打字猴:1.70712455e+09
1707124550 3.9 位于德国布吕尔的奥古斯都堡花园(左图)与猎趣园室内景(右图)
1707124551
1707124552 附录 3.6
1707124553
1707124554 Christian Wolff(1679—1754)中文译名:克里斯蒂安·沃尔夫。德国18世纪哲学家、法学家、数学家,德国启蒙运动的代言人,莱布尼茨的学生。1679年生于布累斯劳。1707年担任布勒大学数学及哲学教授,由于受到神学家们的攻击和告密,沃尔夫被驱逐,后被召回,担任柏林大学副校长。其著作涉及哲学、神学、心理学、植物学和物理学。他还把英国启蒙运动时期以来莱布尼茨和勒内·笛卡儿(René Descartes,1596—1650)的合理思想应用于阐述自己的哲学体系,即沃尔夫哲学。唯理论和数学的方法论是这一哲学的精髓所在。他的哲学体系是德国哲学思想发展的一支重要力量。
1707124555
1707124556 沃尔夫的这本书里也有一些非常有意思的图画。有一幅画,我本来也不相信是真实的,但在看了说明以后,觉得这幅图画也不一定那么可怕。画面上的人在卖什么东西呢?他卖老鼠。他卖老鼠干吗呢?这个说明太有意思了。它说,从唐朝起,就有人把这种特殊的老鼠送到朝廷去,因为有人要吃它们。特别是这些老鼠刚出生后,加一点蜂蜜生着吃,这样人的头发会长得多。《本草纲目》提到,吃了老鼠以后人能够更健康,这种动物的中文名字叫水鼠29,我没有听说过。
1707124557
1707124558
1707124559
1707124560
1707124561 3.10 德国哲学家沃尔夫(左图)及其著作《论中国人的实践哲学》书影(右图)
1707124562
1707124563 我还应该给你们看看翻成中文的公爵寄给万历的书。汤若望(Johann Adam Schall von Bell,1592—1666)把公爵寄给万历皇帝的一本书翻成中文后出版了。我们现在看到的这本书中提到了玛利亚,有一个天使告诉她,你会生上帝的儿子。汤若望的中文很不错,但我估计会有中国的文人帮他看一看他的翻译,润色一下,因为他的中文程度不太可能和中国的文人完全一样。
1707124564
1707124565
1707124566
1707124567
1707124568 3.11 身穿中国官服的汤若望
1707124569
1707124570 附录 3.7
1707124571
1707124572 Johann Adam Schall von Bell(1592—1666)中文名:汤若望。中文译名:约翰·亚当·沙尔·冯·拜尔。德国天主教耶稣会修士、神父、学者。在中国生活47年,历经明、清两个朝代。逝世后安葬于北京利玛窦墓左侧,雍正朝封为“光禄大夫”,官至一品。他继承了利氏通过科学传教的策略,在明清朝廷历法修订以及火炮制造等方面多有贡献,中国今天的农历是汤若望在明朝前沿用的农历基础上加以修改而成的“现代农历”。他还著有《主制群征》《主教缘起》等宗教著述。他以孜孜不倦的努力,在西学东渐之中成就了一番不可磨灭的成绩。
1707124573
1707124574 好了,我们今天就到这里。如果有谁对这本书感兴趣的话,可以随时来我办公室看。即使你们有人不懂德语,你们用眼睛也可以看懂不少东西。谢谢大家!
1707124575
1707124576
1707124577
1707124578
1707124579 德国与中国:历史中的相遇 [:1707124136]
1707124580 德国与中国:历史中的相遇 四 莱布尼茨与中国
1707124581
1707124582 2011年10月12日
1707124583
1707124584 今天我给你们介绍一个德国哲学家以及他和中国的关系。他叫Leibniz,中文译为莱布尼茨,他生于1646年,死于1716年。他是在莱比锡出生的,但基本上住在北方的汉诺威(Hannover),所以很多人将他与汉诺威紧密联系起来,那边还有他的故居。在故居里也有莱布尼茨研究所,有人专门研究他的作品,研究他作品最重要的人是一位德国女性,她叫丽塔·韦德麦耶尔(Rita Widmaier,1942—)。她所有的文章、书都和莱布尼茨有关系,如果想了解莱布尼茨的话,应该多看她的书。韦德麦耶尔叙事水平是非常高的,虽然她不是教授,只是一般的学者,但是她的德文、她的思想、她的学术和她的科学方法都可以说是一流的。她的作品我看得不少,五年前她送给我她的新著,专门介绍莱布尼茨和耶稣会士间的通信30。你们可能不一定知道,莱布尼茨可以说一辈子都在跟从中国回到欧洲的耶稣会士进行交流,进行关于中国的对话,差不多一共有2 000多封书信。但是如果我记得对的话,到现在才只有400封信被整理出来并得以出版。那这背后的原因是什么呢?其中最主要的原因是莱布尼茨与当时其他的学者一样不用德文写作,他用拉丁文和法语写。那为什么会这样呢?他不是德国人吗?那你们应该知道,Deutsch,是“德文”的意思,也是“德国的”的意思,Deutsch的意思是什么呢?街上说的语言,老百姓的语言。德国文人在18世纪,歌德时代以前,很少说德语,而是说拉丁文;如果不用拉丁文的话,他们用法语。这些贵族或文人,也包括国王在内——普鲁士国王在柏林基本上不说德文,只说法语。法语是文人的语言,德语是老百姓的语言,那我们德国人不是基本上都会拉丁文、会法语吗?是这样。但是如果你看拉丁文、看法语的时候,你会有困难,而如果你要看的拉丁文和法语是一个哲学家使用的,比如说我们德国人看伊曼努尔·康德(Immanuel Kant,1724—1804)的德文,基本上看不懂,也需要一个专家;我们德国人看海德格尔的德文也看不懂,也需要一个专家。如果你想看懂莱布尼茨用法语和拉丁语写的书信和著作的话,你的拉丁文和法语水平必须非常高。韦德麦耶尔5年前送给我的书中介绍了70封莱布尼茨给耶稣会士写的书信,原文是用拉丁语和法语写的,她还加上德文翻译。别人的德语翻译很容易看懂,而她的德语翻译却很特别。德文并不是韦德麦耶尔自己翻译的,而是另外一个人,我估计是一个老人,因为他的德文有18世纪的味道,非常漂亮,不过有的时候连我也都要用词典来查一下,他用的那个德文究竟是什么意思。虽然莱布尼茨是一个重要的哲学家,但是到现在他留下的著作还没有全部整理出版,原因之一就是语言的问题。31
1707124585
1707124586 附录 4.1
1707124587
1707124588 Gottfried Wilhelm Leibniz(1646—1716)中文译名:戈特弗里德·威廉·莱布尼茨。德国哲学家、数学家。1646年生于莱比锡。莱布尼茨是历史上少见的通才。在数学上,他和艾萨克·牛顿(Isaac Newton,1643—1727)先后独立发明了微积分和微积分中使用的数学符号,还对二进制的发展做出了贡献;在哲学上,莱布尼茨的乐观主义最为著名;他对物理学和技术的发展也做出了重大贡献,并且提出了一些后来涉及广泛——包括生物学、医学、地质学、概率论、心理学、语言学和信息科学——的概念。莱布尼茨在政治学、法学、伦理学、神学、哲学、历史学、语言学诸多方向都留下了著作。由于莱布尼茨曾在汉诺威生活和工作了近40年,并且在汉诺威去世,为了纪念他和他的学术成就,2006年7月1日,也就是莱布尼茨360周年诞辰之际,汉诺威大学正式改名为汉诺威莱布尼茨大学。
1707124589
1707124590 17、18世纪由于尼古拉·哥白尼(Nicolaus Copernicus,1473—1543)、伽利略·伽利雷(Galileo Galilei,1564—1642)所发现的自然科学的世界观,以及与之相关的方法(解析法和分析法)的运用,此外也由于在理论上首先认识到了政治改革的时代的到来,西方学者将这一时代命名为哲学史上“近代”(Neuzeit)。莱布尼茨可以说是“近代哲学”最重要的哲学家了——第一个在整个欧洲都具有重要影响的哲学家,另外他也算是一个无所不能的天才(德文:Universalgelehrter)。最后一个欧洲无所不能的天才是歌德,歌德以后欧洲不可能还会有这类的天才。那无所不能的天才究竟是什么意思呢?无论当时有什么知识,莱布尼茨都知道,也包括中国历史和中国哲学,但他不一定了解中国的文学。有学者认为莱布尼茨的哲学受到了中国的影响,这可能有道理,但对诸如此类的观点我们要小心对待。虽然莱布尼茨对《易经》非常熟悉,但是他的哲学好像没有明显受到《易经》的影响,不过他自己认为,他的哲学和《易经》的哲学有好多相似的地方,也就是说有一些共同点。实际上,莱布尼茨的哲学更多受到宋明哲学,亦即宋明理学的影响,这就是为什么不少汉学家,也包括不少中国学者专门研究莱布尼茨著作的原因。但是大家应当注意这样一个问题,如果一个中国学者研究莱布尼茨,但他不会德语,不会拉丁文,不会法语,那你们就可以将他的研究作品扔掉,没有必要去看,不会有价值的。如果中国学者仅仅是靠中文翻译,或是靠英文翻译来研究莱布尼茨的话,我认为这是开玩笑的,根本不是什么严肃的学术研究。在德国我们不允许一个学者研究一个翻译成德文的版本,而不是用原文做研究,因为译本所揭示的内容常常跟原文不完全一样,也是不可靠的。
1707124591
1707124592
1707124593
1707124594
1707124595 4.1 《戈特弗里德·威廉·莱布尼茨:与在华耶稣会士通信集(1689—1714)》书影(左图)及莱布尼茨纪念邮票(右图)
1707124596
1707124597 莱布尼茨原来是学法律和哲学的,但是他跟当时的文人一样,他不想在大学做什么教授,而是想当官。所以他于1676年决定,到汉诺威做一个贵族的官员,那里的贵族比较宽容,允许莱布尼茨到处跑,跟当时的思想家见面,这也是他为什么能成为一个无所不能的天才的原因之一。开始的时候莱布尼茨是图书馆馆员,他这样的图书馆馆员对所有使用该图书馆的学者都会有好处。莱布尼茨当时不只是汉诺威的图书馆馆员,他也是沃尔芬比特尔的奥古斯特公爵图书馆(Herzog AugustBibliothek Wolfenbüttel)的图书馆馆长。32沃尔芬比特尔是下萨克森州一个非常漂亮的古老的小城市,由于这座小城没有受到“二战”的轰炸,世界很多国家的学者都愿意到那里做研究,这当然也包括好多中国学者,因为那里是德国,或可说是德语国家,或可说是欧洲最重要的古老图书馆之一。这座图书馆目前的馆长施寒微(Helwig Schmidt-Glintzer,1948—)是一位汉学家,你们一定非常奇怪,为什么一个汉学家——原来在慕尼黑大学做汉学教授的学者想当这家图书馆的馆长呢?为什么奥古斯特公爵图书馆会请一个汉学家做馆长呢?原因之一是,那里收藏了近代以来欧洲最重要的典籍,如果有人想研究莱布尼茨,想研究欧洲17世纪怎么看中国的话,那么这些研究者应该到那里去,所有的资料都在那里。为什么呢?因为莱布尼茨在管理图书馆期间收集了当时能收集到的所有有关中国的图书。莱布尼茨看得非常远,他觉得当时欧洲在思想上和精神上的危机,只有通过中国学者、中国文人的帮助,才能得以解决。正因为如此,他才于1700年在汉诺威建立了一个学院,这就是后来的普鲁士科学院(Preuβische Akademie der Wissenschaften)的前身。他建立这所学院的目的是要把哲学、科学、技术跟基督教结合起来,当时他也希望有一天在这个学院会有中国学者和中国文人的参与。
1707124598
1707124599 附录 4.2
[ 上一页 ]  [ :1.70712455e+09 ]  [ 下一页 ]