原文
1706982370
1706982371 4·57 五月五日埋蜻蜓头于西向户下,埋至三日不食,则化成青珠〔1〕。又云埋于正中门。
1706982372
1706982373
1706982374 注释
1706982375
1706982376 〔1〕青珠:“青”字下原有“真”字,范校据《太平御览》及《太平广记》删。青珠,青琅玕的别名,一种青色似珠玉的美石。
1706982377
1706982378
1706982379 译文
[ 上一页 ]  [ :1.70698233e+09 ]  [ 下一页 ]