打字猴:1.70715873e+09
1707158730
1707158731 皇上认为司马相如写得很好。在返回的路上经过宜春宫时,司马相如又进献了一篇哀痛秦二世行为失当的赋。他的文章写道:
1707158732
1707158733 登上险峻崎岖的长坡,一同进入巍峨的层层宫殿。临近曲江池的堤岸和沙洲,远望参差起伏的终南山。山势高峻而幽深,狭长的溪谷遍布山间。溪水时缓时急源远流长,注入广袤平坦的沼泽平原。欣赏各种生长繁茂的树木,浏览草木丛杂的竹林。纵马賓士向东跑上土山,掀起衣服蹚过遍布沙石的湍急水流向北走。暂停脚步而迟缓不前,经过秦二世的陵墓将他悼念。修持自身不够谨慎,导致亡国丧失政权。听信谗言毫不觉悟,宗庙灭绝祭祀中断。哎呀,悲哀啊!品行不端得不到人心,坟墓荒废而得不到修葺,魂魄没有归宿而得不到祭祀。遥远而漫无边际,越发觉得长久昏暗。精灵鬼怪在空中飞扬,经过九重天而永远消逝。哎呀,悲哀啊!
1707158734
1707158735 相如拜为孝文园令。天子既美子虚之事,相如见上好仙道,因曰:“上林之事未足美也,尚有靡者。臣尝为《大人赋》,未就,请具而奏之。”相如以为列仙之传居山泽间,形容甚臞【臞:瘦。】,此非帝王之仙意也,乃遂就《大人赋》。其辞曰:
1707158736
1707158737
1707158738
1707158739
1707158740 世有大人【大人:指天子。】兮,在于中州。宅弥万里兮,曾不足以少留。悲世俗之迫隘【迫隘:狭窄,狭隘。】兮,朅【朅:离开。】轻举而远游。垂绛幡之素霓【素霓:白虹。】兮,载云气而上浮。建格泽之长竿兮,总光耀之采旄。垂旬始以为幓【幓:旗子的飘带。】兮,曳彗星而为髾【髾:旗帜上的羽毛。】。掉指桥【指桥:轻柔的样子。】以偃蹇兮,又旖旎以招摇。揽欃枪以为旌兮,靡屈虹而为绸。红杳渺以眩愍【眩愍:混沌不清楚的样子。】兮,猋风涌而云浮。驾应龙象舆之蠖略逶丽兮,骖赤螭青虬之蟉蜿蜒。低卬夭蟜【夭蟜:伸缩自如的样子。】据以骄骜兮,诎折隆穷蠼以连卷。沛艾赳螑【沛艾赳螑:形容群龙抬头低头的样子。】仡以佁儗兮,放散畔岸骧以孱颜【骧以孱颜:马的牙齿参差不齐的样子。】。跮踱輵辖【跮踱輵辖:一会儿进一会儿退,且目光闪烁、吐舌头的样子。】容以委丽兮,绸缪偃蹇憷以梁倚【憷以梁倚:迅速奔走的样子。】。纠蓼叫奡【纠蓼叫奡:纠缠且高高隆起的样子。】塌以艐路【艐路:落到地上。】兮,蔑蒙踊跃腾而狂趡。莅飒卉翕熛至电过兮,焕然雾除,霍然云消。
1707158741
1707158742 后来司马相如被任命为孝文园令。天子本就对《子虚赋》里描述的事情倾心不已,司马相如又见皇上喜好神仙方术,于是说:“上林苑的描述并不算完美,还有更华丽的。我曾经创作了一篇《大人赋》,还没有完成,请允许我写成以后献上。”司马相如认为传说的众神仙居住在山泽之间,形体容貌十分清瘦,这不像是帝王想象中神仙的样子,于是就写成《大人赋》。他的文章写道:
1707158743
1707158744 世间有大人,居住在中州。住宅遍布万里,尚不足以停留。哀叹世俗的厄运而处境狭隘,愿轻轻飘去而远游。乘着红旗白虹,带着云气上浮。升起烟火之气作为长竿,把耀眼之光系在竿上作为彩旗。垂挂旬始之气作为旗子的流苏,拖来彗星作为装饰的羽毛。旌旗随风飘荡,又顺风招摇。采摘欃枪星作为旌旗,捆扎彩虹作为缠绕旗竿的绸布。深红色的气息幽奥迷乱,像暴风升起,如云气升浮。驾驭飞龙、象车缓缓前进,乘坐赤螭、青虬屈曲前行。起伏前行,恣纵賓士,形如龙蛇屈折蜷曲。飞龙伸颈时高时低且停滞不前,自由放纵而仰头不齐。飞龙吐舌忽进忽退而左右相随,掉转车头动如脱兔,如梁柱相互倚靠。缠绕和喧嚣到了路上,踊跃而起后飞腾狂奔。呼吸急促如同闪电,忽然之间如同云消雾散。
1707158745
1707158746 邪绝少阳【少阳:东极。】而登太阴【太阴:北极。】兮,与真人乎相求。互折窈窕以右转兮,横厉飞泉以正东。悉征灵圉而选之兮,部乘众神于瑶光。使五帝先导兮,反太一【太一:天神。】而后陵阳【陵阳:仙人名。】。左玄冥【玄冥:水神。】而右含雷兮,前陆离【陆离:神仙名。】而后潏湟【潏湟:神仙名。】。厮征伯侨而役羡门兮,属岐伯【岐伯:古代名医。】使尚方。祝融【祝融:南方之神。】惊而跸【跸:清道。】御兮,清雰气而后行。屯余车其万乘兮,綷【綷:杂合。】云盖而树华旗。使句芒【句芒:指东方之神。】其将行兮,吾欲往乎南嬉。
1707158747
1707158748
1707158749
1707158750 历唐尧于崇山兮,过虞舜于九疑。纷湛湛其差错【差错:交错。】兮,杂沓【杂沓:众多且杂乱无章的样子。】胶葛以方驰。骚扰冲苁【冲苁:纠结在一起。】其相纷挐兮,滂濞泱轧【滂濞泱轧:众多盛大且无边无际的样子。】洒以林离。钻罗列聚丛以茏茸【茏茸:聚集在一起的样子。】兮,衍曼流烂【衍曼流烂:蔓延遍布的样子。】坛以陆离。径入雷室之砰磷郁律【砰磷郁律:深邃高峻的样子。】兮,洞出鬼谷之崫礨嵬【崫礨嵬:高低错落且凹凸不平的样子。】。遍览八纮而观四荒兮,朅渡九江而越五河。经营炎火而浮弱水兮,杭绝浮渚而涉流沙。奄息总极泛滥水嬉兮,使灵娲鼓瑟而舞冯夷。时若薆薆【薆薆:昏暗不明的样子。】将混浊兮,召屏翳诛风伯而刑雨师。西望昆仑之轧沕洸忽【轧沕洸忽:隐隐约约不清楚的样子。】兮,直径驰乎三危。排阊阖【阊阖:天宫的南门。】而入帝宫兮,载玉女而与之归。舒【舒:从容地攀登。】阆风而摇集兮,亢乌腾而一止。低回阴山翔以纡曲兮,吾乃今目睹西王母皬然白首。载胜而穴处兮,亦幸有三足乌为之使。必长生若此而不死兮,虽济万世不足以喜。
1707158751
1707158752 斜渡东极少阳而登临北极太阴,与神仙交游。交错曲折转向西方深远之处,横渡飞泉朝正东而去。征召所有神灵进行挑选,在瑶光星上统领众神。指派五帝在前面开路,遣返太乙神,并有陵阳子相随。左边有玄冥而右边有含雷,前边有陆离而后边有潏湟。役使征伯侨和羡门高,让岐伯掌管药典。祝融为帝王清道守备,澄清恶气然后出行。聚集马车一万辆,举起五色云气聚合而成的车盖并竖起华丽的旗帜。派遣句芒带领使者随行,我即将前往南方。
1707158753
1707158754 路过崇山遇到唐尧,经过九嶷山拜见虞舜。前路纷繁而纵横交错,众马并驾齐驱杂乱重叠。骚扰冲撞、纷纷扰扰,滂沱淋漓、无边无际。聚集罗列而繁盛茂密,散布四周而错落参差。径直进入深幽险峻的雷室,通往突兀不平的鬼谷。纵览八方四极之地,渡过九江而跨越五河。越过火焰山而泛舟于弱水,穿过水中小洲而跋涉流沙。忽然歇息于葱岭而在水中沉浮嬉戏,让女娲弹瑟、令冯夷跳舞。时而阴暗而不明,征召雷神屏翳诛杀风伯、处罚雨师。西望昆仑恍惚不明,驰马径直奔向三危山。推开天门而进入天帝的宫廷,载着玉女而与她一同返回。登上阆风山而悠闲地休憩,金乌亢然高飞而稍作停息。在阴山徘徊迂回飞翔,我今天才亲眼看到西王母的明亮的白发。她佩戴着华美的饰物住在洞穴,也幸亏有三足乌供她驱使。一定像她这样长生不死,即使救济万世也不值得兴奋。
1707158755
1707158756
1707158757
1707158758 掉头朅来兮,绝道不周,会食幽都。呼吸沆瀣【沆瀣:夜晚的水汽。】兮餐朝霞,噍咀芝英兮叽【叽:吃。】琼华。侵浔【侵浔:慢慢上升。】而高纵兮,纷鸿涌【鸿涌:高高跃起。】而上厉【上厉:向上飞起。】。贯列缺【列缺:闪电。】之倒景兮,涉丰隆之滂沛。驰游道而修降兮,骛遗雾而远逝。迫区中【区中:人间。】之隘陕兮,舒节出乎北垠。遗屯骑于玄阙兮,轶先驱于寒门【寒门:北极之门。】。下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。视眩眠而无见兮,听惝恍【惝恍:模煳。】而无闻。乘虚无而上假兮,超无友而独存。
1707158759
1707158760 相如既奏《大人之颂》,天子大说,飘飘有凌云之气,似游天地之间意。
1707158761
1707158762 掉转车头而回来,又被不周山阻断了去路,在幽都山集会宴饮。呼吸夜露食朝霞,咀嚼灵芝吃琼花。抬头仰视而逐渐高耸,洪流汹涌向上疾飞。贯穿闪电的倒影,经历云神降下大雨。游车与导车驰骋悠远,抛开云雾远远离去。世间的厄困处境狭隘,舒缓行走由北方的边际而出。把调集的骑兵留在玄阙山,将先导部队留在寒门。下面深远而看不见大地,上面广阔而望不到天际。视线模煳而看不清事物,耳中迷惘而听不清声音。乘着虚无而登上高处,跳过无有而仅我独存。
1707158763
1707158764 司马相如进献《大人赋》之后,天子十分高兴,飘飘然有凌驾云雾之上的气概,好像有遨游于天地之间的感觉。
1707158765
1707158766 相如既病免,家居茂陵。天子曰:“司马相如病甚,可往从悉取其书;若不然,后失之矣。”使所忠【所忠:近臣。】往,而相如已死,家无书。问其妻,对曰:“长卿固未尝有书也。时时著书,人又取去,即空居。长卿未死时,为一卷书,曰有使者来求书,奏之。无他书。”其遗札书言封禅事,奏所忠。忠奏其书,天子异之。其书曰:
1707158767
1707158768 伊上古之初肇【初肇:初始。】,自昊穹【昊穹:天。】兮生民,历撰【历撰:例数。】列辟,以迄于秦。率迩者踵武,逖听者风声【风声:前代君主的传闻。】。纷纶葳蕤,堙灭而不称者,不可胜数也。续昭夏,崇号谥,略可道者七十有二君。罔若淑【若淑:温顺善良。】而不昌,畴逆失而能存?
1707158769
1707158770 司马相如因病免职以后,定居于茂陵。天子说:“司马相如病得很重,可以派人去把他写的书都拿回来;如果不这样做,以后就遗失了。”于是派所忠前往,但是司马相如已经死了,家里并没有什么书留下。问他的妻子,他的妻子回答说:“长卿本来就不曾有书。他经常写书,又经常被人拿去,于是家里就什么书都没有了。长卿没死的时候,写了一卷书,说如果有使者来索取书,就进献给皇上。除此之外没有别的书了。”他留下的就是写在木片上的封禅之事,他的妻子将其交给了所忠。所忠把书进献给天子,天子十分吃惊。他的书写道:
1707158771
1707158772 远古初始,上天化育万民。例数历代君王的事迹,一直到秦朝。沿着近世遗留的踪迹,考察远古的遗风美名。纷繁复杂,湮灭而不为世人所称道的,不计其数。继承虞舜、夏禹的美德,崇尚尊号美谥,在泰山封禅的有七十二位君王。没有人善良却不兴盛,有谁能够在行悖逆之事的情况下还能生存呢?
1707158773
1707158774
1707158775 轩辕之前,遐哉邈乎,其详不可得闻也。五三六经载籍之传,维见可观也。《书》曰:“元首明哉,股肱良哉!”因斯以谈,君莫盛于唐尧,臣莫贤于后稷。后稷创业于唐,公刘发迹于西戎,文王改制,爰周郅隆,大行越成,而后陵夷衰微,千载无声,岂不善始善终哉。然无异端,慎所由于前,谨遗教于后耳。故轨迹夷易,易遵也;湛恩蒙涌,易丰【易丰:容易使人满足。】也;宪度【宪度:法度。】着明,易则也;垂统理顺,易继也。是以业隆于襁褓而崇冠于二后。揆【揆:揣度,分析。】厥所元,终都攸卒,未有殊尤绝迹可考于今者也。然犹蹑梁父,登泰山,建显号,施尊名。大汉之德,逢涌原泉,沕潏漫衍【沕潏漫衍:泉水到处流淌的样子。】,旁魄四塞【四塞:充斥四方。】,云尃【云尃:象云彩一样密布。】雾散,上畅九垓,下溯八埏【埏:大地的边界。】。怀生之类沾濡浸润,协气【协气:吉瑞之气。】横流,武节飘逝,迩陕游原,迥阔【迥阔:广阔辽远之地。】泳沫,首恶湮没,暗昧昭皙,昆虫凯泽,回首面内。然后囿驺虞之珍群,徼麋鹿之怪兽,一茎六穗于庖,牺双觡共抵之兽,获周余珍收龟于岐,招翠黄乘龙于沼。鬼神接灵圉,宾于间馆。奇物谲诡,俶傥【俶傥:洒脱而不拘束。】穷变。钦哉,符瑞臻兹,犹以为薄,不敢道封禅。盖周跃鱼陨杭,休之以燎,微夫斯之为符也,以登介丘,不亦恧【恧:惭愧。】乎!进让之道,其何爽与?
1707158776
1707158777 轩辕黄帝之前,时间太过久远,事迹极其渺茫,当时的详细情形已经无法得知。五帝三王的事迹在六经等典籍中有所记载,可以略见其遗风。《尚书》说:“君主圣明,辅臣得力!”据此而言,君主无一能比得过唐尧的德行隆盛,臣下无一能比得过后稷的贤能。后稷在唐尧时期创立功业,公刘在西戎地区逐渐壮大,文王改革制度,于是周国极为昌盛,大道盛行而功业终成,以后虽然逐渐衰败,然而千年以来没有恶名,难道不是善始善终吗!然而没有其他原因,只是在开始的时候谨慎遵行道义,在终结的时候严格秉承遗训而已。所以规则平凡简易,容易遵行;恩德深厚,容易丰足;制度彰明,容易效法;传袭合理,容易继承。因此功业在年幼的成王时成就,在文王和武王时期发展到鼎盛。度量其开创阶段,在该结束的时候结束,没有特别突出和异乎寻常的事迹可以与今天相提并论。然而当今天子仍然登上泰山和梁父山,创建显赫的尊号,施加高尚的名声。大汉的恩德,像泉水一样涌现,润泽遍地,覆盖四方,像云雾一样散布,上及九天,下达八荒。只要有生命的事物皆被恩泽,和谐之气漫溢横流,勇武之气飘然逝去,近而狭窄的地方渗透至根本,远而辽阔的地方扩展到末梢,罪魁祸首已经湮灭,蒙昧之人见到光明,世间万物欢乐喜悦,回过头来面向中原。然后蓄养驺虞这样的珍稀兽类,把麋鹿等怪兽关在围栏里,在厨房中遴选多穗的稻米,用长有双角的野兽做祭品,在岐山获得周朝遗留的神龟,在沼泽招唤黄帝成仙时乘坐的飞龙。祖先与神灵相通,居住在清闲的客馆,奇异之物变化多端,卓绝之事穷极而变。伟大啊,祥瑞降临于此,仍然认为德业浅薄,不敢论及封禅之事。大概周朝的时候有鱼跳到船上,武王认为是祥瑞之兆于是将其烘烤了拿去祭天,这祥瑞是多么微小啊,与登上泰山相比,不觉得羞愧吗?周朝不应该封禅而去封禅,汉朝应该封禅而不去封禅,差距是多么大啊!
1707158778
1707158779 于是大司马进曰:“陛下仁育群生,义征不憓【憓:顺从。】,诸夏乐贡,百蛮执贽【贽:拜访时携带的礼物。】,德侔往初,功无与二,休烈浃洽,符瑞众变,期应绍【绍:连续,持续。】至,不特创见。意者泰山、梁父设坛场望幸,盖号以况荣,上帝垂恩储祉,将以荐成,陛下谦让而弗发也。挈三神之欢,缺王道之仪,群臣恧焉。或谓且天为质暗,珍符固不可辞;若然辞之,是泰山靡记而梁父靡几也。亦各并时而荣,咸济世而屈,说者尚何称于后,而云七十二君乎?夫修德以锡符,奉符以行事【行事:举行封禅。】,不为进越。故圣王弗替,而修礼地祗,谒款天神,勒功中岳,以彰至尊,舒盛德,发号荣,受厚福,以浸【浸:浸润。】黎民也。皇皇哉斯事!天下之壮观,王者之丕业,不可贬也。愿陛下全之。而后因杂荐绅先生之略术,使获耀日月之末光绝炎,以展采错事,犹兼正列其义,校饬厥文,作《春秋》一艺,将袭旧六为七,摅之无穷,俾万世得激清流,扬微波,蜚英声,腾茂实。前圣之所以永保鸿名而常为称首【称首:称道。】者用此,宜命掌故【掌故:太常的属官,负责礼乐制度方面的事情。】悉奏其义而览焉。”
[ 上一页 ]  [ :1.70715873e+09 ]  [ 下一页 ]