打字猴:1.70717652e+09
1707176520
1707176521 晁错为人严肃刚正,却又苛刻严酷。孝文帝的时候,国家研究《尚书》的人才很少,只听说济南伏先生曾担任秦朝的博士,研究过《尚书》,当时已经九十多岁,因为年老而不能征召来,于是文帝便诏令太常派人前往向他请教。太常便派遣晁错前去。晁错学成后回来,向文帝上书国家当前应该做的事,经常引用《尚书》里的观点。文帝下诏任命晁错担任太子舍人、门大夫、太子家令。他因为能言善辩而得到太子的宠幸,太子家称他为“智囊”。他在孝文帝之时屡屡上书,陈说削减诸侯权势的事,以及法令中尚需修改的地方。一连上了几十次,文帝都没有采纳,但文帝认为他有奇特的才能,就提升为中大夫。当时,只有太子称赞晁错的主张,而袁盎和许多大臣都不喜欢晁错。
1707176522
1707176523 孝景帝继位后,晁错被任命为内史。他曾多次请求单独谈论政事,景帝每每都听从,宠幸他超过了九卿,国家的法令许多都因此作了修改。丞相申屠嘉对晁错不满,但又没办法来挫伤他。内史府设在太上庙围墙里的空地之中,门朝东开,出入不便,晁错便向南开了两个门,因而把太上庙的围墙凿开了。丞相申屠嘉听说了这件事大怒,打算借这次机会,请求皇上把他诛杀了。晁错听到了这个消息,便连夜请求单独进见皇上,向皇上详细地讲明了此事的原委。等到申屠嘉上奏晁错擅自凿开太上庙的围墙做门,请求皇上把他交给廷尉处死的时候,皇上说:“晁错所凿的不是太上庙的墙,只是庙外空地上的小矮墙,没有触犯法令。”申屠嘉只得谢罪。退朝之后,申屠嘉愤愤地对长史说:“我本当先杀了他,再报告给皇上,却先奏请,结果被这小子给耍了,实在是大错。”于是气得旧病复发而死,晁错却因此更加显贵。
1707176524
1707176525 晁错被提升为御史大夫后,请求查处诸侯的罪过,相应地削减他们的封地,并收回各诸侯国边境的郡城。奏章上呈后,皇上命令公卿、列侯和皇族宗室集中讨论,没有一个人敢提出不同的意见,只有窦婴表示反对,从此便与晁错有了嫌隙。晁错先后修改的法令有三十项,诸侯们全都哗然,痛恨晁错。晁错的父亲听说后,就从颍川赶来,对晁错说:“皇上刚刚继位,你执掌政权,削夺诸侯的领地,离间人家的骨肉,惹得人们纷纷议论怨恨你,为什么要这样做呢?”晁错说:“事情本来就应该这样,不然天子之位就得不到尊崇,国家宗庙社稷也不得安宁。”晁错的父亲又说:“照你这么办,刘家的天下是安宁了,而我们晁家却大祸临头了,我要离开你回去了。”于是服毒药而死,死前说道:“我不忍心眼见大祸殃及自己。”晁错的父亲死后十几天,吴楚七国果真反叛,以讨伐晁错为名。等到窦婴、袁盎进言劝说,皇上就命令晁错穿着朝服,在东市被处斩了。
1707176526
1707176527 晁错死后,谒者仆射邓公被任命为校尉,攻打吴楚叛军时,他担任将领。回京城后,他上书报告军事情况,进见皇上。皇上问道:“你从军中来,晁错的死讯传到前方,吴楚的军队退了没有?”邓公说道:“吴王蓄意叛乱已经有几十年了,因被削夺封地而激起怒气,诛杀晁错只是一种借口,而他的意图并非在晁错身上。而且我担心您这么一杀晁错,天下的士人从此都将闭口,再也不敢进言了。”皇上说:“这是为什么?”邓公说:“晁错因为担心诸侯强大了朝廷不能够控制,所以才要求削减封地,借以维护朝廷,加强中央政权,这本是关乎刘家万世基业的好事啊。而计划才开始实行,竟然遭到杀戮,这样对内堵住了忠臣的嘴,对外反而替诸侯报了仇,我私下认为陛下这样做是不对的。”景帝沉默了好久,说:“您说得很对,我也很后悔。”于是任命邓公担任城阳中尉。
1707176528
1707176529 邓公是成固人,经常提出许多出人意料的妙计。建元年间,皇上招纳贤良,公卿们都推举邓公,当时邓公正罢职家居,于是被起用,一下子升到了九卿之位。一年后,邓公又推说有病辞职回家,他的儿子邓章因为研究黄帝、老子的学说在朝廷大臣中间享负盛名。
1707176530
1707176531 太史公说:袁盎虽然没有什么学问,可是却善于附会之说。他有一种仁爱之心,常常慷慨激昂地申引大义。赶上孝文帝刚刚继位,因此他的才华能得以尽情施展。而时局不断地在变化,等到吴楚反叛时,他建议诛杀晁错,虽然景帝采纳了,然而他后来却不再被重用。他追求声名,夸耀贤能,最终却因追名逐利而身败名裂。晁错做太子家令的时候,多次上书而不被采用。后来掌握大权,对法令做了许多修改。诸侯发动叛乱,晁错不急于匡正救国,却想要报私仇,反而因此丧了命。俗话说“改变古法,搞乱常规,不是身死,就是逃亡”,说的不就是晁错这种人吗?
1707176532
1707176533
1707176534
1707176535
1707176536 文白对照史记 [:1707161202]
1707176537 文白对照史记 张释之冯唐列传第四十二
1707176538
1707176539 张廷尉释之者,堵阳人也,字季。有兄仲同居。以訾为骑郎,事孝文帝,十岁不得调,无所知名。释之曰:“久宦减仲之产,不遂。”欲自免归。中郎将袁盎知其贤,惜其去,乃请徙释之补谒者。释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:“卑之,毋甚高论,令今可施行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失而汉所以兴者久之。文帝称善,乃拜释之为谒者仆射。
1707176540
1707176541 释之从行,登虎圈。上问上林尉诸禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对。虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉,欲以观其能口对响应无穷者。文帝曰:“吏不当若是邪?尉无赖!”乃诏释之拜啬夫为上林令。释之久之前曰:“陛下以绛侯周勃何如人也?”上曰:“长者也。”又复问:“东阳侯张相如何如人也?”上复曰:“长者。”释之曰:“夫绛侯、东阳侯称为长者,此两人言事曾不能出口,岂敩此啬夫谍谍利口捷给哉!且秦以任刀笔之吏,吏争以亟疾苛察相高,然其敝徒文具耳,无恻隐之实。以故不闻其过,陵迟而至于二世,天下土崩。今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡靡,争为口辩而无其实。且下之化上疾于景响,举错不可不审也。”文帝曰:“善。”乃止不拜啬夫。
1707176542
1707176543 上就车,召释之参乘,徐行,问释之秦之敝。具以质言。至宫,上拜释之为公车令。
1707176544
1707176545 顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门,于是释之追止太子、梁王无得入殿门。遂劾不下公门不敬,奏之。薄太后闻之,文帝免冠谢曰:“教儿子不谨。”薄太后乃使使承诏赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇释之,拜为中大夫。
1707176546
1707176547 顷之,至中郎将。从行至霸陵,居北临厕。是时慎夫人从,上指示慎夫人新丰道,曰:“此走邯郸道也。”使慎夫人鼓瑟,上自倚瑟而歌,意惨凄悲怀,顾谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用纻絮斫陈,蕠漆其间,岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前进曰:“使其中有可欲者,虽锢南山犹有郄;使其中无可欲者,虽无石椁,又何戚焉!”文帝称善。其后拜释之为廷尉。
1707176548
1707176549 顷之,上行出中渭桥,有一人从穚下走出,乘舆马惊。于是使骑捕,属之廷尉。释之治问。曰:“县人来,闻跸,匿桥下。久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。”廷尉奏当,一人犯跸,当罚金。文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者天子所与天下公共也。今法如此而更重之,是法不信于民也。且方其时,上使立诛之则已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所措其手足?唯陛下察之。”良久,上曰:“廷尉当是也。”
1707176550
1707176551 其后有人盗高庙坐前玉环,捕得,文帝怒,下廷尉治。释之案律盗宗庙服御物者为奏,奏当弃市。上大怒曰:“人之无道,乃盗先帝庙器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也。且罪等,然以逆顺为差。今盗宗庙器而族之,有如万分之一,假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?”久之,文帝与太后言之,乃许廷尉当。是时,中尉条侯周亚夫与梁相山都侯王恬开见释之持议平,乃结为亲友。张廷尉由此天下称之。
1707176552
1707176553 后文帝崩,景帝立,释之恐,称病。欲免去,惧大诛至;欲见谢,则未知何如。用王生计,卒见谢,景帝不过也。
1707176554
1707176555 王生者,善为黄老言,处士也。尝召居廷中,三公九卿尽会立,王生老人,曰“吾袜解”,顾谓张廷尉:“为我结袜!”释之跪而结之。既已,人或谓王生曰:“独奈何廷辱张廷尉,使跪结袜?”王生曰:“吾老且贱,自度终无益于张廷尉。张廷尉方今天下名臣,吾故聊辱廷尉,使跪结袜,欲以重之。”诸公闻之,贤王生而重张廷尉。
1707176556
1707176557 张廷尉事景帝岁余,为淮南王相,犹尚以前过也。久之,释之卒。其子曰张挚,字长公,官至大夫,免。以不能取容当世,故终身不仕。
1707176558
1707176559 冯唐者,其大父赵人。父徙代。汉兴徙安陵。唐以孝著,为中郎署长,事文帝。文帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于巨鹿下。今吾每饭,意未尝不在巨鹿也。父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。”上曰:“何以?”唐曰:“臣大父在赵时,为官将,善李牧。臣父故为代相,善赵将李齐,知其为人也。”上既闻廉颇、李牧为人,良说,而搏髀曰:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将,吾岂忧匈奴哉!”唐曰:“主臣!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。”上怒,起,入禁中。良久,召唐让曰:“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”
1707176560
1707176561 当是之时,匈奴新大入朝那,杀北地都尉卬。上以胡寇为意,乃卒复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。军功爵赏皆决于外,归而奏之。此非虚言也。臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也。委任而责成功,故李牧乃得尽其智能,遣选车千三百乘,彀骑万三千,百金之士十万,是以北逐单于,破东胡,灭澹林,西抑强秦,南支韩、魏。当是之时,赵几霸。其后会赵王迁立,其母倡也。王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之。是以兵破士北,为秦所禽灭。今臣窃闻魏尚为云中守,其军市租尽以飨士卒,私养钱,五日一椎牛,飨宾客军吏舍人,是以匈奴远避,不近云中之塞。虏曾一入,尚率车骑击之,所杀其众。夫士卒尽家人子,起田中从军,安知尺籍伍符。终日力战,斩首捕虏,上功莫府,一言不相应,文吏以法绳之。其赏不行而吏奉法必用。臣愚,以为陛下法太明,赏太轻,罚太重。且云中守魏尚坐上功首虏差六级,陛下下之吏,削其爵,罚作之。由此言之,陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。臣诚愚,触忌讳,死罪死罪!”文帝说。是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。
1707176562
1707176563 七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官,乃以唐子冯遂为郎。遂字王孙,亦奇士,与余善。
1707176564
1707176565 太史公曰:张季之言长者,守法不阿意;冯公之论将率,有味哉!有味哉!语曰“不知其人,视其友”。二君之所称诵,可著廊庙。书曰“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便”。张季、冯公近之矣。
1707176566
1707176567 廷尉张释之,是堵阳人,字季,刚开始和他的哥哥张仲一起生活。他因为家财殷实,得以入选为骑郎,侍奉孝文帝,但是为官十年都没有升迁,一直默默无名。张释之说:“做了这么长时间的官,只是白白耗减哥哥的家产,使人不安。”就打算辞职回家。中郎将袁盎知道张释之的才能,惋惜他的离去,于是就请求孝文帝让他补了个谒者的空缺。有一天,张释之朝见完毕之后,趁机上前陈述一些便国宜民的事。文帝说:“现实一些,不要高谈阔论,说些当前就能实施的事。”于是,张释之又谈起秦汉之间的事,对于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因,谈了很长时间。文帝听了很高兴,很赞赏他,就任命他做了谒者仆射。
1707176568
1707176569 一次,张释之跟随孝文帝出行,登临上林苑里的虎圈。孝文帝询问上林苑的官员各种禽兽的簿册登记情况,问了十几个问题,那些官员只能你看我、我看你,全都不知如何回答。看管虎圈的饲养员在旁边代替上林尉回答了皇帝提出的所有问题,并且答得极周全,他为了借此显示自己的本领,一切回答都是张口就来,毫无停顿。孝文帝说:“做官吏不该像这样吗?上林尉真无能。”于是命令张释之任命这个饲养员做上林令。张释之沉默许久才上前说:“陛下认为绛侯周勃是怎样的人呢?”文帝说:“是个忠厚的长者啊!”张释之又问:“东阳侯张相如是怎样的人呢?”文帝说:“也是个忠厚的长者。”张释之说:“绛侯与东阳侯都被称为长者,可这两个人谈论事情时都不善于言辞,现在这样做,难道让人们去效法这个人滔滔不绝、伶牙俐齿的样子吗?况且秦朝由于重用了那些刀笔吏,所以官吏们争着拿办事急快和督察苛刻来互比高低,到头来,都是一种形式,而没有一点实质性内涵。因为这个缘故,国君听不到自己的过失,日益衰败,只传到了秦二世,天下便土崩瓦解了。现在陛下因为一个人能言善辩就越级提拔他,我担心此风气一开,天下人都竞相追随,争相练嘴皮子而不求实实在在的东西。陛下做任何事情都不可以不慎重啊!”文帝说:“好。”于是放弃了提拔饲养员的打算。
[ 上一页 ]  [ :1.70717652e+09 ]  [ 下一页 ]