打字猴:1.70715577e+09
1707155770
1707155771 司马贞:“魏咎兄弟,因时而王。豹后属楚,其国遂亡。”
1707155772
1707155773 沛公之从砀北击昌邑,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦将其众居钜野中,收魏散卒。项籍入关,王诸侯,还归。彭越众万余人毋所属。汉元年秋,齐王田荣畔项王,乃使人赐彭越将军印,使下济阴以击楚。楚命萧公角将兵击越,越大破楚军。汉王二年春,与魏王豹及诸侯东击楚,彭越将其兵三万余人归汉于外黄。汉王曰:“彭将军收魏地得十余城,欲急立魏后。今西魏王豹亦魏王咎从弟也,真魏后。”乃拜彭越为魏相国,擅将其兵,略定梁地。
1707155774
1707155775 汉王之败彭城解而西也,彭越皆复亡其所下城,独将其兵北居河上。汉王三年,彭越常往来为汉游兵,击楚,绝其后粮于梁地。汉四年冬,项王与汉王相距荥阳,彭越攻下睢阳、外黄十七城。项王闻之,乃使曹咎守成皋,自东收彭越所下城邑,皆复为楚。越将其兵北走谷城。汉五年秋,项王之南走阳夏,彭越复下昌邑旁二十余城,得谷十余万斛【斛:容量单位,十斗为一斛。】,以给汉王食。
1707155776
1707155777 汉王败,使使召彭越并力击楚。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去。”汉王追楚,为项籍所败固陵。乃谓留侯曰:“诸侯兵不从,为之奈何?”留侯曰:“齐王信之立,非君王之意,信亦不自坚。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越为魏相国。今豹死毋后,且越亦欲王,而君王不蚤【蚤:通“早”。】定。与此两国约:即胜楚,睢阳以北至谷城,皆以王彭相国;从陈以东傅海【傅海:临海的土地。傅,通“附”。附着,靠近。】,与齐王信。齐王信家在楚,此其意欲复得故邑。君王能出捐此地许二人,二人今可致;即不能,事未可知也。”于是汉王乃发使使彭越,如留侯策。使者至,彭越乃悉引兵会垓下,遂破楚。项籍已死。春,立彭越为梁王,都定陶。
1707155778
1707155779 沛公从砀地向北进军攻击昌邑县的时候,彭越派兵援助了沛公。昌邑未能攻下,沛公带领军队向西进军。彭越也带着他的军队驻扎在钜野泽中,收编魏军失散的士兵。项籍进入函谷关,将诸侯分封为王后,回到楚国。彭越带领的一万多名士兵全部无所归属。汉元年(前206年)秋季,齐王田荣背叛项王,于是派人将将军印信赐给彭越,让他进军济阴攻打楚军。楚国派遣萧公角带领军队攻打彭越,彭越将楚军打得大败。汉王二年(前205年)春季,汉王和魏王豹以及其他诸侯一起向东进军攻打楚国,彭越带领他的三万多名士兵到外黄去归附汉王。汉王说:“彭将军收复魏地,接连攻占十几座城邑,想要赶快拥立魏国的后代。现在西魏王魏豹,也就是魏王魏咎的弟弟,他就是真正的魏国后人。”于是委任彭越为魏国相国,全权指挥他的军队,平定梁地。
1707155780
1707155781 汉王在彭城战败后向西面撤军的时候,彭越之前攻打下来的十几座城邑也重新沦陷,只好单独率领他的军队向北前进,驻扎在黄河岸边。汉王三年(前204年),彭越经常带领军队往来出没,作为汉军的游击队,偷袭楚军,在梁地将楚军的后援粮草切断。汉四年(前203年)冬季,项王与汉王在荥阳相持,彭越趁机攻占了睢阳、外黄等十七座城邑。项王得知这个消息,就命曹咎守住成皋,自己则带领军队向东进军,将彭越所占领的城邑全部收复,重新归楚国所属。彭越带领他的军队向北逃到谷城。汉五年(前202年)秋季,项王带领军队南下撤回到阳夏,彭越又攻占昌邑附近的二十多座城邑,缴获十几万斛谷物,来补给汉王军粮。
1707155782
1707155783 汉王吃了败仗,派遣使者前去召彭越前来合力攻打楚军。彭越说:“魏地刚刚平定下来,尚且担忧楚军的攻击,不能轻易离开。”汉王追击楚军,在固陵被项羽打败。于是汉王对留侯张良说:“诸侯的军队如果不来援救,我们应该如何应付?”留侯说:“齐王韩信称王,并不是您的本意,而韩信自己心里也不踏实。彭越原本已经平定了梁地,功劳多,但是那时大王因为魏豹的原因,只是任命彭越担任魏国的相国。如今魏豹已经死了,又没有后代,况且彭越也想被立为王,但是您却不早拿主意。如果您能私下跟两国达成盟约:假如您战胜了楚国,从睢阳以北一直到谷城一带,全部划分给彭相国,让他称王;从陈县以东一直到海边,全部划给齐王韩信。韩信的家乡在楚地,他一定想要得到自己的家乡。大王您如果能够分割出这些地方,承诺划分给他们二人,这两个人一定很快就能招来;您如果不肯答应的话,事情的结果就很难预料了。”汉王立即派遣使臣到彭越那里去,按照留侯张良的计谋行事。使臣到达以后,彭越立即带领全部军队前往垓下与汉军会合,最后终于打败楚军。项羽被杀。那年春天,彭越被封为梁王,在定陶建都。
1707155784
1707155785 六年,朝陈。九年,十年,皆来朝长安。
1707155786
1707155787 十年秋,陈豨反代地,高帝自往击,至邯郸,征兵梁王。梁王称病,使将将兵诣邯郸。高帝怒,使人让梁王。梁王恐,欲自往谢。其将扈辄曰:“王始不往,见让而往,往则为禽【禽:同“擒”,抓捕。】矣。不如遂发兵反。”梁王不听,称病。梁王怒其太仆,欲斩之。太仆亡走汉,告梁王与扈辄谋反。于是上使使掩【掩:出其不意地袭击或逮捕。】梁王。梁王不觉,捕梁王,囚之雒阳。有司治反形已具,请论如法。上赦以为庶人,传处蜀青衣。西至郑,逢吕后从长安来,欲之雒阳,道见彭王。彭王为吕后泣涕,自言无罪,愿处故昌邑。吕后许诺,与俱东至雒阳。吕后白上曰:“彭王壮士,今徙之蜀,此自遗患,不如遂诛之。妾谨与俱来。”于是吕后乃令其舍人告彭越复谋反。廷尉王恬开奏请族之。上乃可,遂夷越宗族,国除。
1707155788
1707155789 汉六年(前201年),彭越来陈县朝见汉帝。九年,十年,彭越都来长安朝见高祖。
1707155790
1707155791 汉十年(前197年)秋季,陈豨在代地发动叛乱,高帝亲自带兵前去征讨,军队行至邯郸的时候,高帝向梁王徵调兵马。梁王借口生病,派遣部将带领军队前往邯郸。高帝十分生气,于是派人前去责备梁王。梁王很害怕,想要亲自前去邯郸请罪。他的部将扈辄说:“大王起初的时候没去,现在受到责备才去,去了的话就一定会被捉拿。不如趁机举兵造反。”梁王没有听从,仍然以生病作为借口。梁王对他的太仆很生气,想要将他杀死。太仆逃亡到汉高帝那里,向汉高帝告密说梁王与扈辄发动叛变。于是皇上立即派遣使者出其不意地袭击梁王。梁王没有觉察到,于是使者逮捕了梁王,将他囚禁在雒阳。经过裁判员员官吏审理后,认为他反叛的罪证具备,请求依法判刑。皇上赦免了梁王的死罪,将他贬为平民,流放到蜀地的青衣县。彭越西行来到郑县的时候,刚好吕后从长安出来,要到雒阳去,在路上遇见了彭王。彭王在吕后面前泪流满面,力辩自己无罪,希望能够回到家乡昌邑。吕后答应了他的要求,并和他一同向东行进,来到雒阳。吕后对皇上说:“彭王是一位壮士,如果现在将他流放到蜀地,这就是给自己留下后患,不如就将他杀了。我同他一起回来了。”于是,吕后授意彭越的家臣告发彭越再次谋反。廷尉王恬开呈上奏书请求诛杀彭越全族。皇上批准,于是夷灭了彭越全族,废除了他的封国。
1707155792
1707155793 太史公曰:魏豹、彭越虽故贱,然已席卷千里,南面称孤,喋血乘胜日有闻矣。怀畔逆之意,及败,不死而虏囚,身被刑戮,何哉?中材已上且羞其行,况王者乎!彼无异故,智略绝人,独患无身耳。得摄尺寸之柄【尺寸之柄:比喻很小的权力。柄,权柄。】,其云蒸龙变【云蒸龙变:云气蒸腾,蛟龙变幻。比喻政治风云变化。】,欲有所会其度,以故幽囚而不辞云。
1707155794
1707155795 太史公说:魏豹、彭越虽然出身寒微,但却能席卷千里土地,开国称王,他们喋血奋战的英雄事迹,在当时就闻名于世。但是他们怀着反叛的意图,到了失败的时候,又不肯杀身成名,因而被捕,成为阶下之囚,最后受处决而死,这是为什么呢?中等才能以上的人,尚且认为这种下场是奇耻大辱,何况是称王的人呢!没有其他原因,只是因为他们的智慧谋略超过了别人,只怕无法保全性命罢了。只要掌握一点权力,遇到政治风云变化,就想要实现自己的抱负,因此,他们才宁可被囚禁起来而不逃避啊。
1707155796
1707155797
1707155798
1707155799
1707155800 史记(精注全译) [:1707137750]
1707155801 史记(精注全译) 卷九十一 黥布列传第三十一
1707155802
1707155803 班固:“昔高祖定天下,功臣异姓而王者八国。张耳、吴芮、彭越、黥布、臧荼、卢绾与两韩信,皆徼一时之权变,以诈力成功,咸得裂土,南面称孤。见疑强大,怀不自安,事穷势迫,卒谋叛逆,终于灭亡。”
1707155804
1707155805 黥布者,六【六:县名,今安徽省六安县一带。】人也,姓英氏。秦时为布衣【布衣:平民。】。少年,有客相之曰:“当刑而王。”及壮,坐【坐:因。】法黥【黥:在脸上刺字并涂墨的刑罚。】。布欣然笑曰:“人相我当刑而王,几是乎?”人有闻者,共俳笑【俳笑:戏笑。】之。布已论输丽山【丽山:通“骊山”,今陕西省西安市临潼境内。】,丽山之徒数十万人,布皆与其徒长豪杰交通,乃率其曹偶,亡【亡:逃跑,潜逃。】之江中为群盗。
1707155806
1707155807 陈胜之起也,布乃见番君,与其众叛秦,聚兵数千人。番君以其女妻之。章邯之灭陈胜,破吕臣军,布乃引兵北击秦左右校,破之清波【清波:县名,今河南省新蔡附近。】,引兵而东。闻项梁定江东会稽,涉江而西。陈婴以项氏世为楚将,乃以兵属项梁,渡淮南,英布、蒲将军亦以兵属项梁。
1707155808
1707155809 项梁涉淮而西,击景驹、秦嘉等,布常冠军【布常冠军:黥布的骁勇善战在全军中无人能比。】。项梁至薛,闻陈王定死,乃立楚怀王。项梁号为武信君,英布为当阳君。项梁败死定陶,怀王徙都彭城,诸将英布亦皆保聚彭城。当是时,秦急围赵,赵数使人请救。怀王使宋义为上将,范曾为末将,项籍为次将,英布、蒲将军皆为将军,悉属宋义,北救赵。及项籍杀宋义于河上,怀王因立籍为上将军,诸将皆属项籍。项籍使布先渡河击秦,布数有利,籍乃悉引兵涉河从之,遂破秦军,降章邯等。楚兵常胜,功冠诸侯。诸侯兵皆以服属楚者,以布数以少败众也。
1707155810
1707155811 项籍之引兵西至新安,又使布等夜击坑章邯秦卒二十余万人。至关【关:函谷关。】,不得入,又使布等先从间道破关下军,遂得入,至咸阳。布常为军锋。项王封诸将,立布为九江王,都六。
1707155812
1707155813 黥布,是六安人,本姓英。在秦朝的时候只是个平民百姓。他在年轻的时候,有位客人曾经给他看相说:“在受刑之后会称王。”长大之后,英布因为犯法而被判处黥刑。英布欣然接受笑着说:“曾经有人给我看相,说我在受刑之后会称王,大概就是如今这样的情形了吧?”其他人听到他这么说,都挖苦嘲笑他。黥布受刑后不久,就被押往骊山做苦工,在骊山做苦工的犯人共有几十万,黥布与刑徒的头目、英雄豪杰都有往来,最后带着这些人逃到长江上做了强盗。
1707155814
1707155815 陈胜起兵反秦,于是黥布就去拜访番阳县令吴芮,与吴芮的部下一同反叛秦朝,聚集了数千人。番阳县令还将自己的女儿嫁给他。秦朝将领章邯消灭了陈胜,攻破了吕臣所率领的军队后,黥布就带领军队向北攻打秦朝左右校尉,在清波将他们打败,接着带兵向东挺进。黥布听说项梁平定了江东会稽郡,于是渡过长江,向西进发。陈婴因为项氏家族世代都是楚国的将军而将自己的军队归于项梁,向南渡过淮河,于是黥布、蒲将军也率军归附项梁。
1707155816
1707155817 项梁带领军队渡过淮河向西进军,攻打景驹、秦嘉等人,黥布的骁勇善战在全军中无人能比。项梁来到薛地,听说陈王确实死了,于是拥立了楚怀王。项梁被称为武信君,英布被称为当阳君。后来,项梁在定陶战败死去,楚怀王把都城迁到彭城,诸位将领和英布也都据守在彭城。当时,秦军加紧围攻赵国,赵国多次派人前来请求救援。楚怀王任命宋义为上将军,范曾为末将军,项籍担任副将军,英布、蒲将军都担任将军,将全部军权交给宋义,向北进军前去救援赵国。后来项籍在黄河岸边将宋义杀死,楚怀王只好立项籍为上将军,各路军队都交给项籍统率。项籍派英布率先渡过黄河前去攻打秦军,英布多次立下战功,于是项籍便带领全部人马渡过黄河,与英布所率领的军队协同作战,终于将秦军打败,章邯等人投降。楚军屡传捷报,功勋在诸侯之上。各路诸侯的军队都敬服归附楚军,是因为英布指挥有方,多次在战争中以少胜多,让人震惊折服。
1707155818
1707155819 项籍率领军队向西进军,来到新安,又派英布等人趁夜色偷袭并坑杀了章邯的二十多万降兵。到达函谷关时,受到阻碍,无法向前推进,又派英布等人从隐蔽的小路穿过去,打败守关的军队,从而进入函谷关,一直来到咸阳。在战场上,英布总是担任军队的前锋。所以项王分封诸将时,英布被封为九江王,以六安为都城。
[ 上一页 ]  [ :1.70715577e+09 ]  [ 下一页 ]