打字猴:1.707175743e+09
1707175743
1707175744 七年冬,上自往击,破信军铜鞮,斩其将王喜。信亡走匈奴。其与白土人曼丘臣、王黄等立赵苗裔赵利为王,复收信败散兵,而与信及冒顿谋攻汉。匈奴仗左右贤王将万余骑与王黄等屯广武以南,至晋阳,与汉兵战,汉大破之,追至于离石,复破之。匈奴复聚兵楼烦西北,汉令车骑击破匈奴。匈奴常败走,汉乘胜追北,闻冒顿居代谷,高皇帝居晋阳,使人视冒顿,还报曰“可击”。上遂至平城。上出白登,匈奴骑围上,上乃使人厚遗阏氏。阏氏乃说冒顿曰:“今得汉地,犹不能居;且两主不相厄。”居七日,胡骑稍引去。时天大雾,汉使人往来,胡不觉。护军中尉陈平言上曰:“胡者全兵,请令强弩傅两矢外乡,徐行出围。”入平城,汉救兵亦到,胡骑遂解去。汉亦罢兵归。韩信为匈奴将兵往来击边。
1707175745
1707175746 汉十年,信令王黄等说误陈豨。十一年春,故韩王信复与胡骑入居参合,距汉。汉使柴将军击之,遗信书曰:“陛下宽仁,诸侯虽有畔亡,而复归,辄复故位号,不诛也。大王所知。今王以败亡走胡,非有大罪,急自归!”韩王信报曰:“陛下擢仆起闾巷,南面称孤,此仆之幸也。荥阳之事,仆不能死,囚于项籍,此一罪也。及寇攻马邑,仆不能坚守,以城降之,此二罪也。今反为寇将兵,与将军争一旦之命,此三罪也。夫种、蠡无一罪,身死亡;今仆有三罪于陛下,而欲求活于世,此伍子胥所以偾于吴也。今仆亡匿山谷间,旦暮乞贷蛮夷,仆之思归,如痿人不忘起,盲者不忘视也,势不可耳。”遂战。柴将军屠参合,斩韩王信。
1707175747
1707175748 信之入匈奴,与太子俱;及至颓当城,生子,因名曰颓当。韩太子亦生子,命曰婴。至孝文十四年,颓当及婴率其众降汉。汉封颓当为弓高侯,婴为襄城侯。吴楚军时,弓高侯功冠诸将。传子至孙,孙无子,失侯。婴孙以不敬失侯。颓当孽孙韩嫣,贵幸,名富显于当世。其弟说,再封,数称将军,卒为案道侯。子代,岁余坐法死。后岁余,说孙曾拜为龙额侯,续说后。
1707175749
1707175750 卢绾者,丰人也,与高祖同里。卢绾亲与高祖太上皇相爱,及生男,高祖、卢绾同日生,里中持羊酒贺两家。及高祖、卢绾壮,俱学书,又相爱也。里中嘉两家亲相爱,生子同日,壮又相爱,复贺两家羊酒。高祖为布衣时,有吏事辟匿,卢绾常随出入上下。及高祖初起沛,卢绾以客从,入汉中为将军,常侍中。从东击项籍,以太尉常从,出入卧内,衣被饮食赏赐,群臣莫敢望,虽萧曹等,特以事见礼,至其亲幸,莫及卢绾。绾封为长安侯。长安,故咸阳也。
1707175751
1707175752 汉五年冬,以破项籍,乃使卢绾别将,与刘贾击临江王共尉,破之。七月还,从击燕王臧荼,臧荼降。高祖已定天下,诸侯非刘氏而王者七人。欲王卢绾,为群臣觖望。及虏臧荼,乃下诏诸将相列侯,择群臣有功者以为燕王。群臣知上欲王卢绾,皆言曰:“太尉长安侯卢绾常从平定天下,功最多,可王燕。”诏许之。汉五年八月,乃立虏绾为燕王。诸侯王得幸莫如燕王。
1707175753
1707175754 汉十一年秋,陈豨反代地,高祖如邯郸击豨兵,燕王绾亦击其东北。当是时,陈豨使王黄求救匈奴。燕王绾亦使其臣张胜于匈奴,言豨等军破。张胜至胡,故燕王臧茶子衍出亡在胡,见张胜曰:“公所以重于燕者,以习胡事也。燕所以久存者,以诸侯数反,兵连不决也。今公为燕欲急灭豨等,豨等已尽,次亦至燕,公等亦且为虏矣。公何不令燕且缓陈豨而与胡和?事宽,得长王燕;即有汉急,可以安国。”张胜以为然,乃私令匈奴助豨等击燕。燕王绾疑张胜与胡反,上书请族张胜。胜还,具道所以为者。燕王寤,乃诈论它人,脱胜家属,使得为匈奴间,而阴使范齐之陈豨所,欲令久亡,连兵勿决。
1707175755
1707175756 汉十二年,东击黥布,豨常将兵居代,汉使樊哙击斩豨。其裨将降,言燕王绾使范齐通计谋于豨所。高祖使使召卢绾,绾称病。上又使辟阳侯审食其、御史大夫赵尧往迎燕王,因验问左右。绾愈恐,闭匿,谓其幸臣曰:“非刘氏而王,独我与长沙耳。往年春,汉族淮阴,夏,诛彭越,皆吕后计。今上病,属任吕后。吕后妇人,专欲以事诛异姓王者及大功臣。”乃遂称病不行。其左右皆亡匿。语颇泄,辟阳侯闻之,归具报上,上益怒。又得匈奴降者,降者言张胜亡在匈奴,为燕使。于是上曰:“卢绾果反矣!”使樊哙击燕。燕王绾悉将其宫人家属骑数千居长城下,侯伺,幸上病愈,自入谢。四月,高祖崩,卢绾遂将其众亡入匈奴,匈奴以为东胡卢王。绾为蛮夷所侵夺,常思复归。居岁余,死胡中。
1707175757
1707175758 高后时,卢绾妻子亡降汉,会高后病,不能见,舍燕邸,为欲置酒见之。高后竟崩,不得见。卢绾妻亦病死。
1707175759
1707175760 孝景中六年,卢绾孙他之,以东胡王降,封为亚谷侯。
1707175761
1707175762 陈豨者,宛朐人也,不知始所以得从。及高祖七年冬,韩王信反,入匈奴,上至平城还,乃封豨为列侯,以赵相国将监赵、代边兵,边兵皆属焉。
1707175763
1707175764 豨常告归过赵,赵相周昌见豨宾客随之者千余乘,邯郸官舍皆满。豨所以待宾客布衣交,皆出客下。豨还之代,周昌乃求入见。见上,具言豨宾客盛甚,擅兵于外数岁,恐有变。上乃令人覆案豨客居代者财物诸不法事,多连引豨。豨恐,阴令客通使王黄、曼丘臣所。及高祖十年七月,太上皇崩,使人召豨,豨称病甚。九月,遂与王黄等反,自立为代王,劫略赵、代。
1707175765
1707175766 上闻,乃赦赵、代吏人为豨所诖误劫略者,皆赦之。上自往,至邯郸,喜曰:“豨不南据漳水,北守邯郸,知其无能为也。”赵相奏斩常山守、尉,曰:“常山二十五城,豨反,亡其二十城。”上问曰:“守、尉反乎?”对曰:“不反。”上曰:“是力不足也。”赦之,复以为常山守、尉。上问周昌曰:“赵亦有壮士可令将者乎?”对曰:“有四人。”四人谒,上谩骂曰:“竖子能为将乎?”四人惭伏。上封之各千户,以为将。左右谏曰:“从入蜀、汉,伐楚,功未遍行,今此何功而封?”上曰:“非若所知!陈豨反,邯郸以北皆豨有,吾以羽檄征天下兵,未有至者,今唯独邯郸中兵耳。吾胡爱四千户封四人,不以慰赵子弟!”皆曰:“善。”于是上曰:“陈豨将谁?”曰:“王黄、曼丘臣,皆故贾人。”上曰:“吾知之矣。”乃各以千金购黄、臣等。
1707175767
1707175768 十一年冬,汉兵击斩陈豨将侯敞、王黄于曲逆下,破豨将张春于聊城,斩首万余。太尉勃入定太原、代地。十二月,上自击东垣,东垣不下,卒骂上;东垣降,卒骂者斩之,不骂者黥之。更命东垣为真定。王黄、曼丘臣其麾下受购赏之,皆生得,以故陈豨军遂败。
1707175769
1707175770 上还至洛阳。上曰:“代居常山北,赵乃从山南有之,远。”乃立子恒为代王,都中都,代、雁门皆属代。
1707175771
1707175772 高祖十二年冬,樊哙军卒追斩豨于灵丘。
1707175773
1707175774 太史公曰:韩信、卢绾非素积德累善之世,徼一时权变,以诈力成功,遭汉初定,故得列地,南面称孤。内见疑强大,外倚蛮貊以为援,是以日疏自危,事穷智困,卒赴匈奴,岂不哀哉!陈豨,梁人,其少时数称慕魏公子;及将军守边,招致宾客而下士,名声过实。周昌疑之,疵瑕颇起,惧祸及身,邪人进说,遂陷无道。于戏悲夫!夫计之生孰成败于人也深矣!
1707175775
1707175776 韩王韩信是原来韩襄王庶出的后代,身高八尺五寸。到了项梁拥立楚王的后代楚怀王的时候,燕国、齐国、赵国、魏国四国都早就自己立下了国王,只有韩没有立下后代,所以才立了韩国诸公子中的横阳君韩成为韩王,想借此来占据平定原韩国的土地。项梁在定陶失败被杀死,韩成投靠楚怀王。沛公带部队攻打阳城时,命张良以韩国司徒的身份收复了韩国原有的土地,得到韩信,任命他为韩国将军,带领他的部队随沛公进入武关。
1707175777
1707175778 沛公被项羽立为汉王,韩信便追随沛公进入汉中,劝汉王说:“项羽把自己的手下都封在中原附近,只把您封到这偏远贫瘠的地方,这是一种贬职的意思啊!您手下将士都是崤山以东的人,他们都踮起脚尖,急切地希望回到故乡,趁着他们的气势强盛向东进攻,就可以夺取天下。”汉王回军平定三秦时,就答应将韩信封做韩王,先委任他为韩太尉,让他带兵去攻打韩国以前的土地。
1707175779
1707175780 项羽所封的诸侯王都到他们自己的封地去,韩王韩成因没随同项羽战斗,没有功绩,就没有派他到封地去,改封韩成为列侯。直到听说汉王派韩信攻打韩地,项羽才命令自己游历吴地时结识的吴县县令郑昌做韩王以抵抗汉军。汉高祖二年,韩信攻占了韩国的十几座城池。汉王抵达河南,韩信在阳城猛烈地攻击韩王郑昌。郑昌投降,汉王就封韩信为韩王,经常率领韩地部队跟随汉王。汉高祖三年,汉王退出荥阳,韩王韩信和周苛等人防守在荥阳。等到楚军攻下荥阳,韩信投降了楚军,不久得以逃出,又投奔到汉王身边,汉王再次封他为韩王,最终跟随汉王打败项羽,平定了天下。汉高祖五年春天,汉高祖和韩信剖符为信,正式封他为韩王,把国都设在颍川。
1707175781
1707175782 第二年春天,高祖认为韩信骁勇无比,封地颍川北靠近巩县、洛阳,南靠近宛县、叶县,东边则是重镇淮阳,这些都是用兵的重要地点,就下令命韩王韩信迁移到太原以北地区,以防备抵御匈奴,都城建立在晋阳。韩信上书说:“我的封国十分靠近边界,匈奴很多次入侵,晋阳距离边境比较远,请允许我把都城设立在马邑。”皇帝答应了他,韩信就把都城移到了马邑。在这年秋天,匈奴冒顿单于重重包围了韩信,韩信多次派使者到匈奴请求和解。汉朝派人带兵前往救助,但怀疑韩信多次私自派使者前去匈奴的地方,有叛变汉朝之心,派人责备韩信。韩信害怕被杀死,于是就和匈奴约定好共同进攻汉朝,起兵造反,把国都马邑献给匈奴,并率军进攻太原。
1707175783
1707175784 高祖七年冬天,皇帝亲自率军前往平叛,在铜鞮打败了韩信的部队,并将其手下将领王喜杀死。韩信逃跑投奔匈奴,他的手下白土人曼丘臣、王黄等人拥立赵王的后代赵利为王,又收编起韩信被击败逃散的部队,并和韩信及匈奴冒顿单于商量一齐进攻汉朝。匈奴派遣左右贤王率领一万多骑兵和王黄等人安营在广武以南地区,到达晋阳时,和汉军战斗,汉军将他们打得大败,乘胜追赶到离石,又把他们击败。匈奴再次在楼烦西北地区聚集部队,汉高祖命令战车部队和骑兵把他们击败。匈奴经常战败逃跑,汉军乘胜追击败军,听说冒顿单于安营在代谷,汉高祖那个时候在晋阳,派人去查探冒顿,侦察人员回来报告说“可以前去攻打”。皇帝也就到达平城。皇帝出城登上白登山,被匈奴骑兵紧紧包围,皇帝就派人送给匈奴王后阏氏很多礼品。阏氏便劝冒顿单于说:“如今已经攻下了汉朝的土地,但还是不能够居住下来;况且两国君主不互相围困。”过了七天,匈奴骑兵渐渐退去。当时天降大雾,汉军派人在白登山和平城之间往来,匈奴没有发现。护军中尉陈平对皇帝说:“匈奴人都使用长枪弓箭,请命令士兵每张弩弓都向外搭两支利箭,慢慢地退出包围。”撤进平城之后,汉朝的援兵也赶到了,匈奴的骑兵这才解围退去。汉朝也收兵回去。韩信为匈奴人带兵往来在边境附近攻击汉军。
1707175785
1707175786 汉高祖十年,韩信命令王黄等人游说陈豨,使其相信并且造反。十一年春天,前韩王韩信再次和匈奴骑兵一起占据参合,抗击汉朝。汉朝派遣柴将军带兵前去迎战,柴将军战前写信给韩信说:“皇帝陛下宅心仁厚,纵使有些诸侯叛变逃跑,但当他们再度归附的时候,总是恢复他们原有的爵位名号,并不加以杀害。这些都是大王您了解的。现在您是因为战斗失败才逃附匈奴的,并没有大罪,您应该尽快回来归顺!”韩王韩信回信道:“皇帝把我从平民百姓中提拔上来,让我南面称王,这对我来说是荣幸之至的。在保卫荥阳的战斗中,我不能以死效忠,而被项羽囚禁。这是我的第一条罪状。待到匈奴进犯马邑,我不能坚守城池,贡献城池投降。这是我的第二条罪状。现在反而为敌人率兵,和将军战斗,争夺这旦夕之间活命的机会。这是我的第三条罪状。文种、范蠡没有其中一条罪状,但在成功之后,一个杀害一个逃亡;现如今我对皇帝犯下了三条罪状,还想在世上保全性命,这是伍子胥在吴国之所以被杀的原因。如今我逃命藏在山谷之中,每天都向蛮夷乞讨生活,我想回去的心,就如同瘫痪的人不忘记正常行走,盲人不忘记睁眼看一看一样,只不过状况不允许罢了。”于是两军展开战斗,柴将军踏平参合城,并将韩王韩信杀死。
1707175787
1707175788 韩信归顺匈奴的时候,和自己的太子一起,到了颓当城,生了一个儿子,因地名取名叫颓当。韩太子也生下一个儿子,取名为婴。到孝文帝十四年,韩颓当和韩婴带领部下归顺汉朝。汉朝封韩颓当为弓高侯、韩婴为襄城侯。在平定吴楚七国之乱的时候,弓高侯的功绩超过别的将领。爵位从儿子传到了他的孙子,他的孙子没有儿子,侯爵被取消。韩婴的孙子因为犯有不敬之罪,侯爵被取消。韩颓当庶出的孙子韩嫣,地位高贵,很受皇帝喜爱,名声和富贵都在当世显赫。他的弟弟韩说,再次被封侯,并多次接受命令为将军,最后封为案道侯。儿子继承爵位,一年多之后因为犯法被判处死刑。又过了一年多,韩说的孙子韩曾被封为龙岩侯,继承了韩说的爵位。
1707175789
1707175790 卢绾是丰邑人,和汉高祖是老乡。卢绾的父亲和高祖的父亲关系非常好,等到生儿子时,汉高祖和卢绾又是同一天而生。乡亲们抬着羊酒去两家庆贺,等到高祖、卢绾长大了,在一起读书,关系又非常好。乡亲们见这两家父辈关系非常好,儿子又是同日出生,长大后关系又很好,再次抬着羊酒前去庆贺。高祖还是一般百姓的时候,被官吏追拿需要躲避,卢绾总是在他身边,东奔西走。到高祖从沛县起兵时,卢绾以宾客的身份跟随,到汉中后,担任将军,总是陪伴在高祖的身边。跟随高祖向东攻击项羽时,以太尉的身份在其左右,可以在高祖的卧室内自由出入,衣被饮食方面的赏赐十分丰厚,其他大臣没人能比拟,就是萧何、曹参等人,也只不过是因为事功而受到礼遇,至于说到信任宠幸,没人能比得上卢绾。卢绾被封为长安侯。长安,就是以前的咸阳。
1707175791
1707175792 汉高祖五年的冬天,打败了项羽,就派卢绾另带一支部队,和刘贾一起进攻临江王共尉,将他打败。七月凯旋归来,跟随皇帝进攻燕王臧荼,臧荼归降。高祖平定天下之后,在诸侯中不是刘姓而被封王的一共有七个人。高祖想封卢绾为王,但又害怕群臣怨恨不满意。等到俘虏臧荼之后,就下令封将相们为列侯,在大臣中挑选有功的人封为燕王。文武百官都知道皇帝想封卢绾为王,就一齐上言说:“太尉长安侯卢绾经常伴随皇帝平定天下,功不可没,可以封为燕王。”皇帝批准了此项建议。汉高祖五年八月,封卢绾为燕王,所有诸侯王受到的皇帝宠幸都不如燕王。
[ 上一页 ]  [ :1.707175743e+09 ]  [ 下一页 ]