1707465570
1707465571
1707465572
1707465573
1707465574
1707465575
[314] 在《法义》809a中,柏拉图将掌管城邦一切教育事务的最高官职描述为“ [负责管教孩子的行政官]”;在809b7和813c1中,描述为“ [儿童主管]”;在811d5和812e10中,描述为“ [教育者]”;在813a6中,描述为“ [负责艺术的行政官]”。
1707465576
1707465577
[315] 《法义》809a6。掌管教育事务的主管由法律本身来教育。
1707465578
1707465579
[316] 《法义》809b。
1707465580
1707465581
[317] 参见《法义》800a及以下,那里有准确的指示来确立舞蹈和歌唱不变的传统。译注:合唱团的歌舞是献给神明的,所以这是一种宗教教育。
1707465582
1707465583
[318] 《法义》809e—810c。
1707465584
1707465585
[319] 《法义》810e。
1707465586
1707465587
[320] 比较色诺芬,《会饮》3.5。
1707465588
1707465589
[321] 《王制》598e,599c。
1707465590
1707465591
[322] 《法义》811a。
1707465592
1707465593
[323] 《法义》811c及以下,尤其是d5。
1707465594
1707465595
[324] 《法义》811c6—10。
1707465596
1707465597
[325] 《法义》811e。
1707465598
1707465599
[326] 《法义》811e6—812a1。
1707465600
1707465601
[327] 这是《法义》812b用在教授诗歌的老师身上的一个词。
1707465602
1707465603
[328] 《法义》812b及以下。
1707465604
1707465605
[329] 《法义》813b及以下。
1707465606
1707465607
[330] 尤其可以与第二卷相比较。
1707465608
1707465609
[331] 《法义》817a—b。
1707465610
1707465611
[332] 《法义》817b6及以下。译注:柏拉图在此是把立法者比作诗人,把立法者塑造的城邦比作诗人创造的完美戏剧(也即上文提到的诗歌)。当这些肃剧诗人想随身带着他们的诗歌到立法者创建的城邦中来时,立法者应该怎么办呢?立法者应该这样回答:“我们本身也是诗人,我们已尽全力创作了最美而又最好的肃剧;无论如何,我们整个城邦的建构,都是在模仿最美而又最好的生活方式,至少我们认为,这种生活方式确实是最真的肃剧。现在你们是诗人,而我们同样也是诗人;……”。作者的这段文字,读者如果不看《法义》的原文,理解起来有些费劲。译文见林志猛,《柏拉图〈法义〉研究、翻译和笺注》,第二卷,817a—817e。
1707465612
1707465613
[333] 《斐德若》277e,尤其是《书信》7.341c。
1707465614
1707465615
1707465616
1707465617
1707465618
1707465619
[
上一页 ]
[ :1.70746557e+09 ]
[
下一页 ]