打字猴:1.707151582e+09
1707151582
1707151583 过了很长时间,项羽攻城略地来到了黄河边,陈平便去投靠项羽,跟随他的队伍入关击败秦军,项羽赐给他卿一级的爵位。项羽东归至彭城,自称楚霸王,汉王回师平定三秦,统兵东进,殷王司马卬背叛了楚国。于是,项羽封陈平为信武君,命他统率魏王咎留在楚国的部队前去平叛,陈平击败殷王,将其降服之后就返回了。项王派遣项悍任命陈平为都尉,赐给他黄金二十镒。不久之后,汉王攻占了殷地。项王大怒,想要杀掉平定殷地叛乱的将官。陈平担心自己被杀,就将项羽赐给他的黄金、印绶封存起来,派人送还项王,然后便一个人带剑从小路逃走。在渡过黄河的时候,船夫看他是一个独行的伟岸的美男子,便怀疑他是逃亡的将军,认为他腰中会有金玉珍宝,眼睛就紧紧地盯着他,想要把他杀掉。陈平心中惧怕,便将衣服解开,赤裸上身帮船夫撑船。船夫看到他一无所有,便打消了杀人劫财的念头。
1707151584
1707151585 平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。是时万石君奋为汉王中涓【中涓:职官名,古代帝王的侍从官。】,受平谒,入见平。平等七人俱进,赐食。王曰:“罢,就舍矣。”平曰:“臣为事来,所言不可以过今日。”于是汉王与语而说之,问曰:“子之居楚何官?”曰:“为都尉。”是日乃拜平为都尉,使为参乘,典护军。诸将尽讙【讙:喧哗。】,曰:“大王一日得楚之亡卒,未知其高下,而即与同载,反使监护军长者!”汉王闻之,愈益幸平。遂与东伐项王。至彭城,为楚所败。引而还,收散兵至荥阳,以平为亚将,属于韩王信,军广武。
1707151586
1707151587 陈平于是来到修武,归降汉军,并通过魏无知的请求而得以面见汉王,汉王便将他召进帐中。当时,万石君石奋担任汉王的中涓,他接受陈平进谒,便引导陈平晋见汉王。陈平等七人一同面见汉王,汉王赏给他们酒食。汉王说:“各位吃完了,就到客舍休息去吧。”陈平说:“我是为要事而来,我所要讲的话不能过了今天。”于是,汉王便与陈平交谈,并且非常喜欢他,问道:“你在楚军的时候担任何等职务?”陈平答道:“做都尉。”汉王当天便任命陈平为都尉,让他做参乘,担任护军一职。众将官听此消息后一片哗然,说:“大王当天得到一名楚国的逃兵,尚且不知道他的本领高低,就与他同乘一辆车,而且让他监管军中的老将!”汉王听到这些话以后,愈发宠信陈平了。于是汉王与陈平一同向东攻打项王。汉军到达彭城之后,被楚军打败。汉王率军撤回,一路上收集散兵到达荥阳,任命陈平为亚将,隶属于韩王信,率军驻扎在广武。
1707151588
1707151589 绛侯、灌婴等咸谗陈平曰:“平虽美丈夫,如冠玉耳,其中未必有也。臣闻平居家时,盗其嫂;事魏不容,亡归楚;归楚不中,又亡归汉。今日大王尊官之,令护军。臣闻平受诸将金,金多者得善处,金少者得恶处。平,反复乱臣也,愿王察之。”汉王疑之,召让魏无知。无知曰:“臣所言者,能也;陛下所问者,行也。今有尾生、孝己之行而无益处于胜负之数,陛下何暇用之乎?楚汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家不耳。且盗嫂受金又何足疑乎?”汉王召让平曰:“先生事魏不中,遂事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?”平曰:“臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不能信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用,平乃去楚。闻汉王之能用人,故归大王。臣裸身来,不受金无以为资。诚臣计划有可采者,愿大王用之;使无可用者,金具在,请封输官,得请骸骨【请骸骨:请求辞职的委婉说法。】。”汉王乃谢,厚赐,拜为护军中尉,尽护诸将。诸将乃不敢复言。
1707151590
1707151591 绛侯、灌婴等人都进谗言害陈平说:“陈平虽然是个健美的男子,但也不过像帽子上用于装饰的玉石罢了,他未必有什么奇才大略。我们还听说陈平当初在家时曾与嫂子私通;投效魏王咎却没有容身之地,便逃亡归附楚国;归顺楚王以后又不相合,便再次逃亡归附汉王。如今大王器重他,封他为高官,让他做护军来监督军队。我们听说,陈平接受众将领的钱财,谁给钱多就能得到好职位,谁给钱少就只能得到较差的职位。陈平这个人,是个反复无常的乱臣贼子,希望大王能够明察。”汉王开始怀疑陈平,于是召来魏无知进行责问。魏无知说:“微臣所说的是才能;而陛下所问的则是品行。现在,即便有尾生、孝己那样的品行,而无益于战争的胜负,陛下何必重用这些人呢?楚汉双方正处于对峙之中,我举荐善于出奇谋的人才,只考虑他的谋略能否对国家有利罢了。至于跟嫂子私通、接受将领钱财之事,又有什么值得怀疑的呢?”汉王又把陈平召来责备说:“先生原来侍奉魏王而不合意,于是转而投奔楚王,到了楚国又不合意,现在又追随我,讲信义的人原来是如此三心二意的吗?”陈平答道:“我为魏王做事,可是他不能采纳我的计策,因此我离开他去投奔项王。项王不信任外人,他所宠信的,不是宗族之人就是妻家兄弟,即使有奇才也不能任用,我因此离开了楚王。我听说汉王善于任用贤才,因此前来归顺大王。我来的时候孑然一身,如果不接受将官的钱财就没有办事的经费。假如我的谋略有值得采纳的,就希望大王使用;如果没有什么值得采纳的,那些钱财都还在,请让我封存以后送到官府,并请大王同意我辞官。”汉王于是向陈平道歉,重重地赏赐了他,还任命他为护军中尉,监督所有将领。众将官便不敢再说什么了。
1707151592
1707151593 其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城。久之,汉王患之,请割荥阳以西以和。项王不听。汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?”陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。今大王慢而少礼,士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽钝嗜利无耻者亦多归汉。诚各去其两短,袭其两长,天下指麾则定矣。然大王恣侮人,不能得廉节之士。顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳。大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。汉因举兵而攻之,破楚必矣。”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。
1707151594
1707151595 陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眛等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。项羽果意不信钟离眛等。项王既疑之,使使至汉。汉王为太牢具,举进。见楚使,即详惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。楚使归,具以报项王。项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之!愿请骸骨归!”归未至彭城,疽发背而死。陈平乃夜出女子二千人荥阳城东门,楚因击之,陈平乃与汉王从城西门夜出去。遂入关,收散兵复东。
1707151596
1707151597 此后,楚军加紧进攻,切断了汉军运送粮草的信道,将汉王围困在荥阳城内。时间一长,汉王感到忧虑,于是请求割让荥阳以西的土地与楚军议和。项王没有答应。汉王对陈平说:“如今天下大乱,何时才能安定下来呢?”陈平说:“项王这个人,对人恭敬、怜爱,廉洁好礼的士人大多归附于他。可是到了论功行赏、授爵封邑的时候,他却非常吝啬,那些士人也因此不再真心归附他。如今大王言行傲慢且不注意礼仪,廉洁忠贞之士人自然不来效力,但是大王舍得赏给有功者以官爵、食邑,所以那些不顾廉节、贪图名利的无耻之人大多也来归附汉王。假如你们各自能够摒弃双方的短处,汲取双方的长处,那么只须招一招手,天下便可安定下来了。然而,大王喜欢随便侮辱人,得不到廉节之士。不过楚军也有可以扰乱的地方,项王身边刚直不阿的臣子如亚父范增、钟离眛、龙且、周殷等,只不过几个人罢了。大王如果能够拿出几万斤黄金,实施反间计,离间楚国君臣的关系,令他们彼此猜疑,项王好猜忌,容易听信谗言,这样一来楚国内部必然会自相残杀。汉王趁此机会出兵进攻,必然会将楚军击败。”汉王认为陈平说得很对,就拿出黄金四万斤给陈平,任由他调配,从不过问开支情况。
1707151598
1707151599 陈平使用大量黄金在楚军之中施行反间计,宣扬钟离眛等将领为项王领兵作战,功勋卓著,但最终没有割地封王,他们打算与汉王联合,消灭项羽并瓜分他的土地,然后各自称王。项羽果然有了疑心,不再信任钟离眛等人。项王既然已经对钟离眛等人有所怀疑,便派遣使臣前往汉王处探听虚实。汉王命人准备太牢的馔具,听说楚国使者到了便命人运进来。汉王来与使者见面,故作吃惊地说道:“我原本以为是亚父派来的使者,没想到是项王的使者!”于是他又命人把菜肴端下去,换上一些粗劣的饭菜给来使吃。使者回去以后,把情况详尽地报告给项王。项王果然对亚父大为怀疑。亚父本想迅速攻下荥阳城,可是由于项王对他不再信任,不肯听从他的建议。亚父听说项王对他起了疑心,便生气地说道:“天下大事基本上已成定局了,大王您自己干吧!希望您恩准我辞官返回故里!”亚父回乡,还没有走到彭城,就因为背上毒疮发作而去世了。陈平于是在夜间派遣两千名女子从荥阳东门出城,楚军发现后便去追击她们,陈平就与汉王一起连夜从荥阳西城门逃走。汉王随即进入关中,收集散兵再度向东进发。
1707151600
1707151601 其明年,淮阴侯破齐,自立为齐王,使使言之汉王。汉王大怒而骂,陈平蹑【蹑:用脚踩。】汉王。汉王亦悟,乃厚遇齐使,使张子房卒立信为齐王。封平以户牖乡。用其奇计策,卒灭楚。常以护军中尉从定燕王臧荼。
1707151602
1707151603 汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。”高帝默然。问陈平,平固辞谢,曰:“诸将云何?”上具告之。陈平曰:“人之上书言信反,有知之者乎?”曰:“未有。”曰:“信知之乎?”曰:“不知。”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过。”平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也。”平曰:“今兵不如楚精,而将不能及,而举兵攻之,是趣之战也,窃为陛下危之。”上曰:“为之奈何?”平曰:“古者天子巡狩,会诸侯。南方有云梦,陛下弟【弟:且,姑且。】出伪游云梦,会诸侯于陈。陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必无事而郊迎谒。谒,而陛下因禽之,此特一力士之事耳。”高帝以为然,乃发使告诸侯会陈,“吾将南游云梦”。上因随以行。行未至陈,楚王信果郊迎道中。高帝豫具武士,见信至,即执缚之,载后车。信呼曰:“天下已定,我固当烹!”高帝顾谓信曰:“若毋声!而反,明矣!”武士反接之【反接之:反绑双手。】。遂会诸侯于陈,尽定楚地。还至雒阳,赦信以为淮阴侯,而与功臣剖符定封。
1707151604
1707151605 到了第二年,淮阴侯韩信击败齐国,自立为齐王,并派遣使臣向汉王禀报此事。汉王闻讯后怒骂韩信,陈平暗地里踩了他的脚。汉王此时也恍然大悟,于是用厚礼款待齐国来使,并派张良立即封韩信为齐王。汉王将户牖乡封给陈平。后来又采用陈平的奇谋妙计,终于灭掉楚国。陈平又以护军中尉的身份跟随汉王一道平定了燕王臧荼的叛乱。
1707151606
1707151607 汉六年(前201年),有人上书告发楚王韩信图谋造反。高帝向众将领询问对策,众将说:“尽快发兵把这小子活埋算了。”高帝听后沉默不语。高帝又问陈平,陈平再三推辞,反问道:“诸位将领都说了什么?”皇上把众将领的话详细地告诉给他。陈平问道:“那个人上书告发韩信谋反的事,还有别人知道吗?”皇上说:“没有。”陈平问:“韩信本人知道吗?”皇上说:“不知道。”陈平又问:“陛下的精兵与楚军相比谁更强大?”高帝说:“比不上他们。”陈平接着问:“在陛下的众将领当中,谁的用兵本领能超过韩信?”皇上说:“没有人能比得上他。”陈平说:“眼下陛下的军队不如楚军精锐,将领的能力也比不上韩信,如果现在发兵攻打他,就等于是促使他尽快起兵反叛,我私下觉得陛下这样做十分危险。”皇上问:“那应该如何处理此事呢?”陈平说:“古时候天子总要到各地巡视,与诸侯会面。南方有个云梦泽,陛下姑且可以假装巡游云梦泽,在陈县会见各路诸侯。陈县位于楚国的西部,韩信听说天子怀着善意外出巡游,必然认为平安无事,因此会到郊外拜见陛下。在他前来拜见之时,陛下就可以乘机将他逮捕,这是只需一位力士就能够做到的事。”皇上认为这个计策很好,便派使臣告知诸侯到陈县会面,说“我将向南巡游云梦”。皇上随即便出发了。皇上还未到达陈县,楚王韩信果然在通往郊外的道路上迎接圣驾。高帝事先安排的武士看见韩信来了,立刻把他抓住并捆绑起来,装在后面的车中。韩信呼喊道:“如今天下已经平定,我原本就应当被烹杀!”高帝回过头来对韩信说道:“你不要叫喊!你谋反的事情已经很清楚了!”武士将韩信的双手反绑起来。随后,高帝在陈县与诸侯会面,彻底平定了楚地之乱。高帝回到雒阳,将韩信赦免,但降为淮阴侯,然后与功臣们剖符确定封赏。
1707151608
1707151609 于是与平剖符,世世勿绝,为户牖侯。平辞曰:“此非臣之功也。”上曰:“吾用先生谋计,战胜克敌,非功而何?”平曰:“非魏无知臣安得进?”上曰:“若子可谓不背本矣。”乃复赏魏无知。其明年,以护军中尉从攻反者韩王信于代。卒至平城,为匈奴所围,七日不得食。高帝用陈平奇计,使单于阏氏【阏氏:汉时对匈奴单于正妻的称呼。】,围以得开。高帝既出,其计秘,世莫得闻。
1707151610
1707151611 高帝南过曲逆,上其城,望见其屋室甚大,曰:“壮哉县!吾行天下,独见雒阳与是耳。”顾问御史曰:“曲逆户口几何?”对曰:“始秦时三万余户,间者兵数起,多亡匿,今见五千户。”于是乃诏御史,更以陈平为曲逆侯,尽食之,除前所食户牖。
1707151612
1707151613 其后常以护军中尉从攻陈豨及黥布。凡六出奇计,辄益邑,凡六益封。奇计或颇秘,世莫能闻也。
1707151614
1707151615 高帝于是与陈平剖分符信,要陈家世代相传永不断绝,封为户牖侯。陈平推辞道:“这并非我的功劳。”皇上说:“我是采纳了先生的计策才得以克敌制胜,这不是你的功劳又是什么呢?”陈平说:“如果不是魏无知引见,我又怎能入朝为官呢?”皇上说:“像你这样,真可谓不忘本。”于是又重赏魏无知。次年,陈平以护军中尉的身份跟随高帝在代地攻打叛臣韩王信。汉军仓促到达平城,结果被匈奴军队包围,一连七日没吃上饭。高帝采纳陈平的妙计,派遣使者跟单于阏氏取得联系,才得以解除包围。高帝逃脱以后,陈平所献之计一直被严格保密,世人都不知道高帝突围的内幕。
1707151616
1707151617 高帝南归途经曲逆县,来到城楼之上,看到县城里的住房十分宽大,说:“好壮观的县城!我走遍天下,只见过雒阳城与这个县是这个样子。”他转过头来问御史:“曲逆的户口有多少?”御史答道:“早在秦朝的时候有三万多户,到了秦汉之间战乱频繁,人们大多逃亡藏匿,现在仅存五千户。”于是高帝诏令御史,将陈平改封为曲逆侯,全县都作为他的食邑,同时取消之前所封的户牖乡的食邑。
1707151618
1707151619 自此以后,陈平又曾以护军中尉的身份跟随高帝征讨陈豨和黥布。他一共出过六次奇谋,每一次献计都会增加封邑,一共增加了六次。他的奇谋妙计有的十分隐秘,世间无人知晓。
1707151620
1707151621 高帝从破布军还,病创,徐行至长安。燕王卢绾反,上使樊哙以相国将兵攻之。既行,人有短恶哙者。高帝怒曰:“哙见吾病,乃冀我死也。”用陈平谋而召绛侯周勃受诏床下,曰:“陈平亟驰传【驰传:驾驭驿站的马车。】载勃代哙将,平至军中即斩哙头!”二人既受诏,驰传未至军,行计之曰:“樊哙,帝之故人也,功多,且又乃吕后弟吕媭之夫,有亲且贵,帝以忿怒故,欲斩之,则恐后悔。宁囚而致上,上自诛之。”未至军,为坛,以节召樊哙。哙受诏,即反接载槛车,传诣长安,而令绛侯勃代将,将兵定燕反县。
1707151622
1707151623 平行闻高帝崩,平恐吕太后及吕媭xū谗怒,乃驰传先去。逢使者诏平与灌婴屯于荥阳。平受诏,立复驰至宫,哭甚哀,因奏事丧前。吕太后哀之,曰:“君劳,出休矣。”平畏谗之就,因固请得宿卫中。太后乃以为郎中令,曰:“傅教孝惠。”是后吕媭谗乃不得行。樊哙至,则赦复爵邑。
1707151624
1707151625 高帝率领讨伐黥布的军队胜利归来,由于伤病原因,缓慢地回到都城长安。燕王卢绾谋反,皇帝派樊哙以相国的身份率军前去讨伐。大军已经出发,这时有人进谗言陷害樊哙。高帝大怒道:“樊哙看到我生病,就盼望着我快死。”高帝采纳陈平的计策,把绛侯周勃召到床前接受诏命,说道:“陈平立刻驾传车载着周勃代替樊哙领兵作战,陈平到达军中马上将樊哙斩首!”二人领命以后,便乘坐传车快速前进,车还没有到达军营,二人便在路上商议:“樊哙是皇上的老朋友,战功卓著,而且他又是吕后妹妹吕媭的丈夫,与皇上有亲戚关系并且地位尊贵,皇上由于一时愤怒而想杀掉他,恐怕日后会后悔。我们宁可把他囚禁起来交给皇上,由皇上亲自诛杀他。”于是,他们还没有到达军中,就建造起土坛,凭借高帝的符节召见樊哙。樊哙接受了诏令,当即被反绑双手装入囚车,送至长安,然后让绛侯周勃代替樊哙的职位,统率军队去平定燕国反叛的各县。
1707151626
1707151627 陈平在返回的路上得知高帝驾崩的消息,他畏惧吕太后,担心吕媭进谗言,于是乘传车急速先行。在路上,陈平遇到朝廷派来的使臣,诏令他和灌婴驻守荥阳。陈平接受了诏命,立刻再次驱车赶到宫中,他哭得十分悲痛,并借此机会在高帝灵前奏报受帝诏出使的经过。吕太后十分哀怜陈平,说:“您辛苦了,快出去休息吧。”陈平担心谗言加身,因此坚决要求在宫中宿卫。吕太后便任命他为郎中令,说道:“请好好教导孝惠帝。”从这以后,吕媭的谗言就行不通了。樊哙刚被押到长安,就立即被赦免并恢复了爵邑。
1707151628
1707151629 孝惠帝六年,相国曹参卒,以安国侯王陵为右丞相,陈平为左丞相。
1707151630
1707151631 王陵者,故沛人,始为县豪,高祖微时,兄事陵。陵少文,任气,好直言。及高祖起沛,入至咸阳,陵亦自聚党数千人,居南阳,不肯从沛公。及汉王之还攻项籍,陵乃以兵属汉。项羽取陵母置军中,陵使至,则东向坐陵母,欲以招陵。陵母既私送使者,泣曰:“为老妾【老妾:旧时年老的妇人对自己的谦称。】语陵,谨事汉王。汉王,长者也,无以老妾故,持二心。妾以死送使者。”遂伏剑【伏剑:以剑自刎。】而死。项王怒,烹陵母。陵卒从汉王定天下。以善雍齿,雍齿,高帝之仇,而陵本无意从高帝,以故晚封,为安国侯。
[ 上一页 ]  [ :1.707151582e+09 ]  [ 下一页 ]