1707250619
1707250620
会隗嚣畔,夏,复遣汉西屯长安。八年,从车驾上陇,遂围隗嚣于西城。帝敕汉曰:“诸郡甲卒但坐费粮食,若有逃亡,则沮败众心,宜悉罢之。”汉等贪并力攻嚣,遂不能遣,粮食日少,吏士疲役,逃亡者多,及公孙述救至,汉遂退败。
1707250621
1707250622
十一年春,率征南大将军岑彭等伐公孙述。及彭破荆门,长驱入江关,汉留夷陵,装露桡船,将南阳兵及弛刑募士三万人溯江而上。会岑彭为刺客所杀,汉并将其军。十二年春,与公孙述将魏党、公孙永战于鱼涪津,大破之,遂围武阳。述遣子壻史兴将五千人救之。汉迎击兴,尽殄其众,因入犍为界。诸县皆城守。汉乃进军攻广都,拔之。遣轻骑烧成都市桥,武阳以东诸小城皆降。
1707250623
1707250624
帝戒汉曰:“成都十余万众,不可轻也。但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。若不敢来,公转营迫之,须其力疲,乃可击也。”汉乘利,遂自将步骑二万余人进逼成都,去城十余里,阻江北为营,作浮桥,使副将武威将军刘尚将万余人屯于江南,相去二十余里。帝闻大惊,让汉曰:“比敕公千条万端,何意临事勃乱!既轻敌深入,又与尚别营,事有缓急,不复相及。贼若出兵缀公,以大众攻尚,尚破,公即败矣。幸无它者,急引兵还广都。”诏书未到,述果使其将谢丰、袁吉将众十许万,分为二十余营,并出攻汉。使别将〔将〕万余人劫刘尚,令不得相救。汉与大战一日,兵败,走入壁,丰因围之。汉乃召诸将厉之曰:“吾共诸君逾越险阻,转战千里,所在斩获,遂深入敌地,至其城下。而今与刘尚二处受围,势既不接,其祸难量。欲潜师就尚于江南,并兵御之。若能同心一力,人自为战,大功可立;如其不然,败必无余。成败之机,在此一举。”诸将皆曰“诺”。于是飨士秣马,闭营三日不出,乃多树幡旗,使烟火不绝,夜衔枚引兵与刘尚合军。丰等不觉,明日,乃分兵拒江北,自将攻江南。汉悉兵迎战,自旦至晡,遂大破之,斩谢丰、袁吉,获甲首五千余级。于是引还广都,留刘尚拒述,具以状上,而深自谴责。帝报曰:“公还广都,甚得其宜,述必不敢略尚而击公也。若先攻尚,公从广都五十里悉步骑赴之,适当值其危困,破之必矣。”自是汉与述战于广都、成都之间,八战八克,遂军于其郭中。述自将数万人出城大战,汉使护军高午、唐邯将数万锐卒击之。述兵败走,高午奔陈刺述,杀之。事已见《述传》。旦日城降,斩述首传送洛阳。明年正月,汉振旅浮江而下。至宛,诏令过家上冢,赐谷二万斛。
1707250625
1707250626
十五年,复率扬武将军马成、捕虏将军马武北击匈奴,徙雁门、代郡、上谷吏人六万余口,置居庸、常〔山〕关以东。
1707250627
1707250628
十八年,蜀郡守将史歆反于成都,自称大司马,攻太守张穆,穆逾城走广都,歆遂移檄郡县,而宕渠杨伟、朐䏰徐容等,起兵各数千人以应之。帝以歆昔为岑彭护军,晓习兵事,故遣汉率刘尚及太中大夫臧宫将万余人讨之。汉入武都,乃发广汉、巴、蜀三郡兵围成都,百余日城破,诛歆等。汉乃乘桴沿江下巴郡,杨伟、徐容等惶恐解散,汉诛其渠帅二百余人,徙其党与数百家于南郡、长沙而还。
1707250629
1707250630
汉性强力,每从征伐,帝未安,恒侧足而立。诸将见战陈不利,或多惶惧,失其常度。汉意气自若,方整厉器械,激扬士吏。帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣!”每当出师,朝受诏,夕即引道,初无办严之日。故能常任职,以功名终。及在朝廷,斤斤谨质,形于体貌。汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”遂尽以分与昆弟外家。
1707250631
1707250632
二十年,汉病笃。车驾亲临,问所欲言。对曰:“臣愚无所知识,唯愿陛下慎无赦而已。”及薨,有诏悼愍,赐谥曰忠侯。发北军五校、轻车、介士送葬,如大将军霍光故事。
1707250633
1707250634
子哀侯成嗣,为奴所杀。二十八年,分汉封为三国:成子旦为灈阳侯,以奉汉嗣;旦弟盱为筑阳侯;成弟国为新蔡侯。旦卒,无子,国除。建初八年,徙封盱为平春侯,以奉汉后。盱卒,子胜嗣。初,汉兄尉为将军,从征战死,封尉子彤为安阳侯。帝以汉功大,复封弟翕为褒亲侯。吴氏侯者凡五国。
1707250635
1707250636
初,渔阳都尉严宣,与汉俱会光武于广阿,光武以为偏将军,封建信侯。
1707250637
1707250638
论曰:吴汉自建武世,常居上公之位,终始倚爱之亲,谅由质简而强力也。子曰“刚毅木讷近仁”,斯岂汉之方乎!昔陈平智有余以见疑,周勃资朴忠而见信。夫仁义不足以相怀,则智者以有余为疑,而朴者以不足取信矣。
1707250639
1707250640
译文:
1707250641
1707250642
吴汉字子颜,南阳郡宛县人。家中贫穷,在县里供职,任亭长。王莽末年,他因为宾客犯法,逃亡到渔阳。钱财用完了,便以贩卖马匹作为谋生手段,来往于燕、蓟两地之间,所到之处都结交豪杰。刘玄即位,派使者韩鸿率军巡行河北。有人对韩鸿说:“吴子颜是一位才能特殊的人物,可和他商议大事。”韩鸿召见吴汉,十分喜欢他,于是以刘玄的名义任命他为安乐县的县令。
1707250643
1707250644
当王郎在邯郸称帝,北州受到扰乱而感到困惑,吴汉向来听说光武是仁厚长者,独有归附于他的想法。便劝说太守彭宠说:“渔阳、上谷两郡的骑兵,天下闻名,您何不联合这两郡的精锐部队,归附刘公去攻击王郎?此是千载一时的功业呀!”彭宠以为吴汉说得对,但手下官吏都要归附王郎,彭宠无法改变他们的意愿。于是,吴汉辞别彭宠,停留在城外,思考欺骗彭宠官吏的方法,还没有想好。忽然望见路上有一个人,好像是个书生,吴汉派人去请他,给他送上食物,请他讲述他所听到的消息。这位书生便说光武经过的地方,郡县都归附;而邯郸称为汉帝的,其实并非刘姓。吴汉大喜,立即伪造光武的书信,传送文书到渔阳,请这位书生将伪造书信去拜访彭宠,并教他将他所听到的消息告诉彭宠,而吴汉随后又跟着进去。彭宠对书生和吴汉的话十分相信。于是派吴汉率兵同上谷郡的将领联军向南,所到的地方便斩了王郎的将帅,在广阿县追上了光武。光武委任吴汉为偏将军。到攻下邯郸以后,又赐他建策侯的爵号。
1707250645
1707250646
吴汉为人质朴纯实但缺乏文采,仓促之间,不能用语言表达自己的感情。邓禹和将领们多了解他的性情,多次推举他。当他被光武召见后,便被亲近信任,常居光武门下。
1707250647
1707250648
光武要调动幽州的军队,夜里召见邓禹,问可以派谁到幽州去。邓禹说:“我近来多次同吴汉说话,那人勇猛而有智谋。将领中少有能赶上他的。”光武便委任吴汉为大将军,拿了节杖北上幽州,调发幽州十郡的精锐骑兵。更始帝的幽州牧苗曾听说吴汉来调兵,暗中调动军队,命令各郡不要应调。吴汉带领二十位骑兵先急驰到无终县。苗曾以为吴汉没有准备,走出城来,迎于道路,吴汉即指挥骑兵将他拿住杀了,收了他的军队。于是北州震惊,各城邑莫不望风顺服。于是吴汉调动幽州的全部军队,率领向南,与光武在清阳县会合。将领们见吴汉归来,兵士、马匹很多,都说:“此人难道肯将兵马分给别人吗?”等到吴汉到光武幕府呈上兵士的名册,将领们个个都请求多分一些兵员。光武说:“亲近的兵士恐怕不会拔给别人,现在你们的要求又怎么这么多呢?”将领们听了都感到惭愧。
1707250649
1707250650
起初,更始派遣尚书令谢躬带领六位将军攻打王郎,没能攻下。恰光武兵到,共同平定了邯郸,而谢躬的部将抓人抢劫,不相互制止,也不报告,光武很憎恶他们。所以光武与谢躬虽同在邯郸,却是分城驻扎。不过光武常常慰问谢躬。谢躬勤奋于自己的工作,光武经常称赞他说:“谢尚书是一位好官呀!”因为这些,谢躬没有什么疑心。不久,谢躬率领他的军队数万人,回到邺地驻扎。当时光武往南攻打青犊军,对谢躬说:“我追击贼兵到射犬,一定能将他打败。山阳的尤来军,必定闻讯逃跑。如果用您的力量云追击这些逃散的敌人,敌人就必定要成为俘虏了。”谢躬说:“好。”当光武打败了青犊军,尤来军果然向北逃往隆虑山。谢躬便留大将军刘庆、魏郡太守陈康驻守邺邑,自己带领将领去攻打尤来军。濒于绝境的尤来军拼死抵抗,其锋不可当,谢躬大败,死了几千人。光武因谢躬不在邺地,便派吴汉与岑彭袭击他的城堡。吴汉先派能言善辩的人劝陈康说:“我听说上等智力的人处危境之中不会希望意外的免去灾祸,中等智力的人能处危境之中成就功名,下等智力的人安适地处于危境之中而自取灭亡。危亡的到来,全在于人的处置,以这道理不可不明察。现在长安形势混乱,四方战乱纷纭,这是您所知道的。萧王兵力强大,志士归附,河北顺服,这是您所见到的。谢躬在内对抗萧王,在外失去民心,这是您所知道的。您现在据守着处于孤立危难中的城池,等待着灭亡的灾祸,不能成就您的义,也不能成就您的节,不如开了城门让萧王的军队进去,转祸为福,而免除下智者的失败,收取中智者的功业,这是最好的计策。”陈康同意这个意见。于是陈康拘留了刘庆和谢躬的妻子儿女,开了城门,迎接吴汉的军队。等到谢躬从隆虑回到邺地,不知陈康已经背叛了他,便与几百骑兵轻率入城。吴汉埋伏兵士将他拿下,亲手杀了谢躬,他的军队全都投降了。谢躬字子张,南阳人。起初,他的妻子知道光武对他不满,经常劝诫谢躬说:“您与光武累不和睦,而听信他的假话,不对他有所戒备,终究要受到他的制裁的。”谢躬不听,所以有了杀身之祸。
1707250651
1707250652
光武向北攻打各路盗贼,吴汉经常是带领五千骁勇的骑兵作为先锋,多次率先登城陷阵。到河北平定以后,吴汉和将领们一起呈上地图书册,给光武议上皇帝的尊号。光武即帝位,委任吴汉为大司马,改封为舞阳侯。
1707250653
1707250654
建武二年春,吴汉率领大司空王梁,建义大将军朱祐,大将军杜茂,执金吾贾复,扬化将军坚镡,偏将军王霸,骑都尉刘隆、马武、阴识,共同在邺东彰水上攻打檀乡贼,将他们打得大败,投降的十多万人。光武帝派使者用盖上皇帝大印的诏令正式封吴汉为广平侯,食用广平、白漳、曲周、广年,共四个县的官税。吴汉又率领将领攻打邺城西山盗贼黎伯卿等,直到河内郡的修武县,攻破了敌人的全部军营。光武亲临慰问。又派吴汉向南阳进兵,攻打宛县、涅阳县、郦县、穰县和新野县等各处城池,全都攻下。吴汉又领兵向南,在黄邮水上与秦丰作战,将他打败。又与偏将军冯异攻打昌城县的五楼贼张文等,又在新安县攻打铜马、五幡,都被他打败了。
1707250655
1707250656
明年春,吴汉率领建成大将军耿弇、虎牙大将军盖延,在轵县西部攻打青犊军,将它打得大败,投降的很多。又率领骠骑大将军杜茂、强弩将军陈俊等,在广乐围攻苏茂。刘永的将领周建另外召集得十余万人,救援广乐。吴汉率领轻装骑兵迎上前去,与他作战,失利,从马上跌下,膝上负伤了,回到营中,周建等人的军队便一起进入城中。将领们对吴汉说:“大敌在前而您在营中养伤,军心恐惧了。”吴汉勃然而起,包扎好伤口,杀牛犒劳兵士,命令军中说:“贼兵虽多,都是抢劫的盗贼,‘胜不能互相谦让,败不能互相救助’,没有凭着节操而死于义气的精神。如今正是立功封侯的时候,大家努力作战罢!”于是兵士斗志奋发,个个勇气倍增,次日一早,周建、苏茂出兵包围吴汉。吴汉挑选四部精兵和水军吴河等人,以及乌桓的骑兵三千余人,一齐擂鼓而进。周建的军队大败,掉头逃奔入城。吴汉长驱追击,兵士争门齐入,大败周建军,苏茂、周建急忙逃走。吴汉留杜茂、陈俊等人驻守广乐,自领兵到睢阳协助盖延围攻刘永。到刘永死了,两座城池也都投降了。
1707250657
1707250658
明年,吴汉又率领陈俊及前将军王梁,在临平打败了五校贼,一直追击到东郡的箕山,将它打得大败。又往北攻打清河的长真与平原的五里贼,将它们都削平了。此时,鬲县的五姓豪族一齐驱逐了郡守县长,占了城池造反。将领们争着要去攻打鬲县,吴汉不听,说:“鬲县造反的原因是郡守和县长的罪过,有敢轻率进兵的,杀!”于是行公文到郡,让郡里拘禁县长,一方面派人到鬲县城中道歉,这五姓豪族很是高兴,便相从归顺。将领们这才服了吴汉,说:“不战而拿下一座城池,不是众人赶得上的。”
1707250659
1707250660
这年冬天,吴汉率领建威大将军耿弇、汉忠将军王常等,在平原郡攻打富平、获索二贼。明年春,盗贼率领五万多人夜里攻打吴汉军营,军中惊乱,吴汉躺着坚持不动,一会儿便安定下来。吴汉便当夜调动精兵出营突击,大破贼兵。跟着追击残余,直到无盐,进兵勃海,平定了这些地方。吴汉又随从光武征讨董宪,围攻朐城。第二年春,攻下朐县,杀了董宪。这段史事在《刘永传》中已有记载。东方全部平定了,吴汉整顿军队回京。
1707250661
1707250662
正值隗嚣反叛,夏,光武又派遣吴汉往西屯军长安。建武八年(公元32年),吴汉跟从光武出兵陇地,将隗嚣包围在西城。光武命令吴汉说:“各郡调来的兵士只是空费粮食,如有逃亡,就会使军心颓丧,应当让他们全部离去。”吴汉等人贪图与各郡兵士合力攻打隗嚣,所以不能将他们遣送出去,粮食一天少于一天,官兵疲倦,逃亡的人多了,等到公孙述派出救援隗嚣的军队到来,吴汉便败退了。
1707250663
1707250664
建武十一年春,吴汉率领征南大将军岑彭等人讨伐公孙述。当岑彭攻下荆门,长驱进入江关,吴汉则留驻夷陵,制造露桡战船,然后率领南阳兵及在放松管制的刑徒中招募的兵士三万人溯江而上。恰遇上岑彭被刺客谋杀,吴汉便兼领岑彭的军队。建武十二年春,吴汉与公孙述的将领魏党、公孙永战于鱼涪津,大败魏党和公孙永,跟着围攻武阳。公孙述派遣他的女婿史兴领五千人救武阳。吴汉迎头截击史兴,消灭了他的全部兵士,乘胜进入犍为郡界。各县皆闭城而守,吴汉便进军攻下广都。派出轻装骑兵烧了成都市桥,武阳以东所有小城都投降了。
1707250665
1707250666
光武帝告诫吴汉说:“成都有十几万军队,不可轻敌。只要固守广都,等待公孙述前来攻打,不可和他争锋。如果他不敢来,您可以反复调动军队逼迫他,必须待他精疲力竭,才可以实行攻击。”吴汉乘胜,便自领步兵,骑士二万余人进逼成都,离城十余里,在江北停下结营,架设浮桥,使副将武威将军刘尚领万余人驻扎在江的南岸,相距二十余里。光武帝闻讯大惊,责备吴汉说:“近来告诫您千条万端,为什么事到临头便举止错乱!既轻敌深入,又与刘尚分开结营,一旦事情紧急,不再能互相照顾。敌人如果出兵牵制您,而以大军攻打刘尚,刘尚败了,您也就失败了。幸亏还没有发现别的问题,赶紧领兵回到广都。”光武的诏书还没有到,公孙述果然派遣他的将领谢丰、袁吉率领近十万军队,分为二十余营,同时出动攻打吴汉。又另遣将军领一万余人袭击刘尚,使吴汉、刘尚无法互相救援。吴汉与谢丰、袁吉大战一日,兵败,逃入营中,谢丰乘势将他包围。吴汉便召集将领们,激励他们说:“我和诸位越过艰难险阻,转战千里,所到之处,杀敌俘获,于是深入敌境,而到了公孙述的城下。如今,我们与刘尚,两处受围,兵势不能相接,灾难也就难以估量了。我想暗暗的渡兵过江联合刘尚,共同抵御敌兵。如果能够同心合力,人人都主动奋战,可以建立大功;如果不是这样,失败是完全、彻底的了。成败的关键,在此一仗。”将领们说:“是!”于是,用酒肉款待兵士,喂饱了战马,闭营三日不出,营中多树旗帜,又使烟火不断,夜里兵士衔枚,吴汉领兵与刘尚联合。谢丰等人没有发觉。次日,谢丰分出一部兵力抵抗江北的吴汉,自己挥兵攻打江南的刘尚。吴汉全军迎战,从早上一直打到下午,大破敌军,杀了谢丰、袁吉,斩获敌人兵士首级五千多颗。于是吴汉领兵回到广都,留下刘尚抵御公孙述的进攻,将全部情况写成文书上报光武,做了深刻的自我批评。光武帝回复文书说:“您回到广都,十分适当,公孙述必定不敢侵犯刘尚和攻打您了。如他先攻刘尚,您从广都出发,只五十里路,率全部步、骑兵去救援,赶到战地,正是敌人危难时候,将他打败是必定的。”从此吴汉与公孙述便在广都与成都之间连续作战,吴汉八战八胜,于是驻军在成都的外城之中。公孙述亲领数万人出城大战,吴汉派护军高午、唐邯率领几万精锐兵士迎战。公孙述失败逃跄,高午驰入军中刺杀了公孙述。此事详见《公孙述传》。次日一早,成都城投降了,斩了公孙述的头传送洛阳。明年正月,吴汉整顿军队浮江而下。回到宛县,光武下诏,命令他探家扫墓,赐给他谷二万斛。
1707250667
1707250668
建武十五年,吴汉又率领扬武将军马成、捕虏将军马武向北攻打匈奴,迁移雁门、代郡、上谷的官吏、百姓六万余人到居庸关、常山关以东。
[
上一页 ]
[ :1.707250619e+09 ]
[
下一页 ]