打字猴:1.707145538e+09
1707145538
1707145539 是时上方忧河决,而黄金不就,乃拜大为五利将军。居月余,得四印,佩天士将军、地士将军、大通将军印。制诏御史:“昔禹疏九江,决四渎。间者河溢皋陆【皋陆:河边陆地。】,堤繇【繇:同“徭”,徭役。】不息。朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。《干》称‘蜚龙’,‘鸿渐于般’,朕意庶几与焉。其以二千户封地士将军大为乐通侯。”赐列侯甲第,童千人。乘舆斥车马帷幄器物以充其家。又以卫长公主妻之,赍金万斤,更命其邑曰当利公主。天子亲如五利之第。使者存问供给,相属于道。自大主【大主:指大长公主。】将相以下,皆置酒其家,献遗之。于是天子又刻玉印曰“天道将军”,使使衣羽衣,夜立白茅上,五利将军亦衣羽衣,夜立白茅上受印,以示不臣也。而佩“天道”者,且为天子道天神也。于是五利常夜祠其家,欲以下神。神未至而百鬼集矣,然颇能使之。其后装治行,东入海,求其师云。大见数月,佩六印,贵震天下,而海上燕齐之间,莫不扼捥而自言有禁方,能神仙矣。
1707145540
1707145541
1707145542 其夏六月中,汾阴巫锦为民祠魏脽【魏脽:即前文中的汾阴脽丘。因汾属魏地,故称。】后土营旁,见地如钩状,掊视得鼎。鼎大异于众鼎,文镂无款识,怪之,言吏。吏告河东太守胜,胜以闻。天子使使验问巫得鼎无奸诈,乃以礼祠,迎鼎至甘泉,从行,上荐之。至中山,曣,有黄云盖焉。有麃过,上自射之,因以祭云。至长安,公卿大夫皆议请尊宝鼎。天子曰:“间者河溢,岁数不登,故巡祭后土,祈为百姓育谷。今岁丰庑【庑:同“芜”。指庄稼歉收。】未报,鼎曷为出哉?”有司皆曰:“闻昔泰帝兴神鼎一,一者壹统,天地万物所系终也。黄帝作宝鼎三,象天地人。禹收九牧之金,铸九鼎。皆尝亨鬺【亨鬺:烹煮牲牢用来祭祀。】上帝鬼神。遭圣则兴,鼎迁于夏商。周德衰,宋之社亡,鼎乃沦没,伏而不见。《颂》云‘自堂徂基,自羊徂牛;鼐【鼐:指大鼎。】鼎及鼒【鼒:小鼎。一说指圆而且上口有收分的鼎。】,不吴【吴:同“娱”。引申为喧哗。】不骜,胡考之休’。今鼎至甘泉,光润龙变,承休无疆。合兹中山,有黄白云降盖,若兽为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大享。唯受命而帝者心知其意而合德焉。鼎宜见于祖祢【祖祢:祖庙和父庙。】,藏于帝廷,以合明应。”制曰:“可。”
1707145543
1707145544 这个时候汉武帝正为黄河决口担忧,而炼丹沙铅锡成黄金还没有成功,就任命栾大为“五利将军”。过了一个多月,栾大就得到四方印信,又佩戴上了“天士将军”、“地士将军”、“大通将军”的印信。皇帝下诏书给御史说:“过去大禹疏浚九江,开通四渎。近年来黄河泛滥,淹没了两岸高地,修筑堤坊的劳役没有停止。我统治天下有二十八年了,上天如果要送给我一名贤士,就该是大通将军了,而栾大正是能通天意的呢。《周易·乾卦》说‘有飞龙游弋在天’,《渐卦》上又说‘似鸿鸟飞临高岸边’,能够得到栾大,那么上天大概会赞许我的意志。应当用二千户封地士将军栾大为乐通侯。”于是,汉武帝赏赐给栾大列侯等级的上等宅第和一千名童仆。从皇帝的御用中支出车马、帐幕、器械、器物等来充满栾大的家室。又把卫皇后的长女许配给他,赠送给他上万斤黄金,把她的食邑封号改为当利公主。天子亲自驾临五利将军的宅第。派出探问和负责供应的使臣,在道路上连接不断。从武帝姑母大长公主和将军丞相以下的官员都在他家中备设酒宴,进献给他。于是天子又刻置了一枚玉印叫“天道将军”,派遣使者身穿羽衣,在夜间站立在白茅上授印,五利将军也身穿羽衣,夜晚站立在白茅上接受玉印,以此表示不把他当臣下看待。而佩印称作“天道”的原因,是将要替天子引导天神来临的意思。于是五利将军经常夜间在他家进行祭祀,想借此把天神求下来。天神没有求下来,反而把百鬼聚集来了,但他还是很能驱使它们。在这以后他整理行装外出,往东乘船入海,据说去寻找他的师父。栾大被召见几个月后,就佩戴六方大印,尊贵的身份震动天下,由此沿海一带原来属于燕国、齐国境内的方士,没有谁不激动地握紧手腕振奋地说自己也有仙方,能够修炼成神仙。
1707145545
1707145546 这年夏天六月中旬,汾阴有个巫者叫作锦的在魏脽的后土神庙地界旁边为民众祈祷祭祀,看到地面像钩子一样突起,用手扒开一看,找到了一座鼎。这座鼎很大,与其他鼎都不一样,雕刻有纹饰,但没有文字说明,人们都很奇怪,于是报告给当地的官吏。官吏报告给河东太守名叫胜的,胜把这件事上报给朝廷。天子派遣使者去查验,问明巫者获得鼎的情状中没有奸伪欺诈,于是按礼法加以祭祀,把鼎迎接到甘泉宫,百官随行,皇帝亲自献祭,将它祭荐给上天。途中走到中山时,天气晴朗温和,有一片黄色的云覆盖在头上。正好有只麃经过,皇上亲自射中它,因而用它来祭祀。到了长安后,公卿大夫等官员都上议请求尊奉宝鼎。天子说:“近年来黄河泛滥,几年来收成都不好,所以巡视各地,祭祀土神,祈祷它替百姓们养育庄稼。今年的收成好不好还没有消息,鼎为什么要出土呢?”官员们都说:“听说过去泰帝铸造一座神鼎,‘一’就是‘一统’的意思,是天地万物统一归系的象征。黄帝制作了三座宝鼎,象征着天、地、人。大禹收集了九州出产的金属,铸成了九个鼎,这九个鼎都曾经用来烹煮牲畜来祭祀上帝鬼神。它们遭遇到圣明的君主就会出现,这样传到了夏代、商代。周朝的德行衰败,宋国的社庙覆亡,鼎就沉没在水中,隐伏起来不出现。《诗经·周颂》说‘从庙堂到门槛外,有献羊的,有献牛的;大鼎、中鼎和小鼎,全都验过,不喧哗,不狂傲,保佑大家都福寿绵长,吉祥美好’。现在宝鼎到了甘泉,色泽光润,变化奇妙,承受着无边无疆的祥福。和在中山降下的黄白祥云的情况相符,祥云就像嘉兽象征瑞应,加上陛下用大弓和四支箭都射到了它身上,把它捕获送到祭坛下用来祭祀,祥兆都会集到坛下,形成酬报天地鬼神的盛大典礼。只有承受天命来称帝的人才能真心了解上帝的意愿,与上帝的德行相契合。宝鼎应该进献到祖先宗庙中,珍藏在甘泉宫天帝殿廷,以便契合上天降赐的明确征兆。”皇帝下诏说:“可以。”
1707145547
1707145548 入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。上乃遣望气佐候其气云。
1707145549
1707145550
1707145551
1707145552
1707145553
1707145554
1707145555 其秋,上幸雍,且郊。或曰“五帝,太一之佐也,宜立太一而上亲郊之”。上疑未定。齐人公孙卿曰:“今年得宝鼎,其冬辛巳朔旦冬至,与黄帝时等。”卿有札书曰:“黄帝得宝鼎宛朐,问于鬼臾区。鬼臾区对曰:‘帝得宝鼎神策,是岁己酉朔旦冬至,得天之纪,终而复始。’于是黄帝迎日推策,后率二十岁复朔旦冬至,凡二十推,三百八十年,黄帝仙登于天。”卿因所忠欲奏之。所忠视其书不经,疑其妄书,谢曰:“宝鼎事已决矣,尚何以为!”卿因嬖人奏之。上大说,乃召问卿。对曰:“受此书申公,申公已死。”上曰:“申公何人也?”卿曰:“申公,齐人。与安期生通,受黄帝言,无书,独有此鼎书。曰‘汉兴复当黄帝之时’。曰‘汉之圣者在高祖之孙且曾孙也。宝鼎出而与神通,封禅。封禅七十二王,唯黄帝得上泰山封’。申公曰:‘汉主亦当上封,上封则能仙登天矣。黄帝时万诸侯,而神灵之封居七千。天下名山八,而三在蛮夷,五在中国。中国华山、首山、太室、泰山、东莱,此五山黄帝之所常游,与神会。黄帝且战且学仙。患百姓非其道者,乃断斩非鬼神者。百余岁然后得与神通。黄帝郊雍上帝,宿三月。鬼臾区号大鸿,死葬雍,故鸿冢是也。其后黄帝接万灵明廷。明廷者,甘泉也。所谓寒门者,谷口也。黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下。鼎既成,有龙垂胡【胡:胡指颈下垂肉。,指胡上之毛。】下迎黄帝。黄帝上骑,群臣后宫从上者七十余人,龙乃上去。余小臣不得上,乃悉持龙,龙拔,堕,堕黄帝之弓。百姓仰望黄帝既上天,乃抱其弓与胡号,故后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号。’”于是天子曰:“嗟乎!吾诚得如黄帝,吾视去妻子如脱躧【躧:鞋子。】耳。”乃拜卿为郎,东使候神于太室。
1707145556
1707145557 进入大海寻找蓬莱仙岛的人,都说蓬莱仙岛距离岸边并不很远,但是不能到达的原因,也许是因为看不见它放射的瑞气。汉武帝于是派了望气的官员来辅佐征候蓬莱岛的瑞气。
1707145558
1707145559 这年秋天,皇帝来到雍县,将要举行郊祭。有人说“五色之帝,是太一帝的助手,应该创建太一的神坛,由皇上亲自郊祭”。皇帝犹豫不能决定。原来齐地的人公孙卿说:“今年获得了宝鼎,而冬季的辛巳朔日晨旦是冬至到达的时刻,与黄帝时的历象正好一样。”公孙卿还在进言议事的书札上说:“黄帝在宛朐地方得到宝鼎,向臣子鬼臾区询问原因。鬼臾区回答说:‘您得到了宝鼎和用于占卜的神蓍草,这一年的己酉朔日晨旦是冬至时刻,合乎天的历数,就这样终结后又重新开始。于是黄帝预测日月朔望以推算历法,后来大概每过二十年再轮到朔日晨旦冬至,总计二十次推算,合三百八十年,黄帝就成了神仙升上天去了。”公孙卿想通过汉武帝的近臣所忠上奏汉武帝,所忠认为他的书札中的议论荒诞无理,怀疑他是胡妄写成的,推辞说:“祭宝鼎的事情已经决定了,还能再做什么!”公孙卿又通过汉武帝宠爱的人上奏了。皇帝看了非常高兴,就召来公孙卿询问这件事。公孙卿回答说:“我从申公那里得到此书,申公已经死了。”皇帝问:“申公是个什么人?”公孙卿说:“申公是齐地的人。他和仙人安期生有来往,接受了黄帝的言论,没有写过什么著作,只有这份铸在鼎上的文字。说‘汉家的兴盛应当在黄帝的时令再次出现的时候’。还说‘汉家帝王的贤圣人出现在汉高祖的孙辈到曾孙辈中。宝鼎出土就会和神灵相通,应举行封禅典礼。自古举行过封禅的王有七十二位,但只有黄帝能够上到泰山举行封礼’。申公说:‘汉朝的君主也应当上到泰山举行封礼,上到泰山举行了封礼就能够成仙升天了。黄帝时代有上万个诸侯,而其中能主持名山大川神灵祭祀的封国有七千个。天下有八座名山,其中三座在边远的蛮夷地区,五座在中原各国。中原的华山、首山、太室山、泰山、东莱山,这五座山是黄帝经常游历的,和神灵在那里相会。黄帝一边作战,一边学习仙道。他担心百姓中有人反对他学仙道,就把那些诋毁鬼神的人处决了。这样一百多年以后,黄帝才能够与神灵相往来。黄帝到雍地郊祭上帝,住了三个月。鬼臾区别号大鸿,他死后葬在了雍地,过去说的鸿冢就是他的墓。这以后黄帝在明堂接见了万种神灵。明堂,就是现在的甘泉宫。所说的寒门,就是现在的谷口。黄帝开采首山的铜矿,在荆山下面铸鼎。鼎铸成后,有条飞龙垂着胡须从天而降来迎接黄帝。黄帝骑上龙背,大臣们和后宫嫔妃跟着骑上去的有七十多人,龙就飞上天了。剩下的小臣子不能骑上龙背,就都抓住龙的胡须,龙的胡须被揪掉了,掉落在地上,黄帝的弓也掉落了下来。百姓们仰望着黄帝飞上天去了,就抱着他的弓和龙的胡须哭泣,所以后代就把黄帝上天的地方叫作鼎湖,把他掉落的弓叫作乌号。’”天子就说:“哎呀!如果我真的能够像黄帝那样,我会把丢弃人世间的妻妾子女看作是扔掉鞋子一样。”于是委任公孙卿做了郎官,派他去东方在太室山恭候神灵。
1707145560
1707145561 上遂郊雍,至陇西,西登崆峒,幸甘泉。令祠官宽舒等具太一祠坛,祠坛放【放:同“仿”,仿造。】薄忌太一坛,坛三垓【垓:同“陔”,层,阶次。】。五帝坛环居其下,各如其方,黄帝西南,除八通鬼道。太一,其所用如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一狸牛以为俎豆牢具。而五帝独有俎豆醴进。其下四方地,为醊食【醊食:连续祭祀。】群神从者及北斗云。已祠,胙余皆燎之。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎【洎:灌水于釜中称为“洎”。】之。祭日以牛,祭月以羊彘特【羊彘特:雄性羊、猪各一头。特,雄性。】。太一祝宰则衣紫及绣。五帝各如其色,日赤,月白。
1707145562
1707145563 十一月辛巳朔旦冬至,昧爽【昧爽:黎明之前。】,天子始郊拜太一。朝朝日,夕夕月,则揖;而见太一如雍郊礼。其赞飨曰:“天始以宝鼎神策授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。”而衣上黄。其祠列火满坛,坛旁亨炊具。有司云“祠上有光焉”。公卿言“皇帝始郊见太一云阳,有司奉瑄玉【瑄玉:祭祀用的大璧。】嘉牲【嘉牲:美牲。指牲畜的毛色纯、年岁合乎要求、体形美而膘肥等。】荐飨。是夜有美光,及昼,黄气上属天”。太史公、祠官宽舒等曰:“神灵之休,祐福兆祥,宜因此地光域立太畤坛以明应。令太祝领,秋及腊间祠。三岁天子一郊见。”
1707145564
1707145565 皇帝于是到雍县举行郊祭,接着到达陇西,向西登上了崆峒山,幸临甘泉宫。命令祠官宽舒等人筹建了太一神的祭坛,祭坛仿照薄忌所说的太一坛修建,筑成三层。五帝的祭坛环绕在太一坛的下面,分别按它们所在的方位排列,黄帝的祭坛设置在西南方,祭坛的八面都修了相应的鬼道。太一坛祭品与雍县每座畤的祭品是一样的,而另外加上醴酒、枣脯等食物,还杀一头狸牛作为盛在俎豆等祭具里的一套完备的祭品。而五帝的祭品只有通常俎豆所盛的食物和醴酒。在祭坛下面的四方地,就是些绕着祭坛设置并互相连缀的给群神的随从及北斗星神供奉歆食的祭座。祭祀完毕后,剩余的祭肉都要用柴火烧掉来供神灵享用。祭品中的牛是白色的,鹿放在牛的腹腔中,猪再放在鹿的腹腔中,然后用水浸润。祭日神用牛,祭月神用公羊、公猪。太一坛的祭祖主管官员穿紫色绣花的祭服。祭祀五帝的祭服的颜色分别与所祭的天帝的颜色一样,祭日神的官员穿红色的衣服,祭月神的官员穿白色的衣服。
1707145566
1707145567 十一月辛巳朔日晨旦冬至时刻到来,黎明之前,天子就开始在郊外拜祭太一神。早晨朝见日神,傍晚朝见月神,就行作揖礼;而拜见太一神用的礼节与在雍县郊祭的礼节一样。祭祀官员宣读祝词说:“上天最初把宝鼎和占卜用的神蓍草授给皇帝,经过了一个朔旦又一个朔旦,终而复始地循环,皇帝在这里恭敬地拜见您。”而祭祀的服装选用黄色。这个祭祀形式是满坛列置烽火、火把,祭坛的旁边摆着烹饪用的器具。主管官员说“祭坛上方有光亮显现”。公卿们说“皇上当初在云阳宫郊祭拜见太一神,祭祀的官员手捧六寸大的玉璧,将合乎要求的牲牛献给神灵享用。祭祀的这天晚上天空有美丽的光辉出现,到了次日白天,有黄色的云气上升达到天空”。太史公司马谈、祠官宽舒等人说:“神灵显出的美好景象,预示着幸福吉祥,应该就在这个地方,依据出现光彩的范围建筑太畤坛用来明确地宣照瑞应。命令太祝官管理这里,在秋季和腊月间进行祭祀。每三年天子来郊祭一次。”
1707145568
1707145569 其秋,为伐南越,告祷太一。以牡荆画幡【幡:同“幡”,长方而下垂的旗子。】日月北斗登龙,以象太一三星,为太一锋,命曰“灵旗”。为兵祷【兵祷:为兵事而祈祷神灵。】,则太史奉以指所伐国。而五利将军使不敢入海,之泰山祠。上使人随验,实毋所见。五利妄言见其师,其方尽,多不仇【仇:应验。】。上乃诛五利。
1707145570
1707145571 其冬,公孙卿候神河南,言见仙人迹缑氏城上,有物如雉,往来城上。天子亲幸缑氏城视迹。问卿:“得毋效文成、五利乎?”卿曰:“仙者非有求人主,人主者求之。其道非少宽假,神不来。言神事,事如迂诞,积以岁乃可致也。”于是郡国各除道,缮治宫观名山神祠所,以望幸矣。
1707145572
1707145573 其春,既灭南越,上有嬖臣李延年以好音见。上善之,下公卿议,曰:“民间祠尚有鼓舞乐,今郊祀而无乐,岂称乎?”公卿曰:“古者祠天地皆有乐,而神祇可得而礼。”或曰:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”于是塞南越,祷祠太一、后土,始用乐舞,益召歌儿,作二十五弦及空侯琴瑟自此起。
1707145574
1707145575 这年秋天,为了攻伐南越而向太一神祈祷。用牡荆作旗杆,幡旗上画了日月北斗和飞升的龙,来象征天一三星,作为祭祀太一神前面的旗帜,命名叫“灵旗”。替战事祈祷时,就由太史捧着灵旗指向将要去讨伐的国家。而五利将军被派遣去求仙时不敢进入海域,就到泰山去祭祀。皇帝派出人员暗中跟随查验,发现他们实际上什么也没有看见。五利将军却谎称见到了他的师傅,他的方术已经用完了,说过的话大多没有应验。皇上于是诛杀了五利将军。
1707145576
1707145577 这年冬天,公孙卿在河南迎接神灵,说他在缑氏城发现了仙人的踪迹,有个神物像野鸡一样在城里飞来飞去。天子亲自来到缑氏城视察仙人的踪迹。询问公孙卿:“莫非你想效法文成将军和五利将军?”公孙卿说:“不是仙人有求于人间的君主,而是人间的君主在寻求仙人。求仙的事,如果不稍微宽限一些时间,神仙是不会来的。说起寻求神仙的事,好像是既遥远又荒诞的,只有积年累月地寻求才可以招来。”于是郡县封国都整修道路,修缮宫殿楼台和各名山上的祠庙,盼望皇上临幸。
1707145578
1707145579 这年春天,已经攻克了南越,一个凭借擅长音乐受到皇帝宠爱的臣子李延年被召见。皇帝很赞赏他,下令公卿们进行商议,说:“民间祭祀的时候尚且还有音乐、鼓舞,现在进行郊野祭祀反倒没有音乐,这难道相称吗?”公卿们说:“古代祭祀天地时都有音乐,这可以使天地间的神灵受到礼敬。”有人说:“太昊伏栖氏让素女弹奏有五十弦的瑟,很悲凉,太昊帝经常受不住而让她停止,她却不能自止,所以把那种瑟改制成二十五弦。”于是在替攻克南越酬神报功,祷告祭祀太一、后土神时,开始使用音乐舞蹈,增招了一些歌手,并由此开始制作流行二十五弦的瑟以及箜篌。
1707145580
1707145581 其来年冬,上议曰:“古者先振兵泽旅【振兵泽旅:即振兵释旅,马放南山,兵器入库。】,然后封禅。”乃遂北巡朔方,勒兵十余万,还祭黄帝冢桥山,释兵须如。上曰:“吾闻黄帝不死,今有冢,何也?”或对曰:“黄帝已仙上天,群臣葬其衣冠。”既至甘泉,为且用事泰山,先类祠太一。
1707145582
1707145583 自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。封禅用希旷绝,莫知其仪礼,而群儒采封禅《尚书》《周官》《王制》之望祀射牛事。齐人丁公年九十余,曰:“封禅者,合不死之名也。秦皇帝不得上封。陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。”上于是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。数年,至且行。天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅,皆致怪物与神通,欲放【放:同“仿”,效仿。】黄帝以上接神仙人蓬莱士,高世比德于九皇,而颇采儒术以文之。群儒既已不能辨明封禅事,又牵拘于《诗》《书》古文而不能骋。上为封禅祠器示群儒,群儒或曰“不与古同”,徐偃又曰“太常诸生行礼不如鲁善”,周霸属图封禅事,于是上绌【绌:同“黜”,贬退。】偃、霸,而尽罢诸儒不用。
1707145584
1707145585 三月,遂东幸缑gōu氏,礼登中岳太室。从官在山下闻若有言“万岁”云。问上,上不言;问下,下不言。于是以三百户封太室奉祠,命曰崇高邑。东上泰山,泰山之草木叶未生,乃令人上石立之泰山巅。
1707145586
1707145587 第二年冬天,皇帝提议说:“古代皇帝先整顿兵员,遣散军队,然后才举行封禅典礼。”于是北去巡视朔方,统领十多万军队,回来后在桥山黄帝陵墓祭祀,到了须如就解散了所统率的军队。皇帝问:“我听说黄帝长生不死,现在却有陵墓,这是为什么?”有人回答说:“黄帝已经成仙上了天,他的大臣埋葬的是他的衣冠。”到了甘泉宫后,由于将要到泰山进行封禅大典,先用祭天的仪式祭祀了太一神。
[ 上一页 ]  [ :1.707145538e+09 ]  [ 下一页 ]