打字猴:1.707124828e+09
1707124828
1707124829 郭实腊出身于工人家庭,他父亲是做皮带的工匠。有一次普鲁士国的威廉三世(Friedrich Wilhelm Ⅲ.,1770—1840)访问波莫瑞州的时候,年轻的郭实腊为国王陛下朗诵了一首歌颂他的诗,令国王感动不已。威廉三世于是帮助郭实腊去了柏林。1821年郭实腊在柏林上了教会学校。让我感到非常奇怪的是,在柏林的那个新教教会学校的学生大部分都不是德国人,而是英国人和荷兰人。这背后的原因是什么呢?大家知道,当时的普鲁士还是一个很穷的小国,根本没办法跟富庶的中国相比。普鲁士没有船,所以他们没办法派传教士去中国传教。而作为老牌帝国主义的英国和荷兰,虽然地盘不大,无法和中国比,但是从海军等来看,是强大的国家。所以普鲁士政府在柏林培养了大批英国人和荷兰人,因为英国和荷兰的船只很多,这些学生学成后可以代表普鲁士去亚洲进行传教活动。郭实腊离开这所学校后受到什么样的教育,我不清楚,这本书也没有讲。我估计他离开学校之后应该念了大学,可能学了语言。无论如何,郭实腊于1830年去了泰国(当时称作“暹罗”)首都曼谷。他到了泰国以后,在那里做什么呢?他到中国人那里去了,到唐人街向华侨传教。他为什么这样做,书中没有交代。
1707124830
1707124831
1707124832
1707124833
1707124834 6.3 香港道风山汉语基督教文化研究所(左图)及道风山的标志性建筑物十字架(右图)
1707124835
1707124836 郭实腊在48年短暂的一生中结过三次婚,为什么呢?因为第一任英国太太在1831年生孩子的时候去世了,然后1834年他和第二个英国太太结婚了,但是她也去世了,最后他又和第三位英国太太结了婚。我为什么提到这一点呢?这点十分重要,因为跟他结婚的三位英国女士都很有钱。因为有了资金的保障,所以郭实腊成了一位自由的传教士,他不属于任何教会。他想去什么地方都不用听领导的话,他想做什么就可以做什么。他在中国时,大部分时间住在澳门。19世纪30年代,他四次从澳门出发来侦察中国的海岸。1838年他出版了一本有意思的书,叫China Opened,可以翻译为《中国被打开了大门》57。有好多人批判他,因为除了他,别人都认为中国没有打开过门,相反地还把自己的大门关闭了。那郭实腊为什么能够写这样一本书呢?因为他根本不管到了大陆后能不能到处乱跑,他想去什么地方就去什么地方。他的侦察旅行有一个固定的背景,即作为英国商人的翻译,他要帮助商人和中国人进行交流。从1834年开始,郭实腊帮助英国观察中国的情况,然后向他们报告他在中国大陆的所见所闻。他也在大陆发展中国特务,要他们帮他的忙。因为他不反对在运鸦片的船上进行传教活动,所以不少人到现在还会提到这一点。我应该这么说,如果有人,无论是中国还是外国学者只要提到传教士,他们总会把鸦片和《圣经》联系起来,说有一个传教士,他在一艘携带鸦片的船上发给中国人《圣经》。他们这么说当然也是有其道理的。但是,郭实腊这样做的目的是想在1844年建立一个中国人的组织,他希望能够培养中国自己的牧师。他发展了一套自己的传教理论,因为他要求中国能够早一点听到福音,而如果只有外国人在中国传教的话,中国人又特别多,中国人要等很长时间才能听到福音。所以郭实腊要求中国应该有自己的牧师。他安葬在香港一个很大很重要的墓地——香港坟场里,他的墓碑上写着“中国人的使徒”(Apostel der Chinesen)。但是因为他的敌人太多,所以后来有人把他的墓志改成了“the first Lutheran missionary to China”(在中国的第一位路德宗传教士)。
1707124837
1707124838
1707124839
1707124840
1707124841 6.4 普鲁士国国王威廉三世
1707124842
1707124843 那为什么说郭实腊是违法的呢?你们应该知道,从1639年在日本、1725年在中国、1801年在韩国、1825年在越南开始,外国的传教士不能把《圣经》发给那里的中国人。中国不允许传教士在中国传教,也不允许外国商人在中国做买卖。这样,外国商人和传教士就有了共同点,亦即希望中国可以开放,以便于商人做买卖,传教士传教。这也是他们之所以常常合作的原因。那么,他们的目的一定是坏的吗?如果从今天的价值观来判断,做买卖并没有什么不好,因为货物的交换谁都需要。没有买卖,中国不能够富起来。那传教呢?这是一个很麻烦的问题。但是如果没有人强迫别人做基督教徒的话,我觉得传教也基本上没有什么大问题。传教士不可能拥有自己的船只,这也是郭实腊为什么要与商人合作的一个原因——因为商人都拥有船只。德国学者认为,郭实腊对中国人的态度是平等的,他觉得中国人和外国人是平等的。在这点上,他是进步的。当然,我们也应该批判地看待这样一个历史人物。德文有一个固定的说法:无论你做什么,无论你选择什么方法,只要你的目的是对的,你想做什么都可以。因此,郭实腊也给欧洲人报告说自己不喜欢亚洲发生战争,不喜欢英国人跟中国人打仗。但是他没有别的办法,必须当英国人的翻译,要不然无法完成传教的任务。从1989年开始,德国允许我们德国学者、历史学家、知识分子还有作家们思考苏联的历史。原来西德是一个受到中国“文革”、社会主义、共产主义思想影响的小国。但是1989年民主德国和苏联解体之后,我们认为应该重新思考社会主义是什么的问题。此外,苏联慢慢开始开放档案,也逐渐有人敢说——以前我们所了解的苏联历史是很有问题的,但是很少人敢说,大部分人保持沉默——我们说约瑟夫·斯大林(Josef Stalin,1878—1953)与郭实腊一样,为了获得一个真正的、纯粹的社会主义,什么手段都使用过。当时的苏联,无论是犹太人,还是中国人,还是自己人,只要不够纯粹,斯大林都置他们于死地,或是送他们进监狱。斯大林的政策是一个恐怖政策,现在德国有很多关于他和那个时代的书。当时也发生过人吃人的现象,有很多历史档案和文献为证。
1707124844
1707124845
1707124846
1707124847
1707124848 6.5 《中国被打开了大门》书影(左图)及郭实腊之墓(右图)
1707124849
1707124850 《南京条约》——如你们所知——于1842年签订。这个条约允许传教士在中国进行传教活动,但其范围基本上限定在固定的城市里,比如南京。如果离开固定的地方、深入内地的话,还会有判死刑的危险。因为郭实腊觉得自己和中国人一样,他觉得中国人跟他并没什么区别,所以他因此也受到他的外国同行或同事的批评。郭实腊有好多特点,他好像不属于任何国家,也不属于任何民族,他不代表当时的普鲁士国——当时还没有德国,德国当时可能分裂成了150个小国。那么,郭实腊的重要性在哪里呢?这我下面还会专门讲,他发明了很多现代中文的词汇,这些词汇一直到现在,中国人仍在使用。可以说,传教士帮助中国人丰富了中文词汇。比方说,我们今天用的中文中近现代意义上的“文学”一词,就是由传教士创造出来的,原来我们以为来自日语,其实不然。58这是他为什么重要的第一个原因。第二,他对太平天国的影响也是非常大的,因为太平天国用他翻成中文的《圣经》来创作他们自己的《圣经》。此外,有些中文词,他赋予了它们新的意义,比如“基督教”——以往,现在。再有就是,他音译了一些地名、人名等,到现在我们还在用:德国北部的海港城市Hamburg的中文译名“汉堡”就是郭实腊首次翻译的。我曾提到过,这座非常漂亮的大城市与中国有四百年之久的友谊,因为汉堡是一个港口城市。除了“汉堡”之外,诸如“以色列”“犹太人”等专名,还有基督教中的名词如“恩典”等,都是他发明的。另外,他使用了一些中文词,但是从内容看,改变了它们原有的含义。比如,《圣经》里有logos,这是什么意思呢?很难说。一般来说,我们把logos翻成英文的word(词)。《新约》有一个有名的说法:太初有词,然后词变成肉身。59那郭实腊是如何翻译logos呢?他把它翻译成了“道”,这是非常有意思的。60所以“道”不仅有中国哲学的传统内涵,从此以后也还有了欧洲神学的意思。太平天国的领袖洪秀全(1814—1864)是郭实腊弟子的学生,他在香港曾跟随老师一起学习郭实腊翻成中文的《圣经》。
1707124851
1707124852 另外,郭实腊可能是第一个去过朝鲜的德国人,他只去过一次。郭实腊给朝鲜人引进了土豆,在他之前,朝鲜人是不吃土豆的。那他为什么给朝鲜人带去土豆呢?我刚刚说过了,普鲁士是一个非常穷的德国小国,好多德国人离开当时的普鲁士去美国,因为在美国有饭吃。普鲁士国开始种土豆以后,那里的德国人才有饭吃,不再饿肚子了,并慢慢地开始发展。尽管如此,一直到1860年前后,普鲁士国还是非常穷的一个国家。
1707124853
1707124854
1707124855
1707124856
1707124857 6.6 郭实腊所译《救世主耶稣新遗诏书》(1839)封面(左图)及《约翰福音》1章1节到1章14节书影(右图)。
1707124858
1707124859 郭实腊在19世纪非常有名,所以有一个岛以他的名字命名,有一艘德国汽船也用了他的名字。由于郭实腊曾经帮助英国商人卖过鸦片,所以大部分人为此批判他,这也没有什么不对的地方。但是,我们还是应该把当时的历史情况弄清楚。当时到中国来的人大都是商人,从1830年开始这些外国人也都是自己来的,并不是某一个国家政府派来的。所以当时中国和外国之间问题的性质,不一定是中国和英国、中国和美国之间的问题,而是中国和若干外国商人的问题。当然,到了鸦片战争以后,这一批商人得到了英国的帮助,应另当别论。到了鸦片战争后,才有了商人和军队的合作,有了个人和某个国家的合作。那为什么英国当时能够在中国卖这么多鸦片呢?卖鸦片的人真的是英国商人,是欧洲商人吗?如果你们看历史文献的话,你们会发现不少卖鸦片的商人根本不是英国人,不是欧洲人,他们是亚洲的犹太人。比方说今天的伊朗,就有那时候的波斯的犹太人。另外经常也有中国的官员,以及一些中国走私者帮忙贩卖。此外,那时候中国大陆有大量的消费者,如果没有形成这样的供求关系链的话,鸦片也没有办法卖过去。那这些鸦片从哪里来呢?我们都知道大部分来自印度,印度是当时的英国殖民地,英国殖民者让印度人在那边大量种植。但特别有意思的是,这些鸦片中也有从土耳其来的。但是如果我没记错的话,那时候土耳其还是一个大帝国,还没有衰亡。那为什么那时候土耳其有人会把他们的鸦片带到中国来呢?这个问题我并不能够回答。
1707124860
1707124861 有一个叫修·哈密尔顿·林赛(Hugh Hamilton Lindsay,1802—1881)的英国人,在1832年,不知道是受雇于英国政府,还是东印度公司(British East India Company),他被要求想办法侦察中国的海岸。东印度公司是当时在海上从事贸易活动的一个组织。于是,林赛又雇了郭实腊,而当时郭实腊已经对中国大陆有一定的了解。他们两个人乘坐“阿美士德伯爵号”(Lord Amherst)轮船在中国的海岸进行侦察活动。威廉·皮特·阿美士德伯爵(William Pitt Amherst,1st Earl Amherst,1773—1857)曾任英国外交官,于1816年带领英国的代表团访华,然而清廷与英国因为在礼节上出现分歧,结果使团未能谒见嘉庆帝。林赛也想借用“阿美士德伯爵号”激励他为英国报仇,因为当时阿美士德伯爵失败了,但是林赛不想失败。东印度公司要求林赛找出中国哪些海岸可以做买卖,他们不太相信在大陆真的就没有机会做买卖。因为郭实腊参加过“阿美士德伯爵号”的秘密使命,所以他也同样受到了批判。此外,他帮助外国商人的行径也受到批判。但我个人并不认为中外贸易本身是什么坏事,这对促进两国的发展是有益的好事。
1707124862
1707124863 令我们今天感到异常奇怪的是,为什么当时那么大的一个国家——中国,会怕几个外国的商人,怕跟东印度公司做买卖?为什么他们会怕这些私人的商行或是公司呢?那时候东印度公司并不是什么国立的。“阿美士德伯爵号”轮船从澳门出发,没有携带鸦片。郭实腊侦察海岸之后,向英国人提供了所有的情报。所以在鸦片战争之后,英国人在南京和中国人谈判,在签订《南京条约》的时候,英国人知道自己可以要求什么。客观地讲,是郭实腊帮助英国人向清政府提出各类的要求,而这些要求是建立在他偷伺中国沿海的基础之上的。如果没有郭实腊的话,《南京条约》对中国来说,情况可能不会这么糟。但是,话又说回来,郭实腊为什么要帮英国人的忙?我只能再次说,他希望中国可以开放,使像他这样的人能够在中国多传教。
1707124864
1707124865
1707124866
1707124867
1707124868 6.7 英国外交官阿美士德伯爵
1707124869
1707124870 虽然我不是历史学家,但是我很喜欢读历史方面的书。德国有一个非常重要的研究东亚历史的学者于尔根·奥斯特海默尔(Jürgen Osterhammel,1952—)。奥斯特海默尔是一个真正的历史学家,水平很高,他的书在德国也非常成功。20多年前他出版过一本很有影响的著作《中国与世界社会:从18世纪到今天》61。奥斯特海默尔想通过这本书说明中国从16世纪开始就越来越多地融入了世界经济体系之中。他是如何来证明的呢?一个非常重要的证据是银币。中国用的银币最初来自日本,后来来自菲律宾,然后来自墨西哥。1936年,中国的银币基本来自墨西哥。所以可以说,从16世纪开始,中国已经融入了世界经济体系。另外中国的经济危机都与银币有关。那为什么中国不再使用银币呢?因为蒋介石(1887—1975)需要钱,但是如果用银币,没办法多制造一些出来,所以他放弃使用银币,改用纸币,如果政府需要很多纸币的话,可以直接多印刷一些。历史学家如果认真的话,他们会思考一些我们没有想到的问题。比方说,一个普遍的说法是,鸦片战争,无论是德文还是英文著作中都会说它是一场战争,而有一个历史学家认为鸦片战争是调停活动,不是战争。我不敢说他是否正确,但是你们可以思考这个说法。
1707124871
1707124872 鸦片战争的时候,郭实腊作为英国人的翻译,同时领导英国特务部门,专门为他们物色中国的帮手。此外,他也会用钱收买中国人帮他的忙。很可惜的是,他还会利用受过他洗礼的中国基督教徒帮他的忙。为什么1842年前后郭实腊要帮助中国人和英国人进行对话和谈判呢?因为当时中国没有自己的翻译,所以有一个学者说得非常有意思:因为中国没有自己的翻译而只能依赖一个外国翻译,这对中国没有什么好处而只有坏处。我常举例来讲,中国作家不会外语,总靠我们外国人翻译,这对他们来说没什么好处,常常会有坏处。中国作家通过我们这些汉学家来说话会很有问题,因为有的时候我们觉得他们的话没有意思,会故意省略一些句子。这个问题我在这里就不多说了。
1707124873
1707124874
1707124875
1707124876
1707124877 6.8 《中国与世界社会:从18世纪到今天》德文版书影
[ 上一页 ]  [ :1.707124828e+09 ]  [ 下一页 ]