打字猴:1.707302741e+09
1707302741 可汗强烈敦促他们,全速尽力制作投石机。于是尼可和他的弟弟及儿子立刻要求足够数量并须吻合制作投石机所需的木材。他们的随从中,有一个德国人和一个聂斯脱利派基督徒,正好擅长此道,他们于是指挥制造了两三个足以投射三百磅重石头的投石机……
1707302742
1707302743 当这些机关运至军营时,立刻就在鞑靼的歆羡中组装了起来。容我告诉你吧,机关一旦组装好,并且上了齿轮,各自就发射了一枚巨石进城。这些石头冲上建筑物,呼啸着轰隆隆地撞开并且粉碎了一切接触到的东西。城里人目睹了这怪异景象,吓得胆战心寒,不知道该如何应对……
1707302744
1707302745 城里的人于是投降,并接受了降款:这些全得归功于尼可先生、马费奥先生及马可先生。这真是大功一件,因为全能的可汗又得到了一个最好的城及最好的省,每年的岁贡更因此增加了不少。[9]
1707302746
1707302747 史书上对这次事件有着详细记载。襄阳府——亦即今日位于汉江南岸湖北省的襄阳——根据十四世纪的中国史料,曾遭蒙古皇帝忽必烈汗大军长期围困,该城自1268年固守至1273年,它的陷落标示了南宋败亡的开端。根据中国史料,该城被迫投降,因为忽必烈“自西方请来工程专家,建造出足以投掷一百五十磅重石头的机器”。[10]
1707302748
1707302749 波罗的故事颇有可疑之处。围城在1273年前就结束了,然而所有证据均显示,马可波罗不可能在1274年之前到达中国。另外根据波罗此书的序言,他父亲及叔叔在第一次亚洲之旅后,已经自忽必烈的首都哈拉和林折返威尼斯,而他们的这趟东方之旅,至迟应在1266年,亦即远在围城开始之前。像是为了解答这个谜题似的,一份早期的手稿,只提到了二兄弟尼科洛和马费奥,并说他们在可汗围城三年后提出建议,并监督制造及安置了投石机,终至攻破了城池。[11]这份文稿并没有提到有两名西方技师协助投石机的制造与设计。但是我们不能确定,这份手稿遗漏马可,是因为编写人知道马可当时不可能在当地,还是因为这份版本非常接近原稿,而虽然马可从未说过他曾参与此事,后世编辑却蓄意将他写进书中,以使故事更为生动。
1707302750
1707302751 这些技师却不能像马可波罗一样随意被删除,因为亚洲史料中明确记载他们与围城的关系。不过史料中尽管认同这些技师来自中国西部,他们的出生地却被认为是伊斯兰教中东地区;中国史料中甚至有二人的名字:阿老瓦丁(Ala’uddin of Miafarakain)及亦思马因(Ismael of Herat)。波斯史料则指出,这些专家来自大马士革(或巴勒贝克),共有三人。[12]更复杂的是,中国和波斯史料均显示,蒙古军队远在1230年成吉思汗时代,就能很熟练地使用这种投石机了。不过,即使波罗不可能出现在当地,甚至很可能夸张了他自己及家人,他对围城一役的记载却非常精确;是否他曾经由某些文件或个人途径得到“外来消息”,我们都是一无所知。
1707302752
1707302753 波罗在中国的事业也备受争议,在这段始于1274年终于1291年的十七年里,波罗一直在忽必烈汗的跟前当差。鲁思梯谦的序言说,波罗在这段时间里,学会了蒙古文(包括口说及手写)以及另外四种语言的“书写体”。随着经验与知识的累积,波罗受可汗委任的公务行程一次比一次长。鲁思梯谦说,波罗还一度掌握事业突破的契机:
1707302754
1707302755 波罗几次注意到,特使从不同地方回国后,唯一能向皇上报告的,只有公事。皇上听过之后,根本不当一回事,他会说:“我宁可你们多谈谈不同国家的风俗民情,不要老是讨论公事。”显然他对外国的新奇事物更有兴趣。因此马可出国的时候,便花了很多时间了解当地文化,以便回国时取悦可汗……
1707302756
1707302757 马可回国的时候,先向皇帝报告肩负的任务他怎样处理得井井有条等,接着便诙谐机智地谈论他见到并且听到的新奇事物;皇帝听完后,大表讶异,并说:“这个年轻人将来必成大器。”从那以后,他的头衔就成了马可波罗先生,因此本书也从此处开始,恰如其分地这么尊称他。[13]
1707302758
1707302759 但是这些表面看来精确的资料,却从来没有在书中冗长的内文里得到证实,而马可波罗本人,既没有告诉读者他受委任的是什么公务,也没有说明那些“新奇事物”是什么,更遑论提到如何让这些事情深深打动人生经验丰富又骁勇善战的忽必烈汗了。
1707302760
1707302761 《游记》中只有一章,详细描述了马可波罗的公务。学者都同意,文中提到的杨州(Yanju)即是今日之扬州,是个位于长江北边、大运河西岸的商埠。这段文字说:“这本书的主人公,也就是马可波罗先生,受可汗委派,在城内统治了整整三年。当地人以贸易与制造业为生,制作了许多武士及士兵的铠甲,城内和城郊均有大批可汗的军队驻守。大致就是这样了。”[14]文中提到的“武士”及“铠甲”,像在指称欧洲中古世纪骑士间的决斗,而非我们所知中国的战役及社会。此外,经过数十年来,无数学者全力钻研中国及蒙古的资料后显示,在曾经任职该城的众多官员中,从未出现过包括波罗家族在内的西方人。
1707302762
1707302763 但是我们如果就此推论,认为十三世纪晚期的扬州不可能有欧洲人存在,那也言之过早。1951年,中国军方在拆除扬州城墙的时候,发现墙内嵌了一块大理石板,板上镌刻着圣凯瑟琳(St. Catherine)的生活景象,并有如下的文字:“奉天父之名,阿门。凯特琳娜长眠于此,她是高贵的多米尼克·攸里欧尼之女,殁于主后1342年7月。”早期誊本将此女名字记为维里尼斯(Vilionis),但是著名中世纪学家罗伯特·洛佩兹(Robert Lopez)修正了这个错误,并追溯出这个家族中一个名叫多米尼克·攸里欧尼的人。一份1346年热那亚的法律文件指出,在商人雅各布·奥利韦里奥之前某段时间,此人曾经担任遗嘱执行人。文件中说,这位雅各布在中国住过,期间并且让自己的财富扩增了五倍之多。[15]
1707302764
1707302765 若干年后,又一块较小的石板在扬州出土,而且基督教图形雕刻下方的拉丁文镌刻,也说明那是同一个多米尼克的儿子,名叫安东尼奥,卒于1344年。[16]我们不得不承认,在马可波罗传说中的扬州之行三四十年后,扬州城内似乎出现了一个蓬勃的意大利人小族群,他们以经商为生,获利颇丰。这个族群可不可能要求当时统治中国的可汗派个行政官照看他们呢?中世纪时,只要有机会,这种团体都会要求某种宗教支援,明显的例子就是圣方济会修士鄂多立克(Odoric of Pordenone)了。鄂多立克的报告指出,1320年代他受教廷指派,前往中国,1322年抵达扬州,住在一个圣方济会的修院里;当时城里还有三个景教教堂。[17]因此,波罗曾在扬州任职的说法是有几分可信的。
1707302766
1707302767 波罗书中类似这种无解之处,多得不计其数。这并不意外,因为波罗写的是他那时代的事,必定存在着因距离太近而产生的观察不清的地方,而且无论我们讨论的是哪份手稿,也无论鲁思梯谦是作者还是代笔人,此模糊性都存在。我的意思是,无论是中世纪的著作还是威尼斯国外特使的报告,所有的文字都会遵循一种特定的格式,前后叙述一定依序为:统治者、被统治者、社会阶级、省份、家族、风俗及产品。[18]对我们来说,波罗的书也许像古怪的商人手记,但是有些人却喜欢经由其中领略这个大千世界。无论是四处开疆拓土的商人还是踽踽独行、负有外交任务的传教士,都能将书中我们如今所谓的“传奇内容”和自己的平淡经历混杂起来。而他们的读者期望的,也就是这些稀奇古怪的事情。要是读者以前对内容就略有所闻,那就更好了,因为更可以证实资料的可信度。“任何中世纪旅行家都是消息传递者”,约翰·克里奇利(John Critchley)观察后表示。最理想的情况就是,这个旅行家受过良好教养,而群山峻岭间又满是古怪且危险的事情。[19]
1707302768
1707302769 波罗似乎不认识任何中国人,他书里的中国名字,很像阿拉伯旅行家游记中所用的名字。不过即使是居住在伦敦的意大利商人,也经常将英文名字歪曲到几乎无法辨认的地步。波罗从未提到茶叶或书法,以他居住中国十七年之久而言,这倒是匪夷所思。他也没有提到鸬鹚捕鱼法,或评论中国妇女的缠足,或谈到对长城的印象。不过他倒是记录了以煤炭做燃料这件事,还说了北京青楼区的规模及其坐落于城墙外的位置。他也见到了纸钱,并尝试描述制造过程和功能。他并提到江南河流上拥挤的航运、食盐的重要性以及大宗运送的情形。他更谈到稳定货物价格的方式、政府仓库里成堆的谷物以及公共浴池。
1707302770
1707302771 波罗书中的内容既荒谬又翔实,数百年来,读者不断质疑其资料来源。波罗手稿的较晚版本(如1340年以后的版本),尤其可从许多地方攫取资料,当时的编辑很可能因此自行加入新材料,而不从原稿(现已遗失)中追溯根源。鄂多立克在1320年间遍游中国,他回国后向教廷呈交的报告,至少出现七十三种版本。波斯学者拉施特·阿丁(Rashid ad-Din)完成于1310年左右的《史集》,虽极具前瞻性,也有许多描述中国的细节,但内文皆为他浏览中国书籍或自蒙古人处听来撰成的。此外,约翰·曼德维尔爵士(Sir John Mandeville)内容翔实、大受欢迎的小说,也在1350年间广为流传,读者们更普遍视其为史料。[20]当时好几个中国城市都有圣方济修士的修院,大量意大利商人更不停地进出中国,以致巴尔杜奇·佩戈洛迪(Balducci Pegolotti)在他1340年著名的手记中,特别以两章篇幅详述这些通商路线。[21]
1707302772
1707302773 最离奇的是,一位来自中国北方的突厥蒙古人后裔,名为拉班·扫马(Rabban Sauma)的景教徒,在1276年,一般咸信为波罗初抵中国的时候,受忽必烈汗派任,前往西方。屡经冒险,拉班·扫马终于在1287年到达那不勒斯,同年稍后并抵达法国。但是却没有证据显示,他以波斯文写成的原稿当时曾在欧洲出现;事实上,没有人见过任何波斯文版本,直到十九世纪,此叙述才以叙利亚译文面世。[22]因此,所有波罗1330年以前流传的版本,都没有机会借鉴足以与之匹敌的作品。
1707302774
1707302775 但波罗却可能有一处得力的资料来源,那就是传说中一路伴随他的父亲尼科洛和叔叔马费奥。他们在1260年代,侦察出通往哈拉和林的通商路线,并于1273至1275年间,携十七岁的马可折返。作为旅行家,他们饶富经验,勇气十足;作为商人,他们技巧过人。但是在1275至1291年这么长的一段时间里,他们究竟在做什么呢?西方文献及蒙古史料均指出,他们此时已经开始了经由海路折返欧洲的危险行程,以护送一位蒙古公主至波斯,和蒙古可汗成亲。马可波罗《寰宇记》序言中,对他们第一趟行程着墨极多,对第二趟却缄默不语——除了围城一役及制作投石机等事外。很可能,他们在1270至1280年间,在蒙古和中亚一带经商兼旅游。这期间,马可即使曾和他们在一起,也极为短暂。各方资料显示,马费奥·波罗是个有钱商人,在黑海北岸苏达克城(Sudak)还有一栋房子。有没有可能马可以此为基地,从往来的欧洲及阿拉伯商人处收集贸易及旅游资料,并将这些资料和父亲及叔叔倦游归来后提供的消息融合一处?[23]
1707302776
1707302777 这些臆测是否正确,不得而知,重要的是,它们与波罗的事迹没有什么关联。如同英国中古世纪学家约翰·克里奇利所说,波罗的不凡之处,不在于他的周游路线,不在于他的独特经历,不在于他的个性和人格,很简单的,而是在于他的书以及他会完成这本书的这个事实。[24]因此最重要的议题,不是他如何写出这本书,而是他为什么写出这本书。
1707302778
1707302779 就波罗写《游记》的原因而言,我们没有任何证据。但我们能相当确定他的目的绝不是为了赚钱——一份由他人千辛万苦代为手写、誊缮,然后藏于修道院或王公贵族图书馆的手稿,是赚不了钱的。会不会是为了打发狱中无聊时间呢?正如我在前文引用玉尔所说,马可波罗在热那亚“狱中踱步”。如果威尼斯战犯波罗有办法买通热内亚当局,那么在等待赎金的日子里,他可能处在舒适的禁足状态,只要保证不离开热那亚,就可以自在地活动。他的书可能是聊天聊出来的,主要根据现有序言中几条重要大纲,一问一答而成。
1707302780
1707302781 一份早期写成名为“Z”本的手稿,于1930年在托莱多(Toledo)出现,似乎印证了这个论点。手稿中,有些评论只在极少的版本中出现过,似乎是在回答一位不具名的提问人,而问题则是对波罗旅游中的一些细节表达了怀疑与好奇。也许值得一提的是,这份手稿并未提到波罗在扬州的三年任期,以及他与家人在襄阳一役中使用投石机的情形。[25]会不会在持续质问下,波罗决定撤销这些言论?或者晚期的抄写人在读过其他有助于波罗游记的资料后,决定在他们的版本中,增添一些枝叶?波罗会不会在不同时间向不同抄写人讲述不同故事?除了由遗嘱中了解到他娶朵娜塔为妻外,我们对他1298年或1299年出狱后在威尼斯的生活一无所知。威尼斯文件中,没有赎金记录,没有公职记载,没有房地产交易或商业投资记载。没有威尼斯文人提到看过他的游记,早期重要图书馆里没有入藏他手稿的记录。但是1310年左右,他在一些圈子里,得到一个“百万富翁”的外号,原因可能是他所讲述过上百万的故事,而不是他累积的百万金币。
1707302782
1707302783 另一个有趣的解释是,波罗写的书目的是为了讨好往来威尼斯的使节。因此长篇大论的文字中,无论是蒙古宫廷政治还是波罗的行政和旅游经验,都是为了展现他是个能干又有经验的人,足以担负任何需要技巧、冷静及勇气的任务。由此观之,我们或可视此书为履历——以现代标准来说也许太过松散,但在当时却堪称生动有效。如同许多其他臆测,这个猜想也有证据支持。波罗手稿中最早的两个版本现存于法国,书中开头一段文字指出,它们是1307年由波罗亲自呈递给法国大使蒂博·席波(Thibaut of Cepoy)的。1290年代的威尼斯,社会阶层严明,精英阶级皆极力巩固自己的利益,身为平民的波罗极难有出头机会。法国在当时却可能比较开放,而《游记》书中也大幅描述蒙古人、汉人的灵活变通,不仅愿意雇用出身低微的人,对于忠心耿耿的下属也不吝慷慨赏赐。[26]
1707302784
1707302785 如果波罗的论述意欲自我推销,兼及婉转批评西方社会的严苛,以对比东方的富饶与开放,那么他论述的其他层面也应含有相似的辩证及道德意图。他的书既可视为对中国生活的细微描述,也可当作对自己城市的批判。犹如遗嘱所载,波罗为三女之父,我们因此可以假设,他极欲尽一己之力,提供她们最好的生活。这会不会是一种动机,促成他将中国描绘为道德典范,以对比许多威尼斯人浪荡无羁的性生活?一份1315年左右的手稿显示,波罗不仅从未提过中国妇女的裹脚陋习,反倒长篇形容了中国女性的性格、举止:
1707302786
1707302787 你也得知道,契丹妇女极为纯洁,极为谦虚。她们不会蹦跳奔跑,不会胡闹嬉戏,不会热情外露,不会贴着窗户盯着过路行人,更不会抛头露面。她们非礼勿听,不会动辄大吃大喝,也不会游戏取乐。如果她们必须前往一些正当场所,诸如寺庙或亲友家里,她们必有母亲陪同。她们会目不斜视,并在头上盖着漂亮的巾布,避免眼睛朝上看,更得以促使目光投注在脚尖前的地面。在长者面前,她们很谦卑;她们绝不口出诳言,事实上,除非回答询问,她们极少在长者面前开口。她们待在自己的房间里忙活计,极少在父亲、兄弟及家中长者面前露脸。她们不理会任何追求者。[27]
1707302788
1707302789 这真是中国吗?或者如克里奇利所说,这只是针对威尼斯的反讽,主要目的不在表现波罗这个旅行家,而是波罗这个“豆蔻年华少女的老父亲”。[28]
1707302790
[ 上一页 ]  [ :1.707302741e+09 ]  [ 下一页 ]