打字猴:1.701999944e+09
1701999944 庄子 [:1701991640]
1701999945 庄子 【译文】
1701999946
1701999947
1701999948 支离叔和滑介叔一同在冥伯之丘、崑之虚游览,这都是黄帝曾经休息过的地方。一会儿滑介叔的左肘长出一个瘤子,他显得惊动不安,好像很厌恶它。
1701999949
1701999950 支离叔说:“你厌恶它吗?”滑介叔说:“不,我怎么会厌恶呢!生命来到世上,不过是一时的寄托罢了;而由人的生命所派生出来的东西,如瘤子等,更是属于尘垢的一时聚集罢了。人的生死就好像昼与夜的自然交替运行一样。我和你出来观察天地万物的变化,而现在变化来到我的身上,我又怎么会厌恶呢!”
1701999951
1701999952
1701999953
1701999954
1701999955 庄子 [:1701991641]
1701999956 庄子 【正文】
1701999957
1701999958
1701999959 庄子之楚,见空髑髅[1],然有形[2],撽以马捶[3],因而问之,曰:“夫子贪生失理而为此乎?将子有亡国之事[4],斧钺之诛而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑而为此乎?将子有冻馁之患而为此乎[5]?将子之春秋故及此乎[6]?”于是语卒,援髑髅,枕而卧。
1701999960
1701999961
1701999962
1701999963 夜半,髑髅见梦曰:“子之谈者似辩士。视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。子欲闻死之说乎[7]?”庄子曰:“然。”髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下,亦无四时之事,从然以天地为春秋[8],虽南面王乐,不能过也。”庄子不信,曰:“吾使司命复生子形[9],为子骨肉肌肤[10],反子父母、妻子、闾里[11]、知识[12],子欲之乎?”髑髅深蹙曰[13]:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”
1701999964
1701999965 [1]髑髅(dúlóu):死人的头骨。
1701999966
1701999967
1701999968 [2](xiāo)然:空枯的样子。
1701999969
1701999970 [3]撽(qiào):谓旁击头部。捶:同“箠”,鞭子。
1701999971
1701999972 [4]将:还是。
1701999973
1701999974 [5]馁:饥饿。
1701999975
1701999976 [6]春秋:指年纪。
1701999977
1701999978 [7]说:论说。
1701999979
1701999980 [8]从然:从容自得的样子。
1701999981
1701999982 [9]司命:掌管生命之神。
1701999983
1701999984 [10]为:重新造出。
1701999985
1701999986 [11]闾里:指曾聚居于一处的宗族或邻里。
1701999987
1701999988 [12]知识:指曾交游相识的朋友。
1701999989
1701999990
1701999991
1701999992
1701999993 [13]:通“颦”,皱眉头。蹙(cùè):紧缩前额,表示愁苦。蹙,皱,收缩。,前额。
[ 上一页 ]  [ :1.701999944e+09 ]  [ 下一页 ]